Глава 48-48: Вклад Свиньи был велик

Глава 48: Вклад Свиньи был велик

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Приберегите свои желудки на потом. Я дам вам попробовать по одному кусочку за раз. Эта штука не сладкая, но в ней много сахара. Чтобы защитить зубы, нельзя есть слишком много за один раз».

«Да, мама.»

Благодаря этой попытке ее уверенность значительно возросла. Затем она начала печь штук двадцать штук за раз.

Аромат лунных лепешок заставил соседей слева и справа сглотнуть слюну.

Что делала мадам Цяо? Оно было даже ароматнее, чем закуски из городских магазинов.

Они хотели пойти, но им стало неловко, и они терпели целый день.

Весь день она только и делала, что пекла лунные лепешки. Семья из трех человек ела лунные лепешки на обед и ужин, кроме завтрака.

Не то чтобы ей было все равно, что готовить, но ей хотелось попробовать каждый лунный пирог.

Вечером Цяо Май опорожнила несколько деревянных ящиков, вытерла их, выстелила белой тканью и сложила внутрь лунные лепешки.

Одна коробка стоила 100 юаней. Три коробки лунных пирожных стоят 300 юаней. На улице было более 20 разных лунных пряников. Она сохранила их для детей.

Перенеся коробку в свою комнату, она поставила ее прямо в комнату. Только в пространстве он не изменит свой запах и не сохранит свежесть. После утомительного дня Цяо Май положила оставшиеся лунные пряники в детскую комнату и дала им несколько фруктов.

«Съешь немного, если ты устал. Мама сегодня не будет готовить.

«Мама, ты много работала».

«Вы, ребята, тоже много работали».

Закрыв за ребенком дверь, она прибрала двор и вернулась в свою комнату спать.

На следующий день был первый день Фестиваля Полнолуния.

Для хранения лунных пряников она использовала сделанную на заказ прямоугольную деревянную коробку. В каждой коробке было пять видов лунных лепешок, а в ней было двенадцать штук, по шесть штук на слой.

Всего она упаковала 25 коробок и приготовилась подарить их.

У семей, которые в тот день помогли ей поймать вора, было по коробке. Она не отправляла им это лично. Вместо этого она послала двух своих сыновей раздать его всем, кто пришел на помощь в тот день.

Она дала соседу справа три коробки, потому что дом снимали три семьи.

Юань Цзяци был одновременно удивлен и не удивлен, когда получил подарочную коробку.

Хоть он и не помог ей поймать вора, но объяснил причину и даже лично сделал для нее вывеску. Ожидалось, что она сделает ему подарок.

Госпожа Чен тоже была очень удивлена, получив подарок. Короче говоря, все пришли к выводу, что подарок мадам Цяо был подарком в благодарность за помощь в поимке вора.

Цяо Май разослал почти десять коробок только соседям. Что касается оставшихся пятнадцати коробок, то три коробки она хранила у себя, пять коробок лично доставила в магазин и передала их Лу Санняну.

Получив подарок, Лу Саннян был очень счастлив. Она немедленно открыла его и поделилась им со своей семьей. Все говорили, что это вкусно.

Цяо Май улыбнулась и держала пять коробок лунных пирогов в одной руке и две коробки в другой. Она пошла в дом мэра и передала охраннику пять коробок лунных пирожных.

«Большой Брат, пожалуйста, отправь этот подарок мэру. Я не войду.

«Хорошо.»

Вскоре после того, как охранники вышли, Цяо Май передала им две коробки с лунными пирогами.

«Я много беспокоил вас двоих. Это всего лишь маленький знак моей признательности. Это праздник. Я сам это сделал. Попробуй это.» «Ага, для нас еще есть доля?»

«Да!»

«Спасибо!»

Цяо Май попрощалась с ними и пошла домой. Хоть она и не открывала ларек последние два дня, она ничего не потеряла. Все в городе знали, где она живет, и шли прямо к ней домой за вещами.

Забудьте о кукурузе и арахисе, но фрукты во время фестиваля не могли отсутствовать. Исходный вид этой главы можно найти по адресу N0v3l.B1n.

Если они хотели есть свежую и вкусную еду, им оставалось только искать ее. Поэтому она продавала много товаров дома.

Тем более, что во время Фестиваля Полнолуния она добавила апельсины, яблоки, груши, виноград и другие фрукты. Отдохнув два дня, она действительно продала больше товаров, чем обычно.

Фэнъюнь и Юньфэн также получили большую пользу. Они смогут есть любые товары, которые есть в наличии у Цяо Май.

Доставив подарки, она принялась готовить ингредиенты для завтрашнего угощения.

Пришло довольно много людей. Их было пятеро из семьи Лу, двое от соседей слева, двое от соседей справа и трое из ее собственной семьи. Всего было двенадцать человек.

Два стола пришлось сложить вместе, чтобы их не заставили сесть.

Если бы это было просто сносно, то пусть будет так. Главное было хорошо питаться. Двенадцать человек, двенадцать блюд, и каждое блюдо должно было быть большим.

Для этого она даже составила список.

Она выбросила домашние блюда, которые обычно ела, и приготовила свиную рульку с чесноком. Обычно они ели тушеную свинину, поэтому она изменила способ ее приготовления.

У нее в морозилке лежали свиные уши, а свиное тело уже заняло две тарелки. Сушеные свиные кишки и свинина, приготовленная на пару с рисовой мукой, заменили тушеную свинину. Это было не жирно.

С чесночными ребрышками свинина заняла пять блюд. Видно было, что вклад свиньи был велик.

Если бы у нее была свинина, то она бы съела курицу. Поскольку у нее были дети, то она старалась уменьшить остроту. Ей бы хотелось тушеную курицу и рыбу. Рыба была бы хрустящей, а кости мягкими, чтобы дети не подавились.

Семь блюд, до двенадцати еще далеко.

Эти немногие кажутся мясными, поэтому ей пришлось съесть несколько вегетарианских блюд.

У нее был тофу, поэтому она приготовила его с зеленым луком и небольшим количеством соуса. В ту эпоху не было кунжутного соуса, но был кунжут. Это было недалеко от кунжутного соуса. Было бы не так уж странно, если бы появилось что-то новое.

Осталось всего три блюда. Затем она приготовила фруктовый салат. Детям точно понравится.

В этом сезоне на рынке было немного креветок. Купить двух котов, собрать их и пожарить с луком-пореем тоже было хорошим блюдом. Оставалось приготовить еще одно блюдо, от которого у нее заболела голова. В маленьком городке продавались только эти несколько блюд, и их было немного.

Подумав, она подумала, что могла бы приготовить салат из черных грибов. В магазине сухих продуктов это продавалось, так что для нее это было нормально.

Как только меню из двенадцати блюд было готово, она тут же взяла корзину и отправилась за покупками.

Ее сыновья хотели пойти с ней и помочь ей донести кое-какие вещи, поэтому каждый из троих нес по корзине.

Она потратила много усилий, покупая на рынке эту еду.

Вернувшись, она попросила Фэнъюня приготовить на пару половину кастрюли риса, а затем приготовила для них тушеную свинину и овощи.

Поев, все трое не отдыхали. Начали готовить ингредиенты. После того, как они были готовы, Цяо Май оставила их у себя, чтобы они оставались свежими.

Затем он вымыл все фрукты в тазу.

Фестиваль Полнолуния здесь был современным Праздником середины осени, но смысл был другим.

В наше время упор делался на воссоединение семей. Это был день в году, когда луна была самой полной, также известный как Фестиваль Лунного Бога.

Поскольку другие праздновали, она праздновала вместе с ними. Это был просто фестиваль, чтобы они могли собраться вместе, чтобы повеселиться.

Той ночью Цяо Май лично пошла к госпоже Чен и пригласила ее прийти домой во второй половине дня Фестиваля полнолуния, чтобы вместе пообедать, чтобы отпраздновать фестиваль.

Госпожа Чен была очень удивлена ​​и рада, что ее пригласили согласиться.

С другой стороны, Юань Цзяци, похоже, что-то задумал. «Леди

Цяо, кого ты пригласил?»

«Семья лавочника Лу, мадам Чен и ее сын, а затем вы и ваш сын».

«Там все женщины, так мне не неудобно идти?»

«Кто сказал, что они все женщины?»

— Есть еще мужчина?

«Мои сыновья! Вы должны были о них слышать, верно? И ваш сын, и сын мисс Чен. Разве они не все мужчины?»

Только тогда Юань Цзяци смущенно улыбнулся. Его два ряда аккуратных белых зубов действительно ослепили Цяо Май. Он выглядел очень хорошо, когда улыбался.

«Может быть, я не смогу прийти завтра, но, возможно, я все равно приду».

«Ой? Что-то не так дома?»

«Да, я собираюсь купить подарок к фестивалю и мне придется вернуться домой. Если я не останусь дома на ночь, у меня будет возможность вернуться домой во второй половине дня».

«Все нормально. Мы будем ждать тебя. А еще мне есть о чем с тобой поговорить. «Говорите пожалуйста!»

«Я хочу попросить вас научить двух моих сыновей читать. Сможешь ли ты это сделать?»

Юань Цзяци быстро махнул рукой. «Я научился лишь немного, так как же я могу учить детей?»

«Это только основы. Достаточно хорошо, что они умеют читать и писать. Я не думал об их имперских экзаменах. Если они талантливы, еще не поздно отправить их в школу. Если ты их научишь, это будет два таэля серебра в месяц. Вы можете обучать их только днем ​​или утром. Так уж получилось, что ваш Чуаньэр тоже будет учиться вместе с ними. Если сын мадам Чен хочет учиться, она также может взять его с собой. Я просто хочу, чтобы мои дети умели читать и писать».

«Почему бы тебе не отпустить их в городскую школу?»

Цяо Май закатила глаза и не могла не жаловаться.

«Я хотела отправить туда детей, но там учится внук моего врага. Из-за него его учитель временно прекратил принимать учеников. Он сделал это только после того, как услышал о моих планах…»