Глава 348–348: Она не она!

Глава 348: Она не она! Первый экземпляр этой главы был доступен в n(0))vel(b)(j)(n).

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Он использовал последние силы, глядя широко раскрытыми глазами на последнем вздохе.

Тянь Саньчжуан опустился на колени и горько заплакал. Пухлая женщина закатила глаза и взяла сына, чтобы сообщить всем.

Люди часто говорят, что когда человеку предстоит умереть, его слова искренни. Неожиданно именно такими были предсмертные слова этого старика. В следующей жизни он, возможно, еще пострадает!

Цяо Май вышла из уединения десять дней спустя. Она не могла оставаться замкнутой вечно; двое детей все еще были там.

Услышав эту новость, она скривила губы и подумала: «Скатертью дорога!»

Был уже двадцатый день декабря, и путешествие заняло шесть дней. Они приедут как раз к Новому году, ничего не задерживая.

Когда она собиралась вернуться в столицу, прибыл старший сын семьи Цяо. Он не вошел в Lucky Garden, но перед уходом попросил кого-то доставить письмо Цяо Май.

Оказалось, что Цяо Шичэн, отец владельца тела, плохо себя чувствовал. Чувствуя, что его время на исходе, он захотел увидеть ее, пока она была дома.

После долгих размышлений она решила встретиться с отцом владельца.

Цяо Май ехала в карете, бросая вызов ветру и снегу, и прибыла в деревню Лихуа. Она не возвращалась с тех пор, как Тянь Санчжуан забрал владельца.

По какой-то причине сердце Цяо Мая дрогнуло, возможно, из-за рефлекторных эмоций владельца. Как бы ужасно к ней ни относилась эта семья, она не могла их забыть.

Но она не была владелицей. Она пришла исполнить последнее желание Цяо Шичэна. Учитывая характер владельца, она бы их простила, если бы ее родители сказали несколько добрых слов.

Но Цяо Май не мог. С первой встречи они ее оскорбили. Более того, ее хотели продать еще раз. Она никогда не собиралась признавать их. Любовь есть любовь, а ненависть есть ненависть. Она не хотела ничего, что могло бы колебаться между любовью и ненавистью.

Расспросив окружающих, карета остановилась у ворот дома.

Хоть это и был глинобитный дом, но он не был в аварийном состоянии. Казалось, что после того, как Юань Цзяци дал им работу, они зажили достойной жизнью.

Она вышла из кареты, одетая в красивое платье, высоко подняв голову и держа прямую осанку.

— Госпожа, мне постучать в дверь?

«Незачем. Просто подожди здесь.

Цяо Май пошла вперед, постучав несколько раз. Вскоре мадам Цяо Лу вышла, дрожа. Мать владельца, которой было за пятьдесят, постарела.

Увидев Цяо Май, на глазах госпожи Цяо Лу навернулись слезы, и она попыталась связаться с Цяо Май.

Цяо Май уклонилась от ее протянутой руки и холодно спросила: «Он хочет увидеть: «Дочь, ты узнаешь нас сейчас?»

«Нет. Я слышал, что он вот-вот умрет, поэтому пришел. Не мечтай, если больше нечего делать».

— Зачем ты тогда пришел?

«Я пришел за умершей Цяо Май».

Мадам Цяо Лу посмотрела на нее. «Покойный? Разве ты не жив и здоров?»

Цяо Май не хотела объяснять этому идиоту. — Если ты не хочешь меня видеть, я уйду.

Она уже собиралась обернуться, когда мадам Цяо Лу быстро остановила ее. «Он внутри. Он болен уже несколько месяцев».

Цяо Май проигнорировала ее и вошла. Все члены семьи Цяо были в доме, чувствуя, что здоровье Цяо Шичэна ухудшается. Они боялись, что он может умереть. Даже гроб приготовили.

Войдя в комнату, она увидела членов семьи Цяо, но не поприветствовала их. Увидев Цяо Шичэна лежащим на кровати, она подошла прямо к нему.

Кто-то освободил ей место, но она не села, а встала у кровати.

«Я здесь. Что ты хочешь?»

«Дочь, это моя вина. Я рад, что ты пришел ко мне. Сможешь ли ты простить своего отца?»

«Почему?»

«Потому что Цяо Май уже была убита семьей Тянь. Она умерла в ту ночь, когда родила преждевременно.

Возможно, другие подумали, что она говорит от гнева, но умирающий широко раскрыл глаза и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

— Ты… Ты не она?

«Отец, который не может защитить свою дочь, но все еще хочет есть ее плоть и пить ее кровь. Достоин ли ты быть отцом?»

«Я… Кто ты?»

«Я странствующий призрак, мстительный дух. Я должен был отомстить за нее, убив всех, кто причинил ей вред. Вы должны быть благодарны, что дожили до этого момента. Ты должен поблагодарить того, кто умер! Завтра я вернусь в столицу.

До свидания,»

Цяо Май взглянула на людей в комнате и повернулась, чтобы уйти.

Она ушла, и хотя члены семьи Цяо хотели проводить ее, они не осмелились. Мадам Цяо Лу сидела у кровати, наблюдая за Цяо Шичэном.

— Ты исполнил свое желание, верно?

«Она не она! Она не она! Вот так оно и есть. Хаха, теперь я понимаю. Я понимаю.»

«О чем ты говоришь?»

Цяо Шичэн сплюнул кровь и потерял сознание. Семья Цяо бросилась к нему, непрерывно тряся Цяо Шичэна.

Двадцать первого декабря Цяо Май покинула город Тяньшуй вместе с двумя девушками.

Когда они ушли, друзья из города встали рано, чтобы их провожать. Цяо Май поинтересовался здоровьем пары Юань. Они были здоровы, без видимых проблем.

Хоть ее муж и не узнал их, он не мог быть таким бессердечным, как она.

На этот раз она не забыла собрать снег в свое пространство. Грини также создала заснеженную гору, чтобы ее хозяин мог использовать ее в любое время.

В карете с двумя девочками была ручка, на которой висели засахаренные фрукты. Их заранее приготовила «Маленькая закусочная Цяо», чтобы их можно было съесть по дороге.

Этот тип засахаренных палочек был подлинным только на севере. Хотя были доступны южные фрукты, покрытые сахаром, сахар сверху был липким из-за влажного воздуха. Здесь они были хрустящими.

Цзямэй съел боярышник, а Линъэр съела клубнику. Проведя так много времени вместе, их отношения больше напоминали близких друзей, чем невесток.

Глядя на ручку, они глупо улыбались. «Линъэр, я чувствую, что на севере лучше».

«Я вас понимаю. Если бы мама не умела, я бы не приспособился к жизни на юге, особенно летом. Везде слишком некомфортно».

«Да, на севере четыре времени года, а на юге только лето и зима. Если тетя вернется в следующем году, давай вернемся вместе и останемся ненадолго».

«Я буду следовать указаниям Матери. Если она хочет, чтобы мы последовали за ней, мы последуем. Если она не хочет, чтобы мы этого сделали, мы ничего не можем сделать. Вы должны помнить: что бы ни говорила Мать, обычно это не изменится. Мы можем только согласиться с этим».

Цяо Май собрала свою духовную энергию и улыбнулась. Была ли она властной и деспотичной, как мать-тигрица, как описала эта девушка?

На двадцать седьмой день они вернулись в столицу. Цяо Май приказал отправить Цзямэя обратно во дворец. Неожиданно император увидел карету и конфисковал ее.

Карета понравилась старому императору с первого взгляда, а когда кучер вернулся, он почувствовал себя обиженным.

— Госпожа, карета осталась во дворце.

«Хорошо. Считайте это для него новогодним подарком».

«Но без кареты у меня нет средств передвижения».

«После Нового года я куплю тебе еще несколько колясок. Можешь уйти пока.

«Да моя госпожа.»

В этот момент старый император сидел в карете с императрицей, которую две лошади тащили по дворцу, наслаждаясь прогулкой.

«Эта карета выдающаяся. Я не знаю, откуда это взялось. Это вообще не трясет.

«Они вернулись в город Тяньшуй в этой карете».

«Да, если бы я не знал, что у нее есть еще один, у меня не хватило бы духу его конфисковать. Хе-хе, это так удобно. Я возьму тебя с собой посмотреть пейзажи в другой день».

«Это было бы чудесно. Прошло много времени с тех пор, как я выходил из дома».

«Когда придет время, мы переоденемся обычной парой и поедим в их закусочной. Там будет особенное ощущение».

«Замечательно, что за эти годы они прислали так много подарков. Я слышал, они отдали нам все, что было в магазине.

«Конечно. Наши семьи – близкие родственники.

Пока они вдвоем развлекались в карете, Юань Цзяци подала Цяо Май мыться и уложила ее в теплую постель для массажа.

«Жена, ты много работала».

«Я не устал. В этом году мы заработали на десять тысяч таэлей больше, чем в прошлом году. Я планирую позволить детям собирать долги в следующем году. Я не пойду…”

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!