Глава 73–73: Посмотрим

Глава 73: Посмотрим

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

По мере приближения Лунного Нового года семьи готовились отпраздновать конец года, покупая мясо, чтобы улучшить свою жизнь. Однако пожилая пара в этом доме осталась равнодушной. Они продолжили свою обычную трапезу, не выказывая никаких признаков праздничной атмосферы.

Но это не главная проблема; что беспокоит, так это то, что они тайно закупали мясо лучшего качества и прятали его.

Поздно вечером, когда все было тихо, они вынимали это мясо и пировали им, не позволяя причащаться младшим членам. Такое поведение оставило чувство холода в сердцах окружающих, и казалось, что они не заботятся о своем здоровье.

Честно говоря, братья Юань часто проклинали их, несмотря на то, что они были их сыновьями.

В главном доме двое старейшин, жаждущих денег, не подозревали, что их четверо сыновей стали ими недовольны.

С наступлением ночи никто не удосужился разжечь огонь или приготовить еду. Это разозлило госпожу Юань Сюй, которая сердито кричала из главного дома.

Старый Юань постучал в дверь и позвал остальных выйти и приготовить.

Четверо сыновей поручили своим женам готовить, а госпожа Юань Сюй взяла ключи и открыла дверь склада, наблюдая за сбором провизии.

И вот в этот момент началось сопротивление. Четыре невестки оттолкнули ее в сторону. Старшая невестка зачерпнула несколько тарелок риса, вторая — целую полоску мяса, третья — несколько кочанов капусты, а четвертая даже прихватила немного редиски и кусок колбасы.

В ярости госпожа Юань Сюй взвыла, ее намерение ударить невесток было сорвано, когда они толкали ее и пинали в ответ. Одна даже ударила ее ягодицами, а последняя женщина жестоко ущипнула ее.

Юань Сюши в шоке сбежал со склада и бросился в главный дом.

«Пожилой человек. они сошли с ума! Мало того, что они взяли так много еды. но они даже ударили меня!»

Старый Юань выбил трубку и вышел из дома. — Вы намерены восстать?

Он думал, что его невестки так испугаются, что послушаются его несколькими словами. Однако он был ошеломлен, увидев, что они все еще заняты на кухне, игнорируя его слова.

Четверо его сыновей вышли из дома и холодно посмотрели на него. Взгляд их глаз мог заморозить его на месте.

Его сердце сжалось, тон стал мягче. — Ты тоже хочешь восстать? «Папа, сегодня Новый год. Давайте все хорошо пообедаем».

«Экономное управление домашним хозяйством — это то, как мы накапливаем богатство. Разве ты не понимаешь?»

«Тогда как насчет того, чтобы вы с мамой тайно ели мясо по ночам?»

«Ты!»

«Если мы не можем жить вместе, нам следует расстаться. Если вы с мамой считаете, что вы на что-то способны, можете жить самостоятельно. Мы будем зарабатывать деньги, чтобы содержать наши семьи. Если наши дети работают горничными в богатых семьях, мы должны получать заработок как их родители. Более того, мы надеемся, что вы вернете нам заработанные нами деньги».

«Что? Ты… ты хочешь разделить семью?

«Что еще? Ты прогнал Пятого Брата и теперь собираешься контролировать нас. Вы продали наших детей, а мы, как их родители, даже не можем иметь сытый желудок. Но вы тайно купили себе мясо?»

«Мы старейшины».

«Тогда ведите себя как старейшины. Перестаньте создавать проблемы. Мы также хотим жить хорошо и наслаждаться хорошей едой».

Старый Юань поднял трубку, готовый нанести удар. Но, увидев, что его сыновья вместе выступили вперед, он отступил.

Он боялся. Госпожа Юань Сюй в шоке стояла в доме, не понимая, что происходит. Первоначальный выпуск этой главы произошел на сайте N0v3l-B1n.

Как их дети вдруг перестали их слушать? Невестки больше не относились к ним как к старшим?

«Ты не слушаешь своих родителей. Ты непочтителен?

«Не применяйте к нам ту же старую тактику. Если вы хотите подать на нас в суд, обратитесь к мировому судье, но сначала преодолейте препятствия на пути к мэру города. Все знают, что вы за люди».

«Что мы за люди?»

«Пара демонов, копящих деньги, которые могут продать своих сыновей и внучек за деньги. Вы оба пьете детскую кровь и едите их плоть».

Старый Юань и мадам Юань Сюй никогда не ожидали, что их дети будут говорить с ними таким образом. Собираясь возразить, они сдержались, увидев решительную позицию своих сыновей. Казалось, что они вступят с ними в физическую борьбу, если они посмеют заговорить или возложить на них руки.

Проведя годы, избегая физического труда, они не могли сравниться со своими сыновьями. Дрожащие руки указали на своих детей.

«Отличная работа. Посмотрим, к чему это приведет».

Увидев, что двое старейшин удалились в дом, братья переглянулись. Они победили. Их бунт оказался эффективным, и сегодня вечером они наконец-то смогут сытно пообедать.

Обед в семье Тянь состоял из кастрюли жидкой рисовой каши грубого помола, галет и большой тарелки жареной капусты посередине.

Тянь Яозу вернулся домой на перерыв, но, видя перед собой расставленные блюда, у него пропал аппетит. Он встал и ушел.

Госпожа Тянь Ли заметила, что ее старший внук не ест, и принесла со склада несколько яиц. Она приготовила яичницу и принесла ему.

— Яодзу, ешь. Вам еще предстоит учиться. Как ты можешь это делать, не поедая?»

«Спасибо, бабушка. Почему бы тебе не сесть здесь и не поесть со мной?»

— Нет, ты иди вперед. Я поем вместе с остальными».

В семье Тянь, помимо плохого обращения с невестками, они довольно хорошо относились к собственным детям. В этом отношении они были лучше, чем семья Юань.

В деревне Лихуа семья Цяо также столкнулась с трудностями. Цяо Шичэн теперь мог передвигаться, и с тех пор, как Цяо Май объявила о своей свадьбе, выражение его лица оставалось мрачным.

Несколько дней назад он отправил свою внучку к Цяо Май попросить еды. Однако девушка не вернулась, и они подумали, что ее, возможно, оставили в городе, чтобы насладиться праздником.

Мало ли они знали, что это совсем не так. Когда Цяо Цзян пришел туда, Цяо Май призналась, что девушки не было с ней.

Позже в стоматологической клинике узнали, что девушка продалась уездному городу. Цяо Цзян погнался за ней, но был ошеломлен, обнаружив, что она отказалась их принять.

Это привело Цяо Цзяна в ярость. Он проклинал, что дочери — это не что иное, как финансовое бремя. Остальное он даже предложил продать богатой семье.

Он боялся, что они пойдут по ее стопам.

Испугавшись, несколько других внучек расплакались. Цяо Шичэн бросил палочки для еды и вышел из-за стола, не поев.

Эти три семьи, которые пытались строить интриги другим, теперь столкнулись с последствиями своих действий. Атмосфера не располагала к празднованию Нового года, и, казалось, хорошего праздника им не удастся.

Не только эти семьи были в смятении, но и госпожа Чен тоже была не в счастливом состоянии.

С того дня, как они потушили свиные ребрышки у семьи Цяо и вернулись домой, ее настроение было неспокойным. Она боялась, что Цяо Май узнает о ее чувствах к Юань Цзяци и что это может повлиять на образование ее ребенка и репутацию их семьи.

Поэтому она отправила Чэнь Хао играть со своими детьми.

Однако, когда Юань Цзяци отказалась впустить его, ее беспокойство только усилилось.

Она даже нанесла визит лично, но Юань Цзяци мало что сказал.

«Сестра Чен, уже почти Новый год. Я дала ребенку немного отпуска. Давайте попросим его вернуться после пятнадцатого. Сейчас мы очень заняты, поэтому не можем позаботиться о Чэнь Хао».

«Мой сын может помочь присматривать за Лин’эр».

«В этом нет необходимости. Если он приедет, нам с женой все равно придется присматривать за ним. Он может прийти, когда мы будем свободны. Ему не следует приходить в эти несколько дней. Мадам Чен смогла лишь выдавить из себя улыбку и уйти, чувствуя себя некомфортно.

Юань Цзяци взглянул на ее удаляющуюся фигуру и вздохнул. Хотя взрослые, возможно, и не являются образцовыми, дети невиновны.

На кухне Цяо Май была занята работой. Услышав разговор у двери во двор, ее глаза сверкнули улыбкой.

Новогодние подарки она приготовила только для лавочника Лу и семьи мэра. Она даже ни о чем не думала для мадам Чен. С 15 августа, когда мадам Чен принесла немного мармелада, она почти каждый раз приходила с пустыми руками.

Хотя Цяо Май не возражала, она считала мадам Чен обычной знакомой.

Что касается госпожи Чен, то, увидев, как Юань Цзяци доставляет новогодние подарки, в ее сердце поселилось неприятное чувство. Она также хотела получить новогодний подарок от Цяо Май.

К сожалению, Цяо Май вообще не подумал о ней.

Теперь даже ее ребенка не пускали в дом. Госпожа Чен вернулась домой и была так зла, что хотела что-нибудь бросить, но не могла ничего повредить. Вместо этого она обняла подушку и заплакала..