Глава 132: Распространение
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Похоже, в будущем ей придется снова посетить старую резиденцию.
С этой мыслью она потянулась и пошла домой.
По дороге она встретила своего старшего брата и второго брата. Увидев их двоих, она поспешно подбежала. «Почему тебя так долго не было? Ты нашел это?»
Их сестра сказала, что днем она случайно потеряла мешочек с формулой «Тринадцать специй», поэтому каждый из них выбрал направление и отправился искать ее. Однако после возвращения они так и не увидели свою сестру, поэтому поспешно вышли ее искать.
Сяосяо сказал им правду. «Я только что пошел посмотреть шоу Второй тети. Она плакала и шумела в лесу. Она, казалось, была одержима и настаивала на том, что видела привидение. Тебе не кажется, что это смешно?» Правда о смерти первоначального хозяина пока не может быть раскрыта. В противном случае ее семья обязательно подошла бы к их двери и потребовала объяснений. Однако люди в старой резиденции оказались хитрыми. Без доказательств они бы этого точно не признали. Вместо этого они предупредили бы врага. Следовательно, сначала она закопала только семя и сведет счеты в будущем.
Нин Эрланг фыркнул. «Если она никогда в жизни не сделала ничего плохого, она не будет бояться призраков, стучащихся в ее дверь по ночам. Должно быть, у нее что-то на уме.
Нин Даланг притянул сестру к себе и стряхнул пыль с ее платья. «Ты упал?»
Сяосяо покачала головой. — Возможно, я потер его, когда сидел на корточках и что-то искал. Затем она помахала им сумочкой. «Я нашел это. Он действительно упал в траву».
Нин Даланг слегка постучала себя по лбу. «Как бы важно это ни было в следующий раз, ты не сможешь пойти искать это ночью».
Сяосяо высунула язык и была очень послушна. Когда она обернулась, то увидела еще одну фигуру. «Маленький Большой Брат А Ян? Почему ты тоже здесь?» Нин Эрланг сказал: «Все Ян слышал шум в нашем доме и знал, что ты еще не вернулся, поэтому он пошел с нами искать тебя. Его охранники тоже ищут тебя в другом месте.
Сяосяо смущенно почесала голову. Она вспомнила сцену, когда Ронг Ян заговорила за нее днем, и ее сердце потеплело. «Спасибо.»
Ронг Ян покачал головой. Убедившись, что с ней все в порядке, он пошел с ними домой. Юн И, охранявший дом, вышел и быстро позвал остальных охранников. Вероятно, у них был способ связаться друг с другом.
Сяосяо подбежал и задал несколько вопросов, когда Юнь И прошел мимо двери дома, прежде чем вернуться. Конечно, Юн И должен был сообщить об этом своему хозяину.
«Мисс Нин спрашивает о вашем дне рождения, мастер».
Ронг Ян спросил его: «Ты сказал ему?»
Юн И уверенно похлопал себя по груди. «Я сказал только дату, но не сказал время. В конце концов, персонажи рождения могут быть переданы другой стороне только тогда, когда вы обсуждаете брак. Как я могу нести чушь!»
Ронг Ян улыбнулся ему. «Ты говоришь так, будто знаешь моих настоящих персонажей».
Юн И был немного не уверен, правильно ли он поступил или нет. Это не должно быть неправильно… верно?
Сяосяо была немного удивлена, когда спросила о дне рождения своего Маленького Большого Брата. Было немного волшебно вырастить такого холодного молодого человека в романтический седьмой день июля.
Однако «Маленький Большой Брат» также заставил людей почувствовать, что поначалу с ним нелегко сблизиться. После того, как они познакомятся с ним, они поймут, что он холоден снаружи, но тепл внутри. Он был очень милым маленьким старшим братом.
Она пересчитала все вещи между ними двумя и приготовилась приготовить подарок на день рождения своему Младшему Большому Брату.
На следующий день почти вся Деревня Фортуны распространила новость о том, что Второй дядя Нин пошел в ресторан «Небесный аромат», чтобы предложить рецепт, но вместо этого был отравлен —
«Я слышал, что когда Второй Брат узнал, что старший филиал все еще ведет дела с рестораном Fragrance, он захотел продать их секретный рецепт ресторану Heavenly Fragrance. В конце концов он пошел за шерстью и пришел домой остриженным. Он отравился и страдал от рвоты и диареи». «Почему я услышал, что владелец ресторана «Небесный аромат» вообще не имел такого намерения? Он зарекомендовал себя и взял на себя инициативу обменять рецепт брата на серебро?»
«При чем тут рецепт старшей ветки? Они уже расстались. Почему он все еще думает о вещах своего Большого Брата?» «Что в этом такого странного? Его жена даже украла еду, которую его племянница приготовила для своих родителей. Как бесстыдно!»
«Раньше та старушка в старом доме всегда хвасталась, что она справедливая и никогда не подводила своего пасынка. Судя по всему, она, вероятно, блефует.