Глава 399-399: Он был в шоке
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Да, она не тот тип. Вот почему она чуть не попала в засаду. Лин’эр выбрала самый обычный путь, но, к счастью, я ее защищаю. В противном случае ее бы съели заживо, оставив только кости».
«Жена, ты нервничаешь каждый раз, когда упоминаешь ее».
«Да, я злюсь».
Пока они разговаривали, девушка во дворе внизу подняла глаза.
Она знала, что кто-то помог ей, иначе она бы уже умерла.
«Спасибо.»
Цяо Май кивнула ей. «Пожалуйста. Спасение вас один раз не означает, что мы можем спасти вас несколько раз. Будьте осторожны в будущем».
«Понял.»
Юань Цзяци повел Цяо Май обратно в их комнату. — Поскольку завтра мы уезжаем, отдохни сегодня пораньше. Комары в горах Тайхан многочисленны. Я зажгу для тебя средство от комаров.
Перед рассветом Цяо Май покинула гору Тайхан.
Юань Цзяци и Цинфэн прощаются, готовясь отправиться в путь с четырьмя девушками.
Выйдя из гостевого двора, они увидели девушку, которую они вчера спасли, стоящую у ворот с какими-то людьми.
«Благодетель, пожалуйста, примите мою благодарность».
Юань Цзяци отошел в сторону. «Это моя жена спасла тебя. У нее были срочные дела, и она уже ушла. «Но благодетель…
«Я не ваш благодетель».
Юань Цзяци сказал холодно, затем развернулся и пошел вниз с горы вместе с четырьмя девушками. Девушка хотела последовать за ними.
Неожиданно четыре девушки выхватили оружие, готовые сразиться с ней.
«Юная леди, вы что, не понимаете человеческий язык? Если ты осмелишься приблизиться снова, не вините наши клинки в безжалостности. «Я… я только хочу поблагодарить моего благодетеля». «Я думаю, ты следишь за моим хозяином, верно?»
Девушка покраснела. «Нет, я…»
«Теряться!»
Си Юй безжалостно отругал ее и последовал за Юань Цзяци вниз с горы.
Вчера вечером, когда эта девушка подняла глаза, она была очарована красивой фигурой Юань Цзяци, освещенной лунным светом.
Сегодня она упала еще глубже, увидев его снова.
Она была рада узнать, что его жены нет рядом, но не ожидала, что этот мужчина окажется настолько равнодушным.
Оплатив счет в гостинице, они поехали домой.
Неожиданно молодая леди ждала их на официальной дороге, к большому раздражению Си Юя. Она слишком хорошо знала своего хозяина.
Увидев, что молодая леди собирается снова поприветствовать Юань Цзяци, Си Юй немедленно выразила свой гнев.
«Я скажу это еще раз. Мой хозяин не спас тебя. Если ты осмелишься думать о нем, хорошего конца у тебя не будет».
Девушка выглядела обиженной. «Юная леди, пожалуйста, не сердитесь. Я просто боюсь столкнуться с новым убийством. Я хочу путешествовать с тобой ради безопасности». «Куда ты идешь?» «К югу.»
«Извините, мы направляемся на север».
«У меня тоже есть родственники на Севере. Почему бы не путешествовать вместе? Когда мы приедем туда, мои родственники смогут организовать для меня безопасное возвращение домой».
Юань Цзяци прервал его: «Мисс, пожалуйста, сохраняйте свое достоинство. Я уже женат. Если вы продолжите следовать за нами, моя горничная примет меры.
Девушка расплакалась, выглядя жалко. Любой другой мужчина, вероятно, был бы тронут.
Но, к сожалению, она встретила Юань Цзяци.
По его собственным словам, ему повезло встретить свою нынешнюю жену. В противном случае он бы не взглянул, даже если бы женщина разделась и встала перед ним.
Цяо Май считал, что в своей предыдущей жизни он, должно быть, был монахом, проходя через Королевство Женщин, где он встретил ее. Они заключили договор, чтобы исполнить судьбы друг друга.
В карете девушка в отчаянии крутила платок. Ее внешний вид очаровал бы любого мужчину, но Юань Цзяци даже не взглянул на нее.
Она приказала своей служанке поторопиться с каретой, пытаясь догнать ее.
Однако их средством передвижения была карета, а Юань Цзяци и остальные ехали верхом. Естественно, они были быстрее, и служанка их не догоняла.𝗻𝒐νℯ𝒍𝗯𝔦𝓷.𝖓𝚎𝐭
Цяо Май ехала на своей лошади, направляясь на юг. Путешествуя, она изучала карту.
Найти Священный Темный Храм не составило труда. Она продолжала двигаться на юг, пока не осталась дорога, указывающая в сторону моря.
Она перешла на водный маршрут. Через пять или шесть дней плавания она увидит острова. Священный Темный Храм стоял в центральной части, на вершине самой высокой вершины.
Весь дворец был черным, напоминая Девять Преисподних. Говорят, что ночью здесь было темно, как будто окутано темными облаками. Это было ужасно, и такое состояние сохранялось на протяжении всего года.
Цяо Май усмехнулся. Должно быть, это место было укреплено формированиями.
Иначе как бы он мог поддерживать такую мрачную атмосферу круглый год?
Она задавалась вопросом, кто отравил наследного принца. На этот раз она разрушила проклятие, но пострадал ли от последствий преступник?
Несколько дней спустя она оставила «Дунчжао» у себя и стояла у огромного моря, ожидая корабля.
В свободное время она читала книгу о проклятиях ядовитых червей.
Были проклятия, пожирающие сердца, проклятия, пожирающие души, и проклятия единства, предназначенные для контроля над другими.
По сравнению с царством бессмертных, проклятий червей в царстве смертных было меньше.
Внутри Священного Темного Храма тусклый свет освещал фигуры нескольких человек. Одним из них был Великий Магистр, который пострадал от негативной реакции на ограничения.
Также было три Лорда Сект, один лежал на земле, едва живой.
Великий Магистр взревел: «Я сказал тебе вернуться. Что вы делаете во времена династии Мин? Разве вы не понесли достаточно потерь? Ты ищешь смерти?»
Три Лорда Секты опустили головы, не осмеливаясь издать ни звука. Великий Магистр прикрыл грудь рукой в такой ярости, что ему захотелось пнуть человека на землю.
«Думаешь, ты единственный, кто на это способен? Вы думаете, что вы самый опытный в мире? Всегда есть кто-то лучше. Даже за этим есть неизвестное. Если вы понесете убытки, кого вы можете винить? Это урок для тебя».
Великий Магистр взглянул на мужчину на полу и сделал несколько глубоких вдохов.
«Кто-нибудь, отведите его на второй этаж. Найдите комнату, где он сможет его разместить. Когда я немного оправлюсь от травм, мы окажем ему лечение».
— Да, Великий Магистр.
Несколько человек в черной одежде унесли раненого. Этот раненый человек был одним из четырех Лордов Сект, которых Цяо Май отправил обратно с сообщением.
Неожиданно он не вернулся в Священный Темный Храм, а отправился в столицу. Он намеревался использовать проклятых червей, чтобы контролировать наследного принца, но в итоге упал лицом вниз.
Он был без сознания, и его самый способный помощник тоже умер.
Если бы не сигнальная ракета, которую он выпустил перед тем, как потерять сознание, он сейчас был бы в могиле.
Великий Магистр расхаживал взад и вперед по высокой платформе, заложив руки за спину.
«Увеличьте охрану. Если вы обнаружите подозрительных лиц, немедленно сообщите о них».
«Великий Магистр, я слышал, что жена Герцога Благословения из династии Мин очень загадочна. Она держит в своем доме много свирепых зверей».
«Слухи есть слухи. Я верю, когда вижу это».
«Наши разведчики так и не вернулись».
«Этот вопрос непростой. Если мы не будем осторожны, у нас могут возникнуть проблемы». «Как насчет того, чтобы разогнать наших людей?»
«Мы должны разойтись. Пусть они затаятся на острове как обычные люди. Всем, не забывайте вести себя сдержанно. Противник грозный. Даже я не уверен.
На лодке Цяо Май стояла на носу, глядя на бескрайнее море.
«Лодочник, сколько дней потребуется, чтобы добраться до Островов без забот?»
«Зависит от погоды. Это может быть шесть дней, если все будет хорошо, или десять дней, если все будет медленно».
Цяо Май села, скрестив ноги, и закрыла глаза. Лодочник покачал головой, не обращая на нее внимания.
Мало ли он знал, что она сидела шесть дней. Независимо от ветра, солнца или дождя, она оставалась неподвижной. Лодочник подумал, что она умерла от голода, и подошел, чтобы проверить ее.
К его удивлению, Цяо Май открыла глаза, как только он приблизился, напугав его.
— Ты… ты не голоден?
«Люди, занимающиеся боевыми искусствами, могут обходиться без еды полмесяца».
«Мы приготовили рыбу на гриле. Не хотите ли?» «Сколько за одного?»
«Десять серебряных монет за рыбу около двух фунтов».
«Принесите один. А ещё принеси мне горшок рисового вина.
«Один горшок рисового вина стоит одну серебряную монету».
Вскоре после этого принесли рыбу и вино. Цяо Май понюхал их, подтвердив, что лодочник не вмешивался.
Она начала есть, едва видя вдалеке силуэт архипелага.
Сделав несколько кусочков, она подняла голову, вылила вино в желудок и посмотрела на маленькие острова.
— Лодочник, у тебя есть одежда жителей острова?
«Нет. Люди там носят самые разные вещи из пяти разных стран».
«Ой, здесь полно людей?»
«Не слишком много. Жители в основном иностранцы из прошлого, которые со временем стали местными жителями».
«Это хорошо. Тогда я не буду бояться не понимать их разговоров».