Глава 122: Ты вернулся
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Юн И почесал голову, немного смущенный. «Молодой господин Шен? Он уже ушел домой. Он просто испек несколько блинов и сказал, что хочет принести их родителям. Я слышал от мисс Нин, что он пришел, чтобы прислать щенка». Ронг Ян с любопытством спросил: «Какой щенок?»
Юнь И ответил: «Речь идет о вчерашнем воре. Мисс Нин собирается держать свирепую собаку, которая будет охранять дверь дома».
«Чтобы отблагодарить его, мисс Нин научила его испечь несколько блинов, чтобы поиграть с ними».
Ронг Ян не стал комментировать, но его напряженное выражение лица расслабилось. «Собери баранину и принеси ей сегодня вечером». Затем он изменил свои слова. «Я имею в виду семью Нин».
Охранники не могли понять разницы между этими двумя утверждениями. Они будут следовать приказам своего хозяина.
Кролик тряс ушами и царапал шерсть передними когтями. Внезапно оно услышало зловещий голос человека, который его хранил: «Если ты снова сделаешь двор таким, как сейчас, я тебя проткну и поджарю». Перед кроликом вставляли несколько кусочков бамбука. Половина из них была закопана в землю. Он вздрогнул и почти выдернул шерсть.
Ронг Ян вышел главным образом для того, чтобы создать иллюзию того, что он находится где-то еще. Это было не опасно, но очень утомительно. Он спал, пока небо не потемнело.
Услышав шум в доме, Юнь И принес теплую воду, чтобы вымыть лицо. «Учитель, семья Нин только что вернулась с полей. Второй брат мисс Нин уже звал вас только что».
Как только он вошел во двор семьи Нин, Ронг Ян услышал из кухни резкий смех Нин Сяосяо. Он вошел и увидел, что она весело играет с собакой на руках.
«Вы вернулись?»
Как ни странно, такая простая фраза действительно успокоила его.
Это был первый раз, когда кто-то сказал ему такие вещи. Она как будто ждала его.
После того, как она не видела ее несколько дней, она как будто снова изменилась, но ее ясные глаза всегда были прежними. Ей нравилось смотреть на него, когда она говорила. Ее взгляд был чист, и ее радость тоже была чиста. На голове у нее были завязаны два пучка, и при ее движениях звенели две красные коралловые бусы — они были от него.
Ронг Ян кивнул и вошел с невозмутимым выражением лица, но его шаги были очень быстрыми.
Сяосяо оглянулся. «На самом деле, брат Юн и остальные тоже могут прийти». Юнь И и остальные всегда говорили, что между хозяином и слугой есть разница, и отказывались есть за одним столом с Ронг Яном. Однако в их семье не было разделения между господином и слугой. В лучшем случае они могли сидеть за другим столом.
Ронг Ян на мгновение задумался и сказал: «Они много едят».
Сяосяо был озадачен. Она наклонила голову и выразила свои сомнения. «Есть больше означает, что у них хороший аппетит. Хороший аппетит означает, что у них хорошее здоровье. Они смогут защитить тебя и лучше о тебе позаботиться, если у них хорошее здоровье, так разве это не хорошо?»
Ронг Ян посмотрела в ее глаза на свое уникальное и ясное «я» и не смогла сдержать улыбку. Эта девушка могла сказать о нем что угодно. Серьезно…
Щенок на коленях у Сяосяо был приятно щекочен ею и время от времени скулил. Ронг Янь, не раздумывая, взял эту шумную собаку и собирался ее выбросить, когда услышал, как Сяосяо с любопытством спросил: «Ты тоже любишь собак?» В прошлый раз он даже обнял кролика. Этот сосед был очень заботливым.
Ронг Ян не понимал своих действий, но мог только подавить нетерпение и посадить собаку себе на колени. Затем он неохотно кивнул.
Сяосяо улыбнулась, наблюдая, как прекрасный молодой хозяин несет глупую собаку. Она вдруг вспомнила, что ей еще предстоит его представить. «О верно. Шэнь Тяньци подарил мне эту собаку. Разве это не мило? Мы только что думали над названием для него. Я подумал о некоторых, которые все считали неуместными. Молодой мастер Алл Ян, помогите мне подумать о них?»
Ронг Ян поднял брови. «О чем ты думаешь?»