Глава 82-82: Я не буду делить семью

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 82: Я не буду делить семью

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Жители села оперативно отправили людей на проверку. Хотя нога госпожи Юань Сюй не была серьезно повреждена, боль была настолько сильной, что она не могла ходить.

Старый Юань потерял сознание из-за давления, оказанного на его акупунктурные точки. Когда жители деревни надавили на его акупунктурные точки, он пришел в сознание и поморщился от боли.

Открыв глаза, он указал на четырех родственников мужа. — Ты, ты сделал это намеренно!

«Мы сделали это не специально. Мы даже не знаем, кто нас толкнул. Простите, дорогие родственники.

Старый Юань знал, что, если он продолжит сопротивляться, их жизни, возможно, не будет угрожать опасность, но они могут потерять руку или ногу.

Эти люди пришли, чтобы облегчить раскол своих дочерей.

Зрители прекрасно знали, но пара Юань была крайне непопулярна. Никто не встал на их сторону.

Глава села снова спросил их: «Вы согласны на раздел семьи?»

Старый Юань стиснул зубы и выдавил слово: «Да!»

Старший сын семьи Юань продолжил: «Пятый брат дал тебе денег, чтобы поддержать твою старость. Мы его не возьмем, но вы должны раздать серебро, которое вы собрали у нас за эти годы. Как только земля разделена, все решено». «Почему мы должны? Эти деньги наши».

«Эти деньги были заработаны нами, братьями. Когда в нашей семье заболели дети и взрослые, вы не пожертвовали ни единой монеты. Мы ели плохо, а ты ел хорошо. Мы не использовали ни цента из общественного фонда. Эти деньги необходимо разделить».

«Я не буду делить семью. Что ты можешь мне сделать?»

Это был случай забыть о боли, как только рана зажила. Боль в ноге не утихла, но госпожа Юань Сюй не могла видеть ситуацию.

Внезапно кто-то ударил их снова. Окружающие тут же ринулись вперед и снова прижали пожилую пару к земле.

На этот раз оба закричали в агонии, схватившись за руки и завывая. Старый Юань и мадам Юань Сюй почувствовали, что их чем-то ударили.

Теперь они были сильно напуганы. Они посмотрели на своих четырех сыновей, в глазах которых было убийственное намерение.

«Деньги поделим!»

Они быстро согласились и прекратили протесты.

Глава деревни поручил кому-то следовать за ними в их комнату и забрать серебро, которое они накопили за эти годы.

За исключением ста двадцати таэлей, данных Юань Цзяци, они сохранили почти шестьсот таэлей.

Перед ними лежали документы, подтверждающие право собственности на пятьдесят акров земли. Глава деревни не мог не сглотнуть, думая, что эта пожилая пара действительно впечатляет. За эти годы они накопили так много богатства.

«Пятьдесят акров земли, разделенных на пять частей. Каждая семья получает по десять акров. Шестьсот таэлей серебра будут разделены между четырьмя сыновьями, по сто таэлей каждому. Остальное пойдет пожилым людям. В дальнейшем каждая семья будет обеспечивать пожилых людей по сто монет в месяц. На Новый год им вручат новый комплект одежды и триста монет в качестве праздничных денег. Ежедневную еду ваши семьи будут по очереди обеспечивать.

Не позволяйте пожилым людям голодать».

«Они будут есть то же, что и мы. Мы не будем с ними плохо обращаться, но и пировать все время не будем».

«Естественно».

«Деление справедливое, и у нас нет возражений. Давайте разделим это следующим образом».

— Хорошо, это решено.

Решение принял глава села. Старый Юань и мадам Юань Сюй больше не сопротивлялись, их сердца болели, когда они смотрели, как делят их с трудом накопленное богатство.

Сегодня четверо сыновей были полны решимости разделить семью, даже если им придется сообщить об этом городскому судье или правительственному учреждению. Они увидели насквозь, что пожилая пара не сможет довести своих сыновей до предела, поскольку в конечном итоге они могут пожертвовать собой.

По крайней мере, они не дошли до того, чтобы ценить деньги выше жизни. Семья окончательно распалась.

Когда семья распалась, у старого Юаня и мадам Юань Сюй больше не было сил создавать проблемы. Они были похожи на сдутый воздушный шар.

У них было пятеро сыновей, и все они отвернулись от них. Они все возмущались ими. Если они были суровы, то их сыновья теперь стали жестче их.

Имея документ, сыновья будут ежемесячно предоставлять паре фиксированную сумму денег и готовить им еду. Они не могли вызвать никаких проблем.

Юань Цзяци не знал об этом. Даже если бы он это сделал, он бы аплодировал.

К счастью, супруги были не очень старыми, и их здоровье было крепким. У них было более двухсот таэлей серебра плюс десять акров земли, которую они могли сдавать в аренду. N0vel—Biin провел премьерный выпуск этой главы.

Они не беспокоились о еде. Если бы они хотели улучшить свою жизнь, они могли бы потратить свои собственные деньги. На данный момент проблем не будет.

Поскольку эти семьи больше не доставляли беспокойства, жители города Тяньшуй наслаждались мирными днями.

Строительство арки ворот Чжэннань началось 26 января. Брокерский центр даже запустил по этому случаю несколько петард.

Сначала они отгородили для своего проживания целых тридцать пять акров земли. Остальные шестьдесят пять акров Цяо Май намеревался сдать в аренду.

Она попросила городского магистрата найти трех честных и надежных фермеров-арендаторов. Она сдала в аренду шестьдесят акров пшеничных полей на пять лет. Из них осталось пять акров земли, ближайших к задней стене двора, так как она намеревалась использовать их для посадки теплиц зимой и редких фруктов и овощей летом. Поэтому эти пять соток были огорожены внутри двора.

На годовой запас зерна на каждый акр требовалось всего триста граммов, включая зерновой налог. Остальное зависело от того, сколько они соберут, что и будет их чистым доходом.

Стоимость аренды была немного ниже рыночной. Трое фермеров-арендаторов были вполне удовлетворены. Если бы они могли собрать дополнительно сто пятьдесят граммов с акра, это было бы три тысячи граммов с двадцати акров. За два сезона это составит шесть тысяч граммов, чего хватит семье на год.

При хорошем менеджменте они могли бы даже зарабатывать больше. Эти шестьдесят акров земли семьи Цяо располагались недалеко от источника воды, что избавляло фермеров-арендаторов от многих хлопот.

Всякий раз, когда у нее было время, Цяо Май приводила Лин’эр на землю, чтобы она посмотрела.

Почти каждый день десятки рабочих трудились не покладая рук. Когда Цяо Май была в хорошем настроении, она покупала булочки и суп в местной пекарне и отправляла их, обеспечивая рабочих достойной едой.

Рабочие похвалили мастерицу за ее доброту, и репутация Цяо Май еще больше улучшилась.

Не только жители города Тяньшуй хвалили ее, но даже люди из других мест ставили ей большие пальцы вверх.

Во второй день второго лунного месяца, известный как «Дракон поднимает свою

Голова», это был день рождения Лин’эр. Однако Цяо Май никому ничего не сказала. Утром Цяо Май дала ей лапшу. В полдень она испекла для нее небольшой торт. Вечером она приготовила несколько блюд, которые могла съесть Лин’эр.

Линъэр, которой был год, уже могла есть твердую пищу.

Именинница сидела перед столом, пока Цяо Май кормила ее рыбой и мясом. Линг’эр в волнении захлопала в ладоши, а затем внезапно воскликнула: «Папа!»

Цяо Май потерял дар речи. «Тебе сначала нужно позвонить маме, чтобы получить богатство на всю жизнь. Как ты можешь позвонить «папе» первым?»

«Хе-хе».

«Зови меня мамочкой, иначе завтра утром тебе не будет вкусной еды. »

«Хе-хе».

— Ты скучаешь по папе?

«Брат?»

«Они вернутся в конце месяца. Тогда вы сможете их увидеть. Давай, позвони «маме».

Линг’эр несколько раз моргнула. «Мама-

«Хорошо, тоже работает. Произношение похожее».

Цяо Май никогда не принуждала своих детей. Они могли называть ее как угодно, лишь бы были счастливы. Вот что имело значение.

После того, как они насытились, Цяо Май заставила ребенка ходить взад и вперед по дому, чтобы помочь пищеварению.

Хотя наступила весна, на улице все еще было холодно. Угольный котелок в доме горел, делая его теплым и уютным.

Уложив ребенка спать, Цяо Май проверила ворота двора, конюшню и перепелок, прежде чем принести двух щенков в дом. Поскольку трое сыновей отсутствовали, щенки спали в комнате Цяо Май.

Однако они были готовы к любым беспорядкам снаружи.

Воспитание этих двух щенков стоило того. Зимой несколько групп воров пытались разведать местность. Услышав лай собак, они пошли куда-то еще.

Жители-соседи также выиграли, избежав ненужных потерь.

В ночь на день рождения Линъэр воры вернулись. Два щенка зарычали перед кроватью, что было весьма необычно.

Цяо Май открыла глаза и немедленно переместила Лин’эр в свое пространство. Она достала бесшумный пистолет и положила его за пазуху. В одной руке она держала палку, а в другой — пистолет.

Как только щенки увидели, что их хозяин проснулся, они тут же замолчали и спрятались в темноте.

Воры заглянули в каждую комнату и, вероятно, уже осмотрели это место, обнаружив в доме только женщину и ребенка.

Возможно, это были знакомые лица, поскольку на этот раз вошли пятеро воров. Все они были в черных масках. Некоторые держали в руках мачете, другие — кинжалы.

Молча они направились прямо в комнату, где спал Цяо Май..