Глава 377-377: Хочешь попробовать?

Глава 377-377: Хочешь попробовать?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Стражники вернулись в гостиницу и подошли к императору.

«Ваше Величество, он отлично справлялся на поверхности, но когда он держал весло, силы было недостаточно, и это не причиняло боли. Все крики были притворными. Отправка их в тюрьму была для галочки».

Лицо императора потемнело. «Хорошо. Иди отдохни.»

После этого инцидента ни Цяо Май, ни Юань Цзяци не могли спокойно спать. Император в сопровождении императрицы разыскал их.

«Свекровь, ты должен помочь мне выпустить этот гнев, иначе я могу разозлиться до смерти». «Говорить. Чем могу помочь?»

«После того, как мы доставили этих людей в суд, они все еще живы. Их высекли и посадили в тюрьму, и это не имеет к нам после этого никакого отношения. Я хочу, чтобы эти люди умерли так, чтобы никто не узнал!»

«Великие умы думают одинаково. Будьте уверены, они все умрут в течение трех дней».

«Что? Три дня?»

«Только что во время боя я тайно ввел наркотик».

— Яд?

Цяо Май взглянул на императора. «Как вы думаете, я бы дал им целебное лекарство?»

«Лучше, если они умрут несчастной смертью».

«Это гниющий яд. Оно разлагает человеческое тело изнутри наружу, оставляя в конце концов только скелет». Император и императрица побледнели. «Есть ли на свете такой яд?»

«Хочешь попробовать?»

Они быстро покачали головами, и Юань Цзяци рассмеялся. Его жена была слишком очаровательна!

На пятый день в город Лянчжоу тихо прибыла императорская гвардия Золотого Дракона. Цяо Май не волновала их договоренность. Она оставила их одних и свободно бродила с Юань Цзяци.

Время от времени они брали с собой четырех служанок, чтобы расширить свой кругозор.

«Я планировал посетить храм Цинфэн на горе Тайхан после свадьбы Лин’эр».

«Это не будет проблемой. Если мы направимся на юго-восток, пойдем посмотреть?» «Конечно, но это может быть проблематично, если император пойдет за нами».

«Хе-хе, он теперь практически твой хвост. Что бы вы ни делали, он настаивает на том, чтобы следовать за вами. Когда мы вернемся в город Тяньшуй, ты можешь сосредоточиться на уединении, а я займусь внешними делами. К тому времени мы сможем наслаждаться миром».

Двое держались за руки, за ними следовали четыре разумные служанки.

Все они начали практиковать внутреннюю Ци. Несмотря на юный возраст, несколько месяцев тренировок сделали их ловкими.

Внезапно кто-то крикнул о поимке вора. Вор прошел за ними. Не издав ни звука, Си Юй быстро вытянула ногу, сбив вора с ног и дав возможность людям, стоящим позади, поймать его. Вор был схвачен, а украденные деньги возвращены, но не без изрядной побои.

Мелкий воришка изо всех сил пытался встать, грозно глядя на идущую впереди группу Цяо Мая.

«Ждать его. Блин!»

Цяо Май обернулась и посмотрела на Си Юя. Она высунула язык: «Хозяйка, я подставила ему подножку».

«Отличная работа. Однако ты еще молод. У тебя нет сил защитить себя. Если меня не будет с тобой, не вмешивайся в ненужные дела».

«Да моя госпожа.»

По дороге Цяо Май также купила девочкам закуски. Те, кто не знал, могли подумать, что это ее дочери.

Четыре служанки были одеты изящно и не походили на прислугу.

С другой стороны, Цяо Май и ее муж, одетые в обычную одежду, лишены каких-либо отличительных черт. Однако внешность могла быть обманчивой.

Даже чернильный нефрит на талии Юань Цзяци был бесценным сокровищем. Хлопчатобумажная одежда, которую он носил, была низкокачественным защитным духовным инструментом, делающим против него бесполезными обычные мечи.

Прогуливаясь по улице, их остановила группа людей.

Они были из криминального мира, большие и грубые, с набухшими мускулами, когда они говорили.

— Посторонние?

Увидев молодого вора позади громоздкого человека, Юань Цзяци инстинктивно защитился.

Цяо Май позади него. «Да.»

«Вы не понимаете правил. Ранее вы преградили нам путь, причинив нам финансовые потери. Вам придется нести ответственность за последствия. Понимать?»

«Воров наказывают везде, где их находят».

«Но здесь, если ты вмешиваешься, ты должен взять на себя ответственность. Немедленно принесите тысячу таэлей. В противном случае немедленно уходите из города Лянчжоу. Если не сделаешь, я тебя изрублю и скормлю собакам!»

Руки Юань Цзяци дрожали от гнева. Это было даже хуже, чем иметь дело с бандитами. Так уверенно вымогать у людей!

Этот город Лянчжоу с таким же успехом можно было бы назвать городом бандитов!

Цяо Май потянула Юань Цзяци за собой и вынула из ее рукава серебряную купюру.

«Тысяча таэлей».

«Ух ты, какая богатая женщина».

Сильный мужчина оценил двух и четырех служанок позади них.

Он намеревался вымогать деньги. Если у них его нет, их служанки выглядят хорошо и могут получить хорошую цену, если их продать. Неожиданно Цяо Май был прямолинеен, дав тысячу таэлей.

Теперь у него не было причин создавать проблемы. — Хм, будь осторожен в следующий раз. Вмешайся еще раз, и это будет уже не тысяча таэлей.

Они ушли, и Си Юй надулся.

«Хозяйка, а зачем ты им деньги дала?»

«Люди приходят и уходят. Если возникает беда, это влияет на наше настроение. Кроме того, использовать мое серебро не так-то просто. Просто подожди и увидишь.»

На следующий день сын магистрата Ву умер дома, и все его подчиненные погибли.

Эта новость вызвала переполох в городе Лянчжоу.

Люди распространяют информацию. «Ты слышал? Этот нарушитель спокойствия из семьи Ву мертв. Ха-ха, небеса отдали должное!»

«Да, было бы лучше, если бы вся семья умерла. Среди них нет ни одного хорошего человека».

Император завтракал в небольшой закусочной. Услышав эту новость, он наконец улыбнулся.

«Свекровь, это сработало как шарм. Спасибо.» «Посмотри на себя, ты ведешь себя со мной вежливо».

«Абсолютно.»

«Посмотрите, как счастливы люди. Семья Ву создала здесь немало проблем».

«Я знаю. Результаты скоро будут.»𝕹σνεℓвιη: Приют для книжных червей и мечтателей.

Два дня спустя другую группу, собиравшую деньги за защиту на улицах, постигла та же участь, что и сына магистрата Ву. Трупы, отравленные так же, как и он.

Мировой судья Ву был в ужасе. Он не был дураком. При расследовании эти инциденты нетрудно было связать один за другим.

Неужели он и его сын обидели кого-то, кого не следовало?

Была ли вновь прибывшая группа силой, которую он не мог позволить себе спровоцировать?

У него было много сыновей, и потерять одного не было большой проблемой. Пока у него были деньги и женщины, он мог жить жизнью императора с многочисленными детьми.

Его старший сын обидел эту группу, да и у вымогателей тоже были проблемы, хотя инциденты разделяли несколько дней. Однако все жертвы оказались отравленными.

Они были молчаливо отравлены. Мировой судья Ву боялся, что он будет следующим.

Человек, который ввел яд, должно быть, питал к ним сильную ненависть. Насколько они были жестоки?

Дома он был как муравей на раскаленной сковороде. В конце концов он стиснул зубы и решил сначала применить силу, а затем при необходимости прибегнуть к дипломатии.

Он собрал всех верных стражников, которых вырастил, и решил нанести решающий удар.

Если даже этот план не сможет устранить этих людей, ему придется прибегнуть к

используя деньги.

Ночь была темная – лучшее время для убийств и грабежей.

На крыше гостиницы Блэки присел на самую высокую точку и поднял глаза, чтобы осмотреть окрестности. Поскольку луны не было видно, он, казалось, не интересовался воем.

Он поднял голову, общаясь с Цяо Май посредством мысленных волн.

«Мастер, есть действие».

Цяо Май взмахнула рукой, создавая барьер в трехэтажной гостинице. «Я оставил для тебя несколько маленьких воришек. Не мешай нам спать».

Блэки ухмыльнулся, показав зубы. «Мастер, вы недобрые. Все эти люди — преданные охранники».

«Ты демонический зверь седьмого ранга. Только не говори мне, что ты не справишься с несколькими смертными стражниками? Когда вы отправитесь в мир совершенствования, вам будет неловко упомянуть, что они вас избили».

Голова Блэки склонилась в знак признания. Слова Цяо Май задели нервы. Он слишком долго простаивал. Оно встало, лениво потягиваясь. Повернувшись к небу, оно завыло.

Прежде чем люди в черной одежде смогли приблизиться, он бросился к ним.

Ночь была слишком темной, чтобы ясно видеть. Однако тень двигалась стремительно, и среди человеческих криков и собачьего воя спящие просыпались, дрожа и боясь выйти.

Мировой судья Ву не мог спать. Он ходил взад и вперед по кабинету.

Ночь почти закончилась, но никто из его людей не вернулся. Он знал, что дела идут под откос..