Глава 95: Мы свободны
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Сказав это, она поклонилась старосте деревни и остальным. «Дяди, тети, пожалуйста, свидетельствуйте за нас. Наша семья не стесняется быть сыновней».
Затем она со слабой улыбкой посмотрела на вторую тетю Нин, которая притворялась, что у нее болит живот, чтобы избежать ответственности. «Проблема с рецептом решена. Не следует ли нам в следующий раз поговорить о компенсации за 20 таэлов серебра?»
Крики боли второй тети Нин сразу стали громче. Старая госпожа Нин и второй дядя Нин неоднократно осуждали ее. «Есть ли у тебя совесть? Разве ты не видишь, что твоя вторая тетя уже такая? На самом деле ты думаешь о деньгах только тогда, когда на кону ее жизнь. Видно, что ты бессердечен!»
Нин Даланг и его брат выглядели рассерженными. Однако их сестра только что попросила их пообещать не говорить. В противном случае она позже рассердится на них и не станет для них готовить. Им двоим угрожали. Им оставалось только сжать кулаки и стоять рядом с сестрой, молча выражая свою поддержку.
Сяосяо знал, что в ту эпоху сыновняя почтительность была раем, и чем более сельским было это место, тем ужаснее были слухи. Она не хотела, чтобы ее братья стали темой сплетен, потому что они противоречили ради нее старшим. Поскольку в этой жизни она стала их младшей сестрой и наслаждалась их любовью, ей, естественно, приходилось делать все возможное, чтобы их всегда уважали.
После того, как семья в старой резиденции сказала достаточно, Сяосяо сказал: «Бабушка, второй дядя, почему вы так взволнованы? Я имею в виду, что, поскольку вторая тетя плохо себя чувствует, ей следует остаться дома и поправиться в будущем. Не приходи ко мне домой время от времени».
Она многозначительно сказала: «Интересно, что произойдет со всеми в старом доме, если вы случайно добавите еще больше долгов в будущем. У моей семьи действительно не будет выхода. В то время я не могу найти второй рецепт, который можно было бы отдать, верно? Дедушка, бабушка и второй дядя такие добросердечные. Я не думаю, что они намеренно нанесут такой вред нашей жизни».
Старая мадам Нин и второй дядя Нин были в тупике. Как раз в тот момент, когда они собирались отругать ее, чтобы выплеснуть свой гнев, они услышали, как Сяосяо сказала голосом, который могли услышать только люди в старой резиденции: «Что касается 20 таэлей, если моя семья не вернет их, интересно, Вы все сможете избежать неприятностей, если год спустя дело действительно дойдет до суда».
Старая мадам Нин пристально посмотрела на нее. Она не понимала. Ей просто хотелось заплюнуть этого маленького ублюдка перед ней до смерти, но Второй дядя Нин, чрезвычайно чувствительный к деньгам, встревожился. Это верно! Их расставание не было зарегистрировано в аппарате правительства. Если старшая ветвь не выплатит свои долги и на нее подадут в суд, то их прежнее место жительства также будет замешано!
Однако он не пожелал возвращать с ними деньги или попасть в тюрьму!
Чтобы не насторожить их, он сделал вид, что не понимает, и оттащил мать. «Мама, а перед тем, как мы ушли, в кастрюле еще варилась каша?»
Сяосяо не могла видеть эмоций в глазах людей, но ей было несложно догадаться о мыслях второго дяди Нина в этот момент. Увидев, что они торопливо уходят, она не стала их останавливать. Она так усердно работала, чтобы организовать такую большую игру. Она надеялась, что эти эгоистичные так называемые «члены семьи» не разочаруют ее.
После того, как люди из старой резиденции ушли, староста деревни вздохнул и ушел. Честному чиновнику было трудно решать семейные вопросы. Более того, он был всего лишь главой небольшого села. Однако, став свидетелем этого фарса сегодня, он не мог не склониться в будущем к старшей ветви.
Увидев, что вопрос решен, остальные жители деревни тоже шепотом ушли. Вероятно, на следующий день все узнают о безобразном поведении обитателей старого дома.
Очень хороший. Сяосяо почувствовала, что завтра она сможет поговорить с продавцом Сюй об их следующем сотрудничестве.
Видя серьезные выражения лиц всех, Ронг Ян почувствовал, что ему неудобно оставаться. Он сказал Сяосяо: «Приходи к нам, если тебе понадобится помощь». Затем он попрощался и ушел.
«Что нам делать…» В маленьком дворике осталась только ее семья. Госпожа Сун больше не могла контролировать свои крики. «Что нам делать в будущем!»
Сяосяо подошел и обнял ее. «Мама, ты не должна плакать. Тебе следует улыбнуться».
Госпожа Сун в замешательстве подняла глаза. Сяосяо вытерла ей слезы. «С этого момента старая резиденция больше не может хранить дела отца, когда он был молод, и просить что-либо у нашей семьи. Вторая тётя боится погони за 20 таэлами и не решается снова прийти и воровать. Мама, мы свободны.