Глава 36: Деньги движут сердцами людей

Глава 36: Деньги движут сердцами людей

Все пришедшие соседи были вооружены оружием. Когда они столкнулись с вором, они не остались дома и ничего не делали. Это произошло потому, что в следующий раз, когда в их доме появится вор, никто не поможет им, если они останутся сторонними наблюдателями.

Мускулистый мужчина с палкой в ​​руке медленно повел всех в дом.

В лунном свете они увидели на земле двух мужчин в масках и черном. Все быстро осветили комнату своими фонарями. Крепкий мужчина перевернул их и проверил дыхание.

«Он еще жив. Немногие из вас, поторопитесь и явитесь в дом мэра».

«Маленькая леди, иди и найди веревку».

Мужчина мог сталкиваться с этим раньше, поэтому спокойно принял меры. Две женщины сопровождали Цяо Май и нашли на складе веревки.

Все связали двух воров. Никто не сказал ни слова. Они ждали прихода мэра.

Мэр был стар, и ему потребовалось некоторое время, чтобы приехать.

Увидев воров на земле, мэр попросил кого-нибудь вывести их во двор. В конце концов, это была чужая спальня.

Под ярким светом мэр сидел на стуле.

«Мадам Цяо, расскажите мне, что произошло первым».

Цяо Май вытерла слезы, и ее губы задрожали.

«Мне действительно не суждено было сегодня умереть. Я выпил слишком много воды ночью. Когда я проснулся, я услышал, как открылась дверь. Я был так напуган, что быстро поднял палку в целях самообороны. Я спрятался за дверью. .Когда они выглянули, я ударил лунным светом им по головам. Они упали. Потом я так испугался, что побежал во двор звать на помощь. Вот что произошло. Это было так страшно!»

«Ладно, не плачь. Все в порядке».

Мэр указал на приведённую им охрану. «Давайте посмотрим, кто эти два человека».

Охранник наклонился и стянул с их лиц черную ткань. «Мэр, я не знаю этих двух людей. Не похоже, что они из нашего города».

«Кролики не едят траву возле своих гнезд. Они пришли в наш город воровать. Обыщите их».

Охранники быстро нашли наркотики, кинжал и другие инструменты.

Были свидетели и вещественные доказательства. Перед таким количеством людей мэр хотел расспросить их о цели их приезда сюда.

«Мадам Цяо, вы продаете лед. У вас есть талая ледяная вода?» Первый экземпляр этой главы был доступен по адресу N0v3l.Bin.

«Да, я пойду за ним».

Цяо Май пошла на кухню и принесла небольшой таз с холодной водой. Охранник взял его и плеснул на головы двух воров.

Это было эффективно. Они сразу очнулись, но из-за удара по головам у них затуманилось зрение.

Им потребовалось много времени, чтобы проснуться. Когда они увидели так много людей, они поняли, что их разоблачили.

Охранник шагнул вперед и дважды ударил их ногой. «Мэр здесь. Вам лучше сказать правду, иначе я могу подвергнуться физическому насилию».

Двое мужчин выглядели как закоренелые преступники и послушно сознались.

«Милорд, мы из этого города на севере. Некоторое время назад мы приехали в город Тяньшуй на прогулку и увидели, что бизнес этой маленькой леди процветает, поэтому мы решили украсть».

«Вас уже ловили?»

«Да.»

«Вас приговорили?»

«Да.»

«Разве вы не знаете, как покаяться после приговора?»

«Сэр, деньги действительно соблазнительны. Другого пути нет. Кто просил, чтобы бизнес этой маленькой леди был таким хорошим? Мы допустили ошибку из зависти».

Мэр встал. «Заберите этих двоих и завтра отправьте их окружному правительству».

«Да сэр.»

Цяо Май открыла рот, но проглотила слова. Она хотела сказать, что их кто-то проинструктировал, но слова застряли у нее в горле.

Причина, которую назвал вор, была разумной. Если бы она сказала что-нибудь еще, могло бы показаться, что она намеренно навешивала на них ярлык.

Она не хотела, чтобы мэр на нее злился. Хорошо, что он не разозлился, что его разбудили в таком преклонном возрасте посреди ночи.

Она сожалела, что не убила их. Они вошли в дом, чтобы украсть, и были пойманы посреди ночи. Правительство не могло ничего сказать, даже если бы они умерли в ее доме. Это был закон.

Однако у этих двух воров определенно были семьи. Если бы их убили, в будущем могли бы возникнуть новые проблемы.

Самым прямым способом было убить их и бросить туда, где никого не было, чтобы смести все следы. Это была лучшая политика. Следующего раза не будет.

Однако это не обязательно было плохо. После того, как воры выйдут из тюрьмы, они начнут искать человека, который их подстрекал. Трудно сказать, произойдет ли распри, но, по крайней мере, они могли вызвать кровотечение у человека, стоящего за ними.

Цяо Май поддержала себя. Когда все увидели, что дело решено, они вернули свои семьи домой. Две женщины даже любезно утешали ее перед уходом.

Цяо Май закрыла дверь, и выражение ее глаз тут же сменилось с обиды на холодность.

Она совершенно не могла привлечь жадные взгляды мужчин. В лучшем случае их привлекут деньги.

Однако она ясно услышала, как мужчина хочет разрушить ее невиновность. За этим определенно кто-то стоял.

Она закрыла глаза и задумалась об этом. Семья Цяо была невозможной. У них не хватило смелости. Тогда была только семья Тянь. Какими бы злобными ни были эти два старика, они не знали таких гангстеров. Наиболее вероятным человеком был Тянь Яозу. Он учился в городе и знал многих людей. В тот день его унизили у входа в магазин. Для него не было ничего невозможного найти кого-нибудь, кто преподал бы ей урок.

Цяо Май глубоко вздохнула. «Тянь Яозу, тебе лучше молиться каждый день, чтобы защитить свою жизнь. Если однажды ты попадешь в мои руки, я заставлю тебя желать смерти».

Блин. Если бы он послал кого-нибудь убить ее, она бы не так разозлилась.

Он послал кого-то унизить ее, так что больше нечего было сказать. Это была смертельная вражда, которую невозможно было разрешить за всю жизнь.

Той ночью она не вернулась в свою комнату. Цяо Май оставался в спальне до рассвета.

После того, как продавщица Лу узнала об этом, она даже не открыла свой магазин и бросилась туда.

Цяо Май открыла дверь во двор, и Лу Саннян обнял ее.

«О, моя маленькая дорогая, я до смерти испугалась, когда услышала об этом. С тобой ничего не может случиться. Я рассчитываю на тебя в вопросах денег!»

Цяо Май была очень тронута, но когда она услышала последнее предложение, Цяо Май несколько раз пристально посмотрела на нее и оттолкнула. Четыре девушки позади нее прикрыли рты и засмеялись.

«Не волнуйся. Меня только ограбят. Я не буду унижена».

«Почему бы тебе не переехать в мой дом?»

«Нет, вокруг меня много соседей. Ничего страшного. Мне не удобно у тебя возиться».

Продавец Лу взял ее за руку и посмотрел по сторонам. «Ты действительно в порядке?»

«Все в порядке. Это просто вор. Даже богатые семьи не могут избежать этого, не говоря уже о такой одинокой женщине, как я».

«Может быть, ты в последнее время слишком привлекаешь внимание?»

«Ты должен вызывать зависть людей. Я твой слуга, поэтому я должен отдать тебе деньги, которые я заработал от ведения бизнеса».

Услышав это, сердце Лу Санняна екнуло. Прошептала она.

«Я думаю, что эти двое мужчин могли быть кем-то проинструктированы. Кто-то нанял их, чтобы намеренно испортить вашу репутацию?»

Цяо Май не ожидал, что Лу Саннян сможет догадаться о цели воров только по одному предложению.

«К сожалению, доказательств нет. Как только они вошли, я лишил их сознания. Мэр пришел и разбудил их, прежде чем признаться».

«Может ли человек, стоящий за ними, быть семьей Тиан?»

Цяо Май улыбнулась, и ее глаза сверкнули. «Давайте не будем гадать без доказательств».

«Почему бы тебе не позволить моей девушке прийти с тобой сегодня вечером?»

«Не надо. Я скоро подниму двух собак. Если будет какое-то движение, они меня разбудят».

«Ты!»

«Пока никто не осмелится прийти. Не волнуйся».

«Ты все еще собираешься сегодня открыть свой ларек?»

«Конечно. Сейчас ясная погода. Мы не можем откладывать зарабатывание денег».

Пятеро из них помогли Цяо Май донести изделия на тележку и подтолкнули ее к передней части вышивальной мастерской.

Владелица магазина Лу пошла открыть дверь магазина, а остальные помогли ей установить навес и стол. После того, как все было сделано, они вернулись в магазин сзади.

Цяо Май лениво потянулась и посмотрела на голубое небо. Это был действительно счастливый день для зарабатывания денег.

Как только она села, окружавшие ее торговцы и люди, знавшие ее, с беспокойством спросили ее.

«Маленькая леди, ты вчера испугалась, да?»

«К счастью, воры даже не вошли в дом, прежде чем я их выбил».

«Раз ты так много зарабатываешь, почему бы тебе не купить двух девушек, чтобы составить тебе компанию?»

«Я отдал все заработанные деньги владельцу магазина. Даже если у меня есть деньги, это моя ежемесячная зарплата. Эти два вора нашли не ту цель».

— Они тебе ничего не сделали, да?