Глава 41–41: Пугающе

Глава 41: Страшно

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Услышав это, бабушка Сяо так испугалась, что поспешно встала и опустилась на колени, чтобы поклониться.

«Юная мисс, этот слуга ошибся. Я никогда не осмелюсь сделать это снова».

«Старина, сколько таких вещей ты сделал? Думаешь, я не знаю? Я всегда думал, что ты старейшина семьи Ван, поэтому давал тебе один шанс за другим. Теперь ты действительно смеешь унижать мой народ. Наша семья Ван маленькая, и мы не можем терпеть таких, как ты».

Увидев, что вокруг собрались охранники, бабушка Сяо была не только связана, но и ей заткнули рот.

Только тогда у Цяо Май сложилось лучшее впечатление о Ван Цзяру, этом гурмане.

С одной стороны, она была милой и разговорчивой, а с другой — решительной и эффективной в решении проблем. Она была человеком, который мог заступиться за продавца фруктов.

Что касается ее характера, чтобы иметь возможность по пути защитить своего умственно отсталого младшего брата, то такой человек обычно был неплохим.

Не следует придирчиво относиться к тому, насколько идеальными были их друзья, потому что они могут быть не идеальными людьми.

Это был ее принцип в общении с людьми. К сожалению, в прошлой жизни у нее не было лучшего друга, пока ей не исполнилось двадцать.

С тех пор, как она пришла сюда, все пошло по течению. От всей души она также надеялась, что вокруг нее будет несколько человек.

Разобравшись с бабушкой Сяо, Ван Цзяру повернулась с улыбкой на лице.

«Сестра Цяо, вы очень пунктуальны!»

«Подойди, сядь в машину и посмотри. Дайте мне хорошую цену. Ах да, эта старуха меня только что отругала.

«Компенсация морального вреда?»

«Это компенсация моего разбитого сердца».

«Ха-ха, конечно, можешь. Моя семья Ван не испытывает недостатка в деньгах».

Когда мисс Ван села в машину, она посмотрела на всю машину, полную фруктов. Она прикрыла рот и проглотила слюну.

«Сестра, как мне отблагодарить тебя? Ты действительно бог, раз можешь получить такие плоды».

«Ты хочешь их?»

«Да!»

«Сделай свою ставку!»

«Все это, плюс компенсация за моральный ущерб, как насчет семисот таэлей?»

«Иметь дело!»

Цена оказалась немного выше, чем она ожидала, поэтому она могла согласиться на такую ​​цену.

Мисс Ван быстро пересчитала серебряные банкноты и отдала их ей. Ей не терпелось взять апельсин из корзины и почистить его в карете, чтобы съесть.

Зихан, почувствовавший запах фруктов снаружи, был недоволен. «Сестра, сестра, я хочу съесть фрукты».

Ван Цзяру вспомнила о своем брате, быстро взяла апельсин и выскочила из машины.

«Вот, ешь это. На этот раз есть много видов фруктов. Позвольте мне сказать это первым. Если ты не будешь правильно питаться, тебе не будет фруктов».

В этот момент он уже не помнил, что говорил о правильном питании. Его глаза были сосредоточены только на ярко-оранжевом цвете.

Цяо Май убрала банкноты. Слуги семьи Ван пришли разгрузить карету. Ван Цзяжу помахал ей рукой.

«Сестра Цяо, будьте осторожны. Я нанесу тебе визит в другой день. Что ж, сначала я вернусь в резиденцию, чтобы съесть свои фрукты».

Семья Ван была подобна отступающему приливу, который с плеском возвращался в свою резиденцию. Цяо Май прижался ко лбу и вздохнул. Царство гурманов было действительно устрашающим.

После того, как дело было сделано, она погнала карету обратно. Больше покупать было нечего.

Внезапно она вспомнила, что три дня назад Лу Саннян попросил ее отвезти ее сегодня в уездный город и вернуть, когда она вернется. Однако она ушла, догоняя карету. Как она будет противостоять этой свирепой женщине, когда вернется?

Она быстро объехала префектуру и купила знаменитую в городе выпечку. Подумав об этом, она купила две коробки высококачественной пудры для румян.

Она чувствовала себя немного виноватой? Что ей делать?

Чем ближе она подбиралась к городу Тяньшуй, тем больше нервничала.

И действительно, когда карета подъехала к входу в вышивальный цех, Лу Саннян держала ее за талию, и выглядело так, будто она собиралась ругать улицу.

«Сестра?»

— Ты все еще знаешь, как вернуться?

«Хе-хе, я забыл о тебе, когда вышел. Мне очень жаль.»

«Хм!»

Лу Саннян подняла голову с таким видом, словно не хотела оставлять это дело в покое, пока ее не уговорят.

«Я купил сестре самую известную закуску в городе Вэй».

«Хм, мне все равно!»

«Ах да, есть еще хорошая пудра для румян».

«Хм! Мне этого не хватает».

Услышав это, Лу Саннян немедленно повернула голову.

Глаза Цяо Май загорелись. «Сестра, ты хочешь увидеть комплект одежды, о котором я говорил тебе в прошлый раз?»

«Где?»

«Я дома. Пойдем, пойдем домой со мной. Я покажу это тебе».

Лу Саннян сглотнул слюну и сразу же сел в машину. «Пойдем, пойдем. Чего же ты ждешь?»

Цяо Май улыбнулся, разложив купленные ею вещи в магазине и приведя Лу Саннян домой.

Расставив карету и лошадей, они вдвоем заперли дверь, как только вошли во двор. Войдя в дом, Лу Саннян сел перед столом, очень нервничая.

Цяо Май открыла шкаф и достала изысканную деревянную коробку. Он положил его на стол.

«Сестра, сначала взгляни».

Увидев торжественное выражение лица Цяо Мая, владелец магазина Лу понял, что это, должно быть, хорошая вещь. Ее рука не могла не дрожать.

Она медленно открыла коробку и ахнула, когда увидела, что находится внутри.

Она осторожно коснулась ткани. «Этот материал такой мягкий и легкий. Это действительно хорошо.»

«Посмотри снова!»

«Вся вышивка двусторонняя».

Она тщательно подобрала одежду. «Тск-цк, это то, что должна носить женщина. Хотя никаких ювелирных украшений нет, но судя по материалу и вышивке, этот комплект одежды должен стоить 2000 таэлей. Если к нему подобрать подходящие украшения, он обязательно будет очень красивым». — Боюсь, двух тысяч таэлей будет недостаточно.

«Где ты взял это?»

«Мой хозяин оставил это мне. В последний раз, когда я был в префектуре, я получил его от ее друга.

«Итак, вам придется тщательно подумать, хотите ли вы продать это платье и что сказать, когда другие об этом спросят».

Лицо лавочника Лу тоже стало торжественным. «Я же говорила тебе, что это оставил мастер двусторонней вышивки».

— Тогда что насчет этого хозяина?

«Этот мастер увидел мир смертных и стал монахиней. Она путешествовала по всему миру. Прежде чем уйти, она попросила меня продать это платье.

«Эта причина имеет смысл».

«Это единственный в мире?» «Должен быть. Я не знаю, откуда мой хозяин взял ткань».

«Тогда за сколько мне его продать?»

«Люди в маленьком округе определенно не могут себе этого позволить. Почему бы тебе не попробовать семью Ван в префектуре? Мисс Ван не была тщеславным человеком, поэтому она, вероятно, не купилась бы на это. Однако связи у нее определенно были. Возможно, ей даже удастся поговорить с высокопоставленными чиновниками столицы. Лучше всего позволить ей справиться с этим.

— Тогда я пока оставлю эту одежду тебе. Я пойду с тобой в следующий раз, когда мы поедем в префектуру. Помни, не оставляй меня снова».

«Не забудь напомнить мне накануне. Я слишком занят своим магазином, поэтому забуду обо всем в течение трех дней».

— Хм, хм, я не буду сегодня с тобой спорить из-за одежды.

«Это моя хорошая сестра».

— Значит, решено?

«Да!»

Владелец магазина Лу посидел немного, прежде чем уйти. Цяо Май почувствовала усталость после дня, проведенного вне дома, поэтому она уже закрыла дверь и вошла в помещение.

Раньше это был небольшой супермаркет. Теперь это пространство превратилось в ферму и продолжало расширяться. Эта глава впервые была опубликована на платформе N0v3l-B1n.

Арахис уже вырос. Она верила, что через два дня их можно будет приготовить и продать.

На воспроизведенной земле она планировала посадить бобы эдамаме и сладкий картофель. Когда фрукты убрали с прилавков, эта партия могла наверстать упущенное.

На следующий день кто-то уведомил Цяо Май.

«Мисс Цяо, эти два вора были приговорены в тот день».

«Как долго?»

«Три месяца.»

«Такой маленький?»

«Это не маленькая сумма. Ты ничего не потерял, и с тобой все в порядке. Окружной судья уже очень справедлив.

«В следующий раз, если кто-нибудь придет воровать из моего дома, я просто убью его, а не отправлю в полицию. Если такой человек выживет, другие продолжат страдать. Собака не может изменить свою привычку есть дерьмо».

«Эх, мы ничего не можем поделать с законом. Эти люди никогда не учились с юных лет. Они привыкли лениться и вообще не занимаются серьезными вещами».

Цяо Май улыбнулась. «Они не придут в наш город мстить после того, как мы выйдем из тюрьмы, верно?»

— Если он осмелится, с нашим мэром шутить не стоит.

Когда все товары были расставлены, она села и начала медленно выполнять вышивку.