Глава 134 — Глава 134: Старая мадам

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 134: Старая госпожа

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Увидев, что она на какое-то время вышла из себя, Сяосяо успокоилась. «Забудь это. Посмотрим, как они пожалеют об этом после фестиваля Дуаньу!»

Сяосяо хлопнула в ладоши. «Так и должно быть. Посмотрим, как они заплачут, когда мы разобьем им в лицо бухгалтерскую книгу. Однако вашему боссу действительно не повезло, что он упустил такую ​​хорошую вещь».

На этот раз два продавца безмолвно смеялись над ней. «Вы вполне уверены в себе».

Продавец Лю даже подошел и ущипнул ее за личико. — Ладно, давай пока оставим твои бойкие слова. Разве ты не должен дать мне правила пятого дня? Я уже нашел нужного тебе человека, который хорошо умеет считать. Не обманывай меня».

Сяосяо расширила глаза. «Я такой ненадежный человек?» Затем она достала форму, которую потратила на написание все эти несколько дней. «Вот, возьми, чтобы они изучили и запомнили. Это на день мероприятия.

Владелец магазина Лю открыл этот листок бумаги и увидел, что он наполнен словами. Ее глаза были немного размытыми. «Эту «индивидуальную VIP-картину за 100 таэлей» ты нарисовал для меня раньше, верно?»

Сяосяо ответил: «Да, не забудь запомнить это. В противном случае они будут сбиты с толку, когда будут заняты в этот день».

Это верно. Там было так много строк, таких как «Бесплатный подарок за каждые 99 монет», «Купи пять и получи одну в подарок», «На 2 монеты меньше за каждые 20»…

Ох, это было интересно. Чем больше лавочница Лю смотрела на это, тем ярче становились ее глаза. Она закрыла глаза лавочника Сюй, который подошел из любопытства. «Ты хочешь это? Потратьте деньги, чтобы купить это самостоятельно».

Владелец магазина Сюй был очень подавлен и жалок. Однако Сяосяо заявила, что она ничего не почувствовала, когда мужчина лет тридцати сделал такое выражение. Если бы это был ее сосед, Маленький Большой Брат, она, возможно, даже почувствовала бы небольшое сочувствие.

Подумав о Ронг Яне, Сяосяо остановил лавочника Лю. «Прекрасная сестра, ты можешь мне помочь?»

Владелец магазина Лю остался равнодушным. «Хорошо, давайте сначала поговорим о цене».

Глаза Сяосяо были мертвы, а продавец Сюй злорадствовал.

Сяосяо хотел купить немного хлопка, хлопчатобумажной ткани и различных ниток. Они должны были быть мягкими и качественными. Ей также нужно было найти место, где можно купить молоко. Козье молоко тоже подошло. Продавец Лю сказала только, что она счастлива. Услышав просьбу Сяосяо, она молча согласилась и даже пообещала сделать для нее это красиво. Однако она остановила Сяосяо, который собирался уходить. «Есть что-то новое?»

Сяосяо надулся. «Если хочешь знать, хорошо. Давайте сначала поговорим о цене». При этом ее выгнали.

Они вдвоем хотели обсудить деловые вопросы и позволить Сяосяо играть одной, поэтому она одолжила кухню у лавочника Лю.

Когда она приходила, она часто готовила что-нибудь поесть. После того, как владелица магазина Лю однажды наслаждалась этим, она превратила изначально неиспользуемую маленькую кухню в ослепительный ансамбль. От различных использованных приправ до всех видов кухонной утвари, она дала владельцу магазина Сюй возможность спонсировать их.

Можно сказать, что, кроме людей и уникальных приправ, Сяосяо могла найти все, что хотела, на маленькой кухне магазина одежды Жуйи. Даже если в то время у нее его не было, два владельца магазина были очень рады получить его лично для нее, чтобы рецепты не были украдены.

Честно говоря, иногда Сяосяо казалось, что здесь готовить удобнее, чем дома. По крайней мере, она не чувствовала никакого давления, когда использовала много муки, яиц и белого сахара.

В отдельной комнате после ухода Сяосяо лица лавочника Лю и лавочника Сюя были торжественными. — Состояние старой госпожи снова серьезное?

«Это верно. С тех пор, как она в последний раз вышла из комы, она не могла много есть, и ее рвало каждый раз, когда она ела. За эти дни ей совсем не стало лучше. Время, когда она просыпается каждый день, становится все короче и короче. Она может накормить только немного супа, когда бодрствует. Как она может продержаться без еды…»

«Старая госпожа не может уйти из дома. Босс нашел божественного доктора в Северном городе и думает, как пригласить его из уединения. Интересно, сработает ли это?..