Глава 471: Возиться в гареме
B0XNʘVEL.CƟM
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Император немедленно приказал провести тщательное расследование. Это расследование было впечатляющим. В усадьбе было более 10 складов. Найденного оружия хватило на 10 000 элитных солдат!
Лицо Императора покраснело от гнева. «Премьер-министр Ян, что еще вы можете сказать?»
Премьер-министр Ян знал, что его подставили, но, как и сказал Хань Цин, даже если каждый из имперских стражников, пришедших обыскивать деревню, имел по одному, для них было невозможно пронести так много оружия незамеченными.
Он не мог защитить себя сейчас. А сейчас ему оставалось только как можно скорее найти кого-нибудь, кто возьмет на себя вину. Кстати говоря, это поместье ему подарила благородная супруга Цзи…
Когда он собирался заговорить, премьер-министр Ян услышал, как ненавистный командир императорской гвардии Хань Цин сказал: «О, да, есть еще кое-что».
Император прижал виски. «Говорить.»
Хань Цин посмотрел на премьер-министра Яна со слабой улыбкой. «В поместье семьи Янь есть чрезвычайно красивое озеро, наполненное цветами лотоса. Поскольку пожар в поместье прошлой ночью был слишком сильным, чтобы потушить огонь, мы взяли воду из близлежащего озера, чтобы потушить огонь. В конце концов, когда мы зачерпнули воду, произошло что-то странное».
«На самом деле мы выловили из озера немного золота, серебра и драгоценностей».
«После того, как пожар был потушен, наиболее любопытные охранники зашли в воду и плавали вокруг. В конце концов они поняли, что на дне озера затонуло множество сокровищ, а также…»
Хань Цин подарил тканевую сумку. Император посмотрел на форму и уже догадался.
Когда евнух Де развернул ткань снаружи и увидел ее истинный вид, чиновники сразу ахнули — нефритовая печать!
Император почувствовал, что его голова заболела еще сильнее.
«Премьер-министр Ян, я хорошо отношусь к вашей семье Ян».
Премьер-министр Ян знал, что сегодня нет места для переговоров.
«Охранники, заприте премьер-министра Яна в тюрьме. Никому не разрешается его посещать».
«Хань Цин, я приказываю тебе быстро возглавить имперскую гвардию, чтобы захватить все оружие и драгоценности, спрятанные семьей Янь, и сопроводить их обратно во дворец в качестве улик!»
«Когда свидетели и доказательства будут готовы, пусть Министерство юстиции тщательно расследует это дело!»
Прежде чем его увезли, премьер-министр Ян снова оглянулся. Этот взгляд остановил наследного принца от заговора, но тот уже крепко сжал кулаки.
Выживший член семьи Хань, Хань Цин.
Действительно, ему следовало уничтожить их всех тогда!
Когда он снова поднял голову, он случайно встретился с нескрываемым провокационным взглядом Хань Цина.
«Ваше Величество мудро. Я принимаю заказ!»
Несмотря на то, что Император недвусмысленно приказал никому не позволять видеться с Императрицей, Наследный Принц все равно изо всех сил старался проникнуть во Дворец Феникса. Однако он не знал, что всего пять минут назад кто-то уже рассказал императрице обо всем, что произошло во время утреннего придворного собрания.
Чем больше Императрица думала об этом в зале, тем больше она чувствовала…
«Император планирует напасть на семью Янь!»
«Он хочет сместить меня и передать должность Императрицы Цзи Янраню!»
Сцена падения благородного супруга Цзи в воду все еще была ярка в ее памяти. Казалось, она могла видеть холодное и бессердечное выражение лица Императора, когда он смотрел на нее, и его лицо, полное беспокойства, когда он повернулся к Благородному Супругу Цзи.
Именно из-за этого сравнения его раздражение по отношению к ней и беспокойство по поводу благородной супруги Цзи стали еще более очевидными. Это было настолько очевидно, что Императрица не смогла бы обмануть себя, даже если бы захотела.
Однако в этот момент кто-то подлил масла в огонь. Дворцовые служанки за дверью безостановочно болтали: «Удержание рядовых солдат, хранение оружия и сокрытие нефритовой печати — все это серьезные преступления, за которые можно обезглавить!»
«Это не все. Я слышал, что у командира Хана с самого начала есть старая неприязнь к семье Янь. Теперь он даже раскрыл все прошлые события. Ах да, я слышал, что он нашел много свидетелей!»
«Ты все еще помнишь Янь Лу из прошлого, официальный Ян?»
«Я слышал, что чиновник Ян вообще не желал ремонта плотины, а наш…»
Лицо Императрицы уже было искажено.
«Есть больше. Тогда, чтобы скрыть свою жадность, семья Янь убила всех 123 члена семьи командира Хана! Это было истребление!»
«Так страшно? Не говорите чепухи о таком важном деле!»
«Кто несет чушь! Вы помните семью Лэй? Они были теми, кто это сделал. После этого семья Янь заставила замолчать дядю и племянника семьи Лэй. Они думали, что все пройдет гладко, но кто знал, что командир Хан уже был готов и спрятал их? Я слышал, что он уже принес их Его Величеству!»
Лицо Императрицы побледнело, когда она услышала, как дворцовые служанки сказали: «Айя, судя по всему, можно ли еще сохранить положение нашей Госпожи?»
«Какую позицию стоит защищать? Возможно, она даже не сможет сохранить свою жизнь!»
Императрица наконец не смогла не распахнуть дверь. «Как ты смеешь! Как ты смеешь сплетничать о своей любовнице! Утащите их и забейте до смерти!»
Дворцовые служанки, сплетничавшие, молили о пощаде, но императрица все еще сохраняла свое достоинство в своем дворце. Вскоре кто-то стащил их вниз, пока они плакали.
«Группа невежественных дураков. Семью Ян и меня только что подставили. Благодаря способностям моего отца он скоро узнает, кто является вдохновителем!»
Она знала поместье лучше всех. Никакого оружия, нефритовых печатей, золота, серебра и драгоценностей не существовало!
Однако было так много всего. Даже если бы Хань Цин обладала экстраординарными способностями, она не могла бы использовать их.
Императрица ходила туда-сюда, и неизвестно, какие мысли проносились у нее в голове. Мало того, что выражение ее лица постепенно успокоилось, она также глубоко вздохнула и привела в порядок свою одежду. «Следуйте за мной, чтобы найти благородного супруга Цзи».
Чего она не знала, так это того, что вскоре после ее ухода дворцовый слуга, ответственный за наказания, начал бегать вокруг, как безголовая муха. Где они были? Где были дворцовые служанки, которых только что послали сюда на порку?
Кстати говоря, они не показались мне знакомыми. Похоже, она не слышала о новых пришельцах, вошедших в последнее время во дворец Феникс.
Более того, они были такими странными. Казалось, они только что плакали, но когда они внимательно посмотрели на свои лица, они явно улыбались. На их лицах не было ни одной слезы. Выражения каждого, казалось, были выгравированы на их лицах. Теперь, когда они об этом подумали, это было ужасно.
Холодок пробежал по ее спине, заставив дворцовую горничную потереть руки.
Эти дворцовые служанки были жуткими.
Ее заместитель тоже стиснул зубы. «Может быть, это мстительные духи во дворце…»
Когда прибыл наследный принц, императрица уже бросилась к благородному супругу Цзи.
Солнце сегодня было как раз. Благородная супруга Цзи, которая чувствовала, что она набрала вес после кормления Сяосяо, почувствовала, что ей нужно выйти на прогулку. Поэтому она распустила своих слуг и разыграла во дворе «Игру пяти животных», которой научил ее Сяосяо. Говорили, что это могло укрепить ее тело.
После занятий действительно возникало чувство свободы, но ее движения не были изящными, поэтому она не хотела, чтобы ее видели другие.
Обычно ее никто не беспокоил, но в середине дня она услышала знакомый голос.
«Джи Янран, ты молодец!»
Она обернулась и увидела поднятую руку.
Благородный Супруга Джи увернулся в сторону и одновременно пристально посмотрел на человека. — Что вы пытаетесь сделать, Ваше Величество?
В этот момент она была мокрой от пота, но лицо ее было румяным. Следовательно, она не только не выглядела смущенной, но и выглядела еще более очаровательной. Это еще больше ревновало императрицу.
«Джи Янран, как ты смеешь возиться в гареме только потому, что ты красивая!» «Скажи мне! Чей ублюдок этот ребенок у тебя в животе?
Благородный супруг Цзи был ошеломлен. Что… было у нее в желудке?
Императрица сошла с ума?
В глазах Императрицы замешательство благородного супруга Цзи превратилось в чувство вины.
Императрица усмехнулась и подошла. «Мне было интересно, почему вы были так любезны, отдав такое огромное поместье мне и наследному принцу. Оказывается…»
Затем она посмотрела на нижнюю часть живота благородной супруги Цзи, которая уже не была такой тонкой, как раньше. — Значит, ты прокладываешь путь для своего ублюдка.