Глава 49: Семья важнее всего
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Я понимаю. Изначально мне нечего было делать. Обычно я провожу дни, копируя книги дома. Ребенок маленький и не может меня оставить. Если мадам Цяо не возражает, я приму это задание».
«Хорошо, тогда это сделка. Отныне ты будешь учителем двух моих сыновей».
«Им нет необходимости признавать меня своим учителем. Я пока просто буду учить их вскользь».
«Хорошо, давайте начнем после Фестиваля Полнолуния».
«Я буду преподавать утром. Ранние пташки ловят червяка. После завтрака я приведу сына. Каждый день я преподаю по 2 часа утром. Если это будет слишком долго, они устанут учиться. Днем я позволяю им вздремнуть, немного поиграть и заняться домашним хозяйством. Пришло время их телам вырасти».
«Нет проблем, все решено. Что тебе нужно купить?»
«У вас есть базовые книги?»
«Да.»
«Просто подготовьте кисть, тушь, бумагу и чернильный камень».
«Понятно.»
Вскоре дело было улажено. Они оба почувствовали, что было довольно весело поговорить друг с другом, и их впечатление друг о друге улучшилось.
Юань Цзяци вернулся домой, а Чуаньэр ела в доме лунные лепешки.
«Папа, тебя ищет тетя Цяо?»
Он постучал ребенка по носу. «Что-то не так. Что-то хорошее.»
«Что это такое?»
«Тетя Цяо пригласила нас завтра к себе домой на ужин. Она даже сказала, что пригласит меня в будущем научить ее сыновей учиться».
«Замечательно. Я снова могу есть вкусные фрукты».
«У твоей тети Цяо тоже хорошие кулинарные навыки».
«Да, да. Пельмени вкусные, блины тоже. Возможно
Тетушкины жареные овощи тоже очень вкусные. N(O)v3l-/BJn была первой платформой, представившей эту главу.
«Ты маленький гурман!»
«Хе-хе!»
Чуаньэр отломила кусок лунного пирога и вложила его в руку Юань Цзяци. — Папа, тебе тоже надо поесть. Ты недавно похудела».
«Отец не любит сладкое».
«Это не сладко. Почему бы тебе не попробовать?»
Не в силах сопротивляться уговорам и приставаниям сына, он откусил кусочек и попробовал его.
Сладость лунного пирога и мягкость начинки сразу покорили его. Юань Цзяци был ошеломлен. Он не ожидал, что этот торт окажется таким вкусным.
Аромат, вышедший вчера, должен быть именно отсюда. Он действительно не ожидал от нее, обычно столь занятой делами, такого мастерства.
С таким мастерством, зачем ей ставить прилавок для их продажи? Он мог бы просто открыть магазин, чтобы продавать это. Это определенно будет хорошо продаваться.
Если бы те кондитерские знали о ее мастерстве, они бы обязательно пришли купить ее рецепт. Если бы они не смогли, они попытались бы заставить ее подчиниться. Должен ли он предупредить ее?
Юань Цзяци нахмурился. Он не осознавал, что впервые беспокоится о женщине.
Подумав об этом, он все же почувствовал, что лучше ее предупредить.
Поэтому он взял Чуаньэра и пошел дальше.
Цяо Май была очень удивлена, увидев это. Она подумала, что он нарушил свое слово, и озадаченно посмотрела на него. «Мадам Цяо, я хочу вам кое-что сказать».
«Брат Юань, пожалуйста, говори».
«Лунные пирожные, которые ты делаешь, слишком вкусные. Такого рода мастерство никогда не появлялось в нашей Великой Династии Мин до сих пор. Если об этом узнает кто-то со скрытыми мотивами, боюсь, это нанесет вам вред».
— Так вот об этом.
«Я уже думал об этом. Продам тому, кто купит рецепт. Пока цена приемлемая, у меня нет высоких требований».
«Вы не хотите открыть магазин?»
«Нет, слишком хлопотно открывать магазин и заботиться о людях. Это не так просто, как открыть небольшой ларек. Если погода будет хорошая, я открою ларек. Если плохо, могу денек дома отдохнуть и заняться вышивкой».
«Я не ожидал, что госпожа Цяо так тщательно подумает».
«Все в порядке. Вы просто слишком много об этом думаете. Хотя вы правы, я очень непредубежден в этом вопросе. Я не буду придерживаться рецепта и не позволю жизни моей семьи оказаться под угрозой. На мой взгляд, жизнь моей семьи является самой важной».
Юань Цзяци был глубоко тронут этими словами.
Да, многие семьи отдали свои жизни только ради того, чтобы защитить рецепт.
Как может рецепт быть более ценным, чем чья-то жизнь? Если кто-то скажет, что это передалось от предков, они никогда не раскроют этого, даже если умрут. Однако, если они были мертвы, какой смысл передавать это?
Он не знал, что у Цяо Май есть Интернет и он может найти самые разные рецепты. В ее эпоху появлялись новые вещи, и сразу же находились гурманы, которые их анализировали. Рецепты уже давно выложены в Интернет.
Просто темп жизни там был быстрый, а многие люди были ленивы. Они не хотели пытаться сделать это самостоятельно.
Цяо Май раньше думала, что у нее, возможно, нет таланта в кулинарии, но теперь, когда она подумала об этом, дело было не в том, что у нее не было таланта. Просто она все время тратила на работу и учебу, поэтому на готовку у него не было сил.
Сейчас было хорошо. Если человек не дурак, он может делать это хорошо, куда бы вы ни вложили свою энергию. Все зависело от того, приложил ли человек усилия или нет.
Иногда она хвалила себя за лучшую ученицу. Она была такой же, как все, чему она научилась.
Юань Цзяци вернулся в дом и посмотрел на своего сына, который ел на кирпичной кровати.
— Давай вернемся в дом твоих бабушки и дедушки?
«Отец, а можно нам не вернуться?»
«Нет, они все еще папины родители, твои бабушка и дедушка. Слово «сыновняя почтительность» может раздавить людей до смерти. Даже если это всего лишь представление, нам придется вернуться».
— Хорошо, тогда я ничего не принесу. Отец, ты можешь помочь мне положить всю эту вкусную еду в шкаф?»
— Хорошо, поедим, когда вернемся.
Отец и сын заперли дверь, купили в городе жареную курицу и два пакета закусок и выехали на главной дороге в повозке, запряженной быками.
Юань Цзяци был родом из деревни цветущих абрикосов, расположенной в пятнадцати милях к югу от города. У него было пять братьев и ни одной сестры. Он был самым младшим в семье.
Его старший брат был женат, и вся семья жила вместе. Юань Цзяци был самым красивым и самым умным в семье.
К сожалению, они были слишком бедны, чтобы позволить себе отправить его в школу. Однако он любил учиться и всегда тайно подслушивал, когда в школе преподавали. Когда он видел место со словами, он всегда останавливался, чтобы прочитать.
Когда учитель услышал это, он не стал его сдерживать и позволил послушать со стороны. Он узнал столько, сколько мог.
Просто так он проучился пять лет. Его семье нужно было, чтобы он зарабатывал деньги, чтобы содержать семью. Они не давали ему времени ходить в школу, заставляли идти в гору рубить дрова на продажу, заставляли заниматься сельским хозяйством и женились на жене.
Хоть он и не любил свою жену, но она уже была за ним замужем и относилась к нему хорошо и искренне, поэтому он все же принял ее.
Однако, когда у его жены начались тяжелые роды, семья даже не заплатила за акушерку. Они сказали, что не нужно нанимать акушерку для рождения ребенка. Женщины в деревне все рожали дома. Мать Чуанъэр рисковала своей жизнью и использовала все свои силы, чтобы родить Чуанъэр.
Однако она перенесла огромную потерю крови и вскоре рассталась с жизнью.
У Чуаньэра даже не было возможности открыть глаза, чтобы посмотреть на свою мать. С тех пор Юань Цзяци забрал Чуаньэр у семьи Юань.
Он возвращался только на Новый год, но каждый раз они расставались в плохих отношениях. Он даже не сможет поесть, прежде чем его выгонят.
На этот раз Юань Цзяци нес Чуань Эр. Как только он вошел во двор семьи Юань, родители отругали его.
Они как будто ждали, что Юань Цзяци войдет и оскорбит его. На самом деле они его ждали.
«Ты все еще знаешь, что пора возвращаться? Все эти годы ты каждый раз был таким.
Хочешь порадовать нас какими-нибудь сломанными вещами?
Юань Цзяци уже был оцепенел от этого. «Отец, мама, разве вы не знаете, почему ваш сын ушел? Если бы она рожала медленно, с ней все было бы в порядке».
«Однако после трех дней и трех ночей страданий вы только что увидели
беспомощно. Сколько бы ни просил твой сын, ты был равнодушен». «Это жизнь, жизнь! Посмотри на Чуаньэра, как ты можешь не подвести его мать?»
«Вы подводите этого ребенка? Она вышла замуж за нашу семью Юань, а не была продана семье Юань. Ты позволяешь своему сыну жениться на ней, а после того, как твой сын женится на ней, ты жаждешь ее приданого».
«Вы обманули ее приданое, но даже не обошлись с ней лучше. У матери ребенка в нашем доме не было хорошего дня. Вы, ребята, намеренно замучили ее до смерти. Ты знаешь, что издеваешься над ней? Если бы у матери Чуан Эр были братья и сестры, ты бы осмелился?»
«Тьфу, у какой невестки не было такой жизни? Ей жаль, что ей пришлось уйти так рано. Если она хотела обвинить кого-то, ей пришлось винить себя. Давайте не будем говорить о прошлом. Давай поговорим о тебе сейчас. Хотя дома ты ничего не ел…