Глава 60–60: Отвратительный торговец людьми

Глава 60: Отвратительный торговец людьми

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

После того, как все трое ушли, Цяо Май продолжила мыть хурму и готовиться к завтрашнему прилавку.

Сначала они пошли отправить хурму госпоже Чен. Она была самой близкой. Дети открыли дверь. Когда госпожа Чен увидела незрелую хурму, она все еще была немного несчастна.

«Тетя, это хурма, которую сушила моя мама. Его можно есть после очистки. Он свежий и сладкий».

«Правда, твоя мать действительно способна».

«Конечно. Ты занят. Я отправлю корзину продавцу Лу».

Госпожа Чен увидела, что корзина лавочника Лу такая большая, а ее корзина такая маленькая. Она почувствовала себя немного неловко и увидела Юань Цзяци, идущую за ней в нескольких метрах.

Она сразу улыбнулась. «Брат Юань, ты вышел с детьми?» «Да, я волнуюсь за них. Сестра Чен, мы пойдем к лавочнику Лу».

«Хорошо хорошо!»

После того, как они ушли, мисс Чен с обиженным выражением лица посмотрела на спину Юань Цзяци.

Когда продавщица Лу увидела хурму, она радостно сказала: «А, вы, ребята, пришли, чтобы прислать мне пешки?»

«Да, тетя, скорее попробуй. Его можно есть, предварительно очистив ножом.

Владелец магазина Лу был полон энтузиазма. Она позволила троим малышам сесть в магазине, а Сюхун и Сююй нарезали хурму прямо на месте.

«Быстро, давай попробуем вместе».

«Мы поели и подумали, что это очень вкусно, поэтому мама попросила нас прислать это».

Продавец Лу откусил кусочек. «Да, это вкусно. Мне нравится текстура и вкус. Твоя мать действительно хорошая. Раньше, когда был сезон хурмы, люди обычно ждали, пока она станет мягкой, прежде чем ее есть. Я не люблю есть такую ​​еду. Такое ощущение, что его съели только беззубые старушки».

«Ха-ха!»

Все смеялись. Юань Цзяци, стоявший возле магазина, тоже засмеялся.

Дети встали. «Тётя Лу, нам пора домой. Мама будет скучать по нам, если мы останемся дома слишком долго.

«Иди, иди!»

Дети вышли из дома и побежали домой. Юань Цзяци последовал за ними.

В этот момент мимо него промчался мужчина и собирался напасть на троих детей. Он быстро среагировал, наклонился, поднял камень и швырнул его в него.

Мужчина вскрикнул и обернулся, чтобы выругаться.

— Почему ты меня ударил?

— Я не ударил тебя.

«Тогда почему у меня так болит поясница?»

«Я не знаю. Может быть, ты только что бежал слишком быстро и вывихнул его.

Пока они говорили, дети остановились и быстро побежали к Юань Цзяци. Мужчина понял, что у троих детей был охранник, и сразу понял, что произошло.

Оказалось, что его разоблачили. Этот человек знал, что делает, поэтому бросил в него камень. Исходный вид этой главы можно найти по адресу N0v3l.B1n.

Увидев, что тот выше и сильнее его, мужчина холодно фыркнул и пошел прочь, положив руки на талию.

Юань Цзяци быстро сказал троим детям: «В будущем не следуйте за взрослыми. Не выходи. Это был торговец людьми».

«Кто такой торговец людьми?»

«Если ты выйдешь один, тебя очень легко схватить. В будущем ты больше не сможешь увидеть своих родителей».

Трое детей быстро выразили свой страх. «Папа, давай больше не будем выходить на улицу. Мы не можем потерять родителей. Это слишком страшно».

«Пойдем. Давай поспешим назад.

Вернувшись домой, они втроем рассказали об этом Цяо Май, и Цяо Май была в ярости.

«Старший Брат Юань, быстро иди в дом мэра и расскажи ему о внешности этого человека. Скажите их охранникам, чтобы они обращали на него внимание, когда они патрулируют. »

— Хорошо, я пойду сейчас.

После того, как Юань Цзяци ушла, дети взяли на себя ее работу. Цяо Май сел и задумался.

В наше время было много торговцев людьми, не говоря уже о древних временах. Если бы это был обычный торговец людьми, максимум, что они могли бы сделать, это не дать детям выйти на улицу.

Однако, если кто-то нацелился на нее, Цяо Май стиснула зубы, показывая, что ее тело почти восстановилось.

У нее было около 60% ее предыдущего тела. Если бы они осмелились прикоснуться к ней, она бы заставила их нести ответственность за последствия!

Она сжала кулаки и сказала: «Сыновья, в будущем вам придется хорошо тренировать свои тела. Ты должен следовать обучению своей матери. Когда ты вырастешь, обычные люди не смогут тебя тронуть».

«Да, мама. Мы обязательно будем заниматься боевыми искусствами с Матерью».

Хотя она была лучшей ученицей, ее боевые искусства также были первоклассными. Ее можно было считать разносторонним талантом, развившим как гражданские, так и военные навыки.

Теперь, когда семья Юань начала преподавать литературу, она преподавала боевые искусства. Она надеялась, что дети вырастут здоровыми.

Если бы это действительно не получалось, она бы установила на ребенка мини-трекер, чтобы где бы они ни находились в будущем, она смогла бы их сразу найти.

Через некоторое время Юань Цзяци вернулся. «Мэр послал охрану искать этого человека в городе».

«Да, дома ты или нет, ты должен быть осторожен».

«Не волнуйтесь, в будущем они постараются не выходить на улицу. Просто позволь мне решить вопрос с выходом.

«Это единственный способ. Я поймаю ненавистного торговца людьми и сдеру с него кожу».

Новости о торговцах людьми в городе распространились со скоростью лесного пожара. Дети всех семей были заперты дома.

К счастью, у всех были внутренние дворы, в отличие от современных небоскребов, которые заставляли людей скучать.

Цяо Май пошла устанавливать прилавок, и, благодаря ее навыкам, несколько банок с рыбой также были быстро распроданы.

По ее наблюдениям и тому, что она видела и слышала, эта династия в основном занималась продовольственными культурами. Были фермеры, выращивающие овощи, но зимой овощей все еще было мало.

На юге было лучше. Зимой были овощи, но когда их сюда везли, они были гнилые.

Были также фермеры, выращивающие фрукты. Все они были из богатых семей. Очень немногие люди сажали фруктовые деревья в больших масштабах.

Поскольку это требовало много рабочей силы, финансовых ресурсов и денег, управлять им было непросто. Даже если кто-то и потратил много усилий на его выращивание, то лишь для того, чтобы продать его богатым. Этим фруктам вообще было трудно появиться в небольших местах.

С тех пор, как Цяо Май и Юань Цзяци начали работать вместе, никто не приходил, чтобы нарушить их жизнь.

Каждый день был мирным и теплым. В конце сентября пошел дождь, и погода стала холодной.

Быть одиноким уже было неприемлемо. Юань Цзяци купил в магазине одежды по два комплекта осенней одежды для каждого члена семьи. Руксин и Жуи также купили осеннюю одежду для Цяо Май.

Это был подарок ученика мастеру. Обычно каждый из них должен был шить для нее по два комплекта за сезон, а всего это было шестнадцать комплектов одежды.

Цяо Май не позволила им этого сделать. На ней было слишком много одежды, но они оба не слушали. Они сказали, что у нее нет никакой одежды и что они должны быть сыновними к ней в течение двух лет.

Владельцу магазина Лу было все равно, и он просто оставил детей в покое.

В дождливые дни она оставалась дома и больше готовила для детей. Она даже позвала к себе продавца Лу и мадам Чен, которые были по соседству.

В этот сезон рыба и креветки в реке были самыми жирными. Она достала из морозилки маринованную рыбу, три свежих кровяных творога, куриный попкорн, куриную вырезку и несколько хрустящих кусочков курицы.

Первые два блюда разогревались, а последние жарились. Хотя блюд было не так много, количество было особенно большим.

Острая еда была самой популярной среди всех. Детям сзади понравилось больше всего, да и взрослым тоже.

Выпив немного вина, она почувствовала, что чем больше она об этом думает, тем больше ей кажется, что жизнь хороша.

Особенно Юань Цзяци. С тех пор, как он пришел в семью Цяо, он, казалось, постепенно забыл, что он и мадам Цяо были фальшивой парой.

Он серьезно относился к своей семье, внешнему миру, ей и трем детям.

Выходя из дома, он всегда называл Цяо Май своей женой. Однако Цяо Май никогда не называла его «Муженьком».

Некоторые люди соответствовали характеру, а другие нет.

Госпожа Чен посмотрела на любящую семью и позавидовала. Она злилась на Цяо Май и на себя одновременно. Она была очень противоречивой. Она хорошо это скрывала, и Цяо Май так и не узнала.

В первый день октября погода была ясной. Цяо Май только что открыл свой ларек, когда мэр подошел, заложив руки за спину. Он улыбнулся, как большой волк.

«Мадам Цяо, вы устанавливаете свой ларек?»

— Да, а почему ты всегда занят?

— Ты все еще помнишь, что обещал?

«Рецепты?»

«Что вы думаете?»

«В последнее время я не ел свежих продуктов».

«Как насчет хрустящей хурмы?»

«Что? Это слишком просто. Это бесплатно. Я вам сразу скажу». Мэр огляделся. «Потише.»

«Просто замочите его в теплой воде на пять или шесть дней и запечатайте в банке».

«Это так просто?»

«Да, вам придется использовать твердую хурму. Мягкие не подойдут. Самые лучшие, чуть недозрелые.

«Я понимаю. Это слишком просто. Это не в счет».

«Это для вас бесплатно!»