Глава 249: В супе яд
Переводчик. Хеньи Переводы | Редактор: Henyee Translations
Старая госпожа Нин дала куриный суп второй тете Нин и ушла. Последний, похоже, тоже не чувствовал жара. Она долго стояла во дворе с супом, прежде чем усмехнуться и выплеснуть куриный суп в куриную клетку.
Почему она притворялась, что ее волнует? Она вернулась так давно, но никогда не видела, чтобы у кого-то хватило совести утешить ее, не говоря уже о ребенке.
В тот момент, когда она сгорала от гнева, она внезапно услышала несколько необычных куриных криков. Она обернулась и увидела дома большого петуха, лежащего на земле. Вытянув шею и издав странные крики, словно задыхаясь, он снова ударил ногами и перестал двигаться.
Вторая тетя Нин была потрясена. Она пересекла забор, взяла курицу и встряхнула ее. Она поняла, что оно действительно умерло. Она снова посмотрела на таз с куриным кормом и покрылась холодным потом.
только что она налила куриный суп, который дала ей свекровь. Этот большой петух всегда заботился о своей еде и хотел первым все съесть.
Вторая тетя Нин понимала, что заставлять цыплят есть друг друга против небес, но она никогда не слышала, чтобы цыплята умирали из-за этого. Значит, суп был ядовит?
Свекровь хотела ее убить!
Страх и ненависть одновременно вспыхнули в ее сердце. Она еще не напала на ту старуху, но эта старуха хотела ее убить?!
Снова услышав движение во дворе, вторая тетя Нин быстро бросила мертвого петуха в угол курятника.
Когда пришла старая госпожа Нин, она увидела только пустую миску в руке невестки. Она цокала языком и презирала ее за прожорливость. Она тоже была немного озадачена. Почему с ней все еще все в порядке? Поскольку с ней все в порядке, она будет работать на нее.
Она передала другую тарелку, полную куриного супа, второй тете Нин. «Эта миска для твоего мужчины. Уже не жарко. Скажи ему, чтобы он выпил, пока он горячий. Завтра придумай, как поехать в графство, чтобы заработать денег и расплатиться с долгами!»
Это было ненормально. Судя по пониманию второй тети Нин ее свекрови, даже если он был биологическим сыном ее свекрови, она не могла позволить этому вопросу идти так легко. Она не ударила и не отругала его, но накормила?
Вторая тетя Нин наклонилась и прикрыла живот. «Мой… у меня внезапно заболел живот. Мама, мне так больно. Вы можете пригласить мне врача?» Старая госпожа Нин вздохнула с облегчением. «Какой врач? Разве ты не знаешь, что сделал твой мужчина? Откуда у нас еще есть деньги, чтобы нанять врача? Если у вас болит живот, сходите в туалет. Чего тут претенциозно!»
Затем она выругалась и лично доставила суп.
Как только она ушла, вторая тетя Нин обошла стену двора и вышла из дома второго филиала. Она прижала уши к стене, чтобы прислушаться к звуку.
«Фэнцай, в данный момент мне бесполезно винить тебя».
«Нам еще жить. Давай, доедай суп и спи спокойно». Она не знала, была ли это иллюзия, но вторая тетя Нин услышала в этих словах зловещую злобу, от которой у нее волосы встали дыбом. Если бы она закричала сейчас, она все равно смогла бы помешать Нин Фэнцаю выпить куриный суп с дополнительными ингредиентами. Однако она думала о договоре о договоре с отпечатком руки Нин Фэнцай, ее бедном мертвом ребенке и Нин Фэнцай, который был безразличен к этим вещам и даже был причиной этих вещей…
Она стиснула зубы и прикрыла рот рукой.
Из комнаты доносился звук разбитой миски и подавленная болезненная борьба. Вторая тетя Нин действительно чувствовала себя счастливой. В ее памяти проносились всевозможные вещи между мужем и женой, и любовь и ненависть переплетались в бесконечные слезы.
Она взяла себя в руки и услышала панический голос. «Мама, что ты делаешь?»
Старая госпожа Нин убрала руку от лица второго сына и в страхе подняла младшего сына с земли, прежде чем закрыть дверь. «Ваш второй брат понял, что подвел нас, и покончил жизнь самоубийством. Маленький дядя Нин дрожал от страха. «Мама, о чем ты говоришь? Я ясно видел…»
Старая госпожа Нин строго сказала: «Он угрожал мне пойти в правительственное учреждение и сообщить, что ваш статус Туншэн незаконен».
Маленький дядя Нин внезапно замолчал. Старая госпожа Нин продолжила: «Некоторое время назад я потратила деньги, чтобы выкупить его из тюрьмы, потому что он сказал твоей второй невестке, что ты тогда стала Туншэном, потому что использовала личность Даланга. Имя «Нин Анвэнь» изначально принадлежало Далангу». Чего она не знала, так это того, что даже когда второй дядя Нин был в тюрьме, он был более высокого мнения о своем брате и родителях, чем вторая тетя Нин. Он мог использовать вторую тетю Нин как предлог, чтобы напугать старую госпожу Нин, но он не рассказал второй тете, «посторонней», что на самом деле имело отношение к тайне его семьи.
Глаза второй тети Нин расширились, когда она услышала, как ее дядя и свекровь сказали: «Что? Его что, родство не волнует?
Он взглянул на своего невежественного второго брата на диване и фыркнул. — Тогда он должен винить только себя в том, что произошло сегодня.
Это была братская любовь к старой резиденции семьи Нин.
С этой мыслью вторая тетя Нин подошла к сараю, разожгла огонь и бросила зажигалку в поленницу.
Увидев, как она, шатаясь, выходит из деревни, Юн Сан, который тайно следовал за ней, спросил Юн Ву: «Должны ли мы остановить ее?»
Юнь Ву на мгновение задумался. «Давайте сначала посмотрим, что она хочет сделать. Я последую за ней, а ты сможешь доложить Учителю».
Вторая тетя Нин нашла заброшенную соломенную хижину и спряталась внутри. Не обращая внимания на холод и боль в теле, она стиснула зубы и достала паровую, не совсем остывшую булочку, заставив себя съесть ее.
Она должна была жить. Ей пришлось дожить до того, чтобы увидеть, как животные в старом доме умрут первыми!
Поскольку было еще рано, все проснулись. Старая мадам Нин быстро заметила подожженный ею пожар. Однако старушка посмотрела в сторону огня и начала тушить огонь только после того, как он перекинулся на унитаз. Она даже специально кричала: «Сначала не обращайте внимания на туалет. Сначала потушите огонь сбоку. Будет плохо, если сгорит главный дом!»
Все подумали и согласились. В туалете не было ничего ценного, а серебро находилось в главной комнате с маленьким дядей Нином и маленькой тетей Нин!
Они оба, обычно крайне ленивые, редко могли проявлять ловкость. Они боялись, что их дом будет замешан. Когда все работали сообща, когда жители деревни почувствовали, что что-то не так, и бросились помогать тушить пожар, половина старого дома уже сгорела, но туалет был полностью разрушен.
Конечно, старая госпожа Нин сделала это намеренно — что за шутка. Как она могла бы это объяснить, если бы другие узнали, что Цуйхуа умерла от яда внутри? Хотя сожжение дома причиняло ей боль в сердце, по сравнению с будущим ее младшего сына и личностью ее будущей богатой женщины, было лучше позволить трупу Лю Цуйхуа сгореть более тщательно. Тогда она сказала бы, что ей не повезло и она сгорела заживо.
Старая госпожа Нин была морально готова расстроиться, когда услышала слова жителя деревни: «К счастью, это никому не причинило вреда».
Ее сердце пропустило удар. Она поспешно пошла вперед и обыскала сгоревший унитаз, но палкой действительно ничего не проткнула. Где она была? Где был Лю Цуйхуа?
«Вздох, здесь так жарко. Почему твой Фэнцай не выходит?»
Старая госпожа Нин успокоилась. «Он сказал, что хочет немного поспать, и попросил нас его не беспокоить. Я думал, что этот огонь не дошел до комнаты второго филиала, поэтому сейчас не обратил на него особого внимания. Теперь, когда все в порядке, я пойду осмотрюсь.
Сказав это, она пошатнулась и схватила женщину, пришедшую на помощь. Видя, что она не может даже стоять устойчиво, женщина могла только позвать своего мужчину, чтобы он позвать Фэнцая.. Неожиданно, как только мужчина вошел, она услышала крик: «Быстро, иди быстрее! Фэнцай, Фэнцай висит на балке!»