Глава 200 — Глава 200: Идентификация ингредиентов

Глава 200: Идентификация ингредиентов

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Не было необходимости приносить ингредиенты, которые были добавлены в кастрюлю. Ингредиенты они нашли на месте. Рыбу и креветки в реке и грибы в горах помыли и порезали. В кастрюлю закатали кусок сала и добавили свежие речные креветки. Их посыпали домашними «Тринадцатью специями». Когда они были вынуты из кастрюли, они все еще были хрустящими. Они ели креветки и жарили рыбу с креветочным маслом в кастрюле. Когда обе стороны стали золотистыми, добавили воду и имбирь, чтобы убрать рыбный запах. Когда суп закипел, в него добавили приготовленный горный гриб.

Молочно-белая уха из горных сокровищ была готова.

Сяосяо приклеил сухие блины, которые Ронг Янь и остальные принесли, к краю кастрюли. Разогрев их, она отпила супа и съела кусок блина. Они выглядели очень вкусно.

Белый суп, грибы и черный гриб. Сяосяо почувствовал, что супу все еще не хватает зелени.

К счастью, это была гора, и недостатка во всевозможных диких овощах не было. Она взяла два куска дров и сделала огонь потише. Она тут же побродила по окрестностям. Она рассыпала семена, которые нужно было разбросать, и выкопала то, что хотела выкопать. она даже воспользовалась возможностью и выкопала из своего помещения несколько спелых помидоров. Считалось, что они выросли в горах. Когда ее космические очки достигли 24 950, она решительно пошла назад. Когда она вернулась, она даже принесла с собой промытый черемшу, папоротники и дикий амарант, потому что чувствовала, что 25 000 юаней — это нехорошо.

Когда она собиралась положить их в кастрюлю, сегодня в веселом пространстве внезапно прозвучало уведомление: [Хозяин, кто-то что-то добавил в суп. Хотите оценить ингредиент?]

Сяосяо сделал паузу. [Да.]

Пространство было очень быстрым. Помимо ингредиентов, которые Сяосяо положила в суп, там были еще ядовитые грибы. С помощью космоса она даже не останавливаясь выбирала ядовитые грибы.

Все фермеры, живущие возле горы, знали, что грибы, которые они никогда раньше не видели, есть нельзя, особенно те, которые имеют яркую окраску. Значит, она была на 100% уверена, что не она подсадила эти ядовитые грибы. Даже если бы она потерпела неудачу, она бы не совершила такой мелкой ошибки.

Свежий аромат ухи разносился повсюду. Охранников, ушедших охотиться на собственную добычу, переманили обратно. Юн И был первым, кто взял кусок блина и пропитал его супом. Увидев это, Сяосяо поспешно подняла руку и отбросила ее.

Юн И невинно посмотрел на нее. Ресницы Сяосяо затрепетали, но выражение ее лица не изменилось. Она нежно улыбнулась. — Ты не помыл руки. Грубый человек, Юн И, был вынужден сначала пойти к реке, чтобы помыть ногти. Сяосяо посмотрел на кастрюлю с супом. Хотя ей было немного неохотно, она все же решительно вылила его.

Было слишком поздно снова варить уху. К счастью, горных деликатесов и дикорастущих овощей было достаточно. Они также были восхитительны. На этот раз она посмотрела от начала до конца и не ушла.

Она наблюдала, пока Ронг Ян не вернулся.

Это чувство того, что его кто-то ждет, когда он вернется в определенное место, было очень незнакомым и чудесным. Ронг Ян не знал, о чем он думал, но только что увидел красивый полевой цветок и сделал браслет.

Его навыки были не такими хорошими, как у семьи Нин, но его эстетика была выдающейся. Различные полевые цветы дополняли друг друга и дополняли друг друга. Ему просто было немного неловко их отдавать. — воскликнула Сяосяо, увидев их. «Они такие красивые!» Только тогда он посмотрел в другое место и протянул руку. — Тогда я разрешу тебе поиграть с ними.

Он хотел добавить: «Я просто случайно увидел цветы и составил их». Однако он проглотил свои слова, когда увидел, как она надела браслет и с улыбкой огляделась вокруг.

Сяосяо достаточно восхищался этим. Она прыгнула перед ним и спросила: «Хорошо выглядит?» Как будто она сделала это сама.

Ронг Ян, напротив, был очень счастлив. Он не мог скрыть своих чувств

Глядя на охранников, которые постепенно возвращались недалеко, Сяосяо наклонился к уху Ронг Яна. «Маленький Большой Брат А Ян, ты мне веришь?» Поверьте мне. Сможешь ли ты прийти и найти меня одну сегодня вечером, никого не предупредив? Ронг Ян замер. Спустя долгое время он очень, очень тихо загудел.

После этого он немного отвлекся. Охранники обнаружили, что уха превратилась в грибной суп. Сяосяо никому не рассказал о ядовитых грибах и с сожалением сказал: «В этой рыбе сейчас было слишком много костей. Они все растаяли в супе. Есть слишком неудобно».

Все, что она приготовила, было восхитительным. Охранники сказали лишь несколько сожалеющих слов, прежде чем с удовольствием поели.

Ронг Ян был единственным, кто не мог сидеть на месте. Он задавался вопросом, стоит ли ему действительно идти. Но хорошо ли было оставаться одному посреди ночи? Что произойдет с ее репутацией, если другие узнают?

Чем больше он думал об этом, тем спокойнее становился.

Судя по его пониманию Нин Сяосяо, она не была импульсивным человеком, не знающим этикета. Как бы он ей ни нравился, она не сделала бы ничего, что противоречило бы здравому смыслу. Итак, что случилось?

Кто-то издевался над ней?

От этой мысли он стал еще более тревожным.

Когда после ужина они продолжили исследовать горы, Ронг Янь захотела спросить ее об этом. Однако Сяосяо видела, что за ним всегда следовал один или два охранника, поэтому она избегала этой темы и лишь сунула ему в руку нитку коралловых бус.

Была ночь. После ужина Ронг Янь попросил охранников помочь семье Нин собраться и поработать, а сам пошел на кухню, где Сяосяо был один.

Он не знал, что стражники позади него подмигивали и злобно смеялись. Рост юноши действительно был неоднозначным. В прошлом они беспокоились, что их хозяин не будет просветлённым, неразумным и не будет знать путей мира. Они даже боялись, что он умрет в одиночестве. Теперь, когда их учитель внезапно обрел просветление, его улучшение было настолько быстрым, что оно было действительно ошеломляющим.

Все ее братья были изгнаны ею. Сяосяо сосредоточился на ожидании на кухне. Когда она увидела приближающегося Ронг Яна, она потянула его к задней части поленницы.

Ронг Ян знал, что ему не следует этого делать, но он сразу же вспомнил некоторые слухи о кукурузных полях и кучах дров, когда гулял по Деревне Фортуны. Тепло под его лицом почти просачивалось сквозь кожу, но Сяосяо привел его в тесное место.

Только Бог знал, что Сяосяо не придумал другого удобного места для шепота. Она не знала, что молодой человек перед ней был напряжен в этот момент и прямо спросил: «Маленький Большой Брат, эти охранники в твоем доме давно были с тобой?»

Этот вопрос был немного странным, но он успешно успокоил Ронг Яна.

«Они следили за мной с тех пор, как я был молод. В чем дело?»

Сяосяо чувствовала, что об этом вопросе немного сложно говорить, но ей не хотелось говорить, как в мелодраматическом телевидении. Поэтому она просто сказала прямо: «Это вот так. Ты еще помнишь кастрюлю супа, которую я сегодня разлил в горах? На самом деле, это не потому, что там кости, а потому, что, вернувшись после ухода, я понял, что кто-то положил в горшок много ядовитых грибов».

Мысли, которые до сих пор беспокоили Ронг Яна, мгновенно рассеялись и превратились в таз с холодной водой, которая залила его. — Ты уверен, что это не был несчастный случай?

Сяосяо всегда была осторожна в том, что она ела. «Я совершенно уверен, что не я клал эти грибы. Более того, я специально упомянул несколько видов, когда собирал их, и сказал всем, что их есть нельзя». «Я не упомянул, что после этого в банк что-то добавилось. Я думал, что если кто-то допустит ошибку, он может это сказать».

Губы Ронг Яна сжались, но этого не произошло.

Сяосяо тоже заметил его ненормальность. Она не знала, что сказать. Она почесала затылок и только сказала: «Это был просто несчастный случай. Они просто забыли об этом упомянуть или не сочли это важным.. Я подумал, что лучше вам об этом рассказать…»