Глава 229 – Деревня драконоподобных.

Когда я следовал за дуэтом Gadol, там был крутой обрыв.

「Мы собираемся подняться сюда.

Поскольку для людей это будет невозможно, я позову кого-нибудь на помощь.」

Пока он так говорит, дуэт Гадоль взбирается на скалу.

Нормальный человек может и не подняться.

Ну я еще подлезу.

「Фа!?

Как ты можешь подняться!? Ты был драконоподобным?」

「Ну, все в порядке, не так ли? Также будет проблематично привести кого-то специально для помощи.」

「Д-, да…」

———-

Когда мы поднялись на скалу, там была деревня.

「Рэй『Гадоль』, хиюкичини.

!?

эсувахаютехидарода!」

Солдаты, охранявшие въезд в город, говорили на непонятном мне языке.

Когда я использовал【Овладение языком】―

он показал 【язык драконьих родов】.

Так как это показало, что язык【Драконов】 был бесхарактерным,

Я получил 3 уровень【Язык рода драконов】.

『Приводить с собой в эту деревню не-дракона — табу, ты тоже должен это знать!』

『Этот человек спас меня и мою сестру от демона.

Более того, он снял проклятие с [копья рода драконов], которое является сокровищем этой деревни, и вернул его.』

Когда Гадол сказал это, он показал солдатам [копье рода драконов].

『Это определенно 【копье рода драконов】.

Я слышал, что он был проклят и уничтожен……

Подождите минутку, я приведу Старейшину-саму.』

Это уже стало чем-то серьезным, ха~.

Я бы хотел скорее лечь спать, так как я хочу спать~.

———-

Через некоторое время вышел оджи-сан.

Этот человек, вероятно, Старейшина-сама.

『Добро пожаловать в нашу деревню, человек.』

Старейшина-сама говорил на 【языке драконов】.

Вероятно, он планирует пригласить Гадоль в качестве переводчика.

Возможно, в этой деревне не так уж много людей, говорящих на человеческом языке — [Общем языке Делайдоса] — кроме Гадоля и Халвы.

Я отвечаю на 【языке драконов】, так как неудобно иметь кого-то в качестве переводчика.

『Извините, что беспокою вас в такой поздний час.』

『Сейджи! Ты можешь говорить на 【языке рода драконов】?』

«Ага.»

『Понятно, он использует【магический камень】?

Я слышал, что есть такой волшебный камень.』

『Это что-то вроде того… я думаю?』

Отношение солдат и Старейшины-самы смягчилось, как только они узнали, что я могу говорить на 【языке рода драконов】.

В конце концов, важно разговаривать на языке, на котором мы оба можем говорить~.

———-

Меня пригласили в дом Старейшины-самы.

Внутри село было усеяно домами, построенными из дерева,

и следует отметить, что высота их различалась.

Чтобы пройти через деревню, необходимо взобраться на скалы.

Вот почему сила прыжка тренируется, если кто-то должен жить в такой деревне.

Гадол, Халва, старейшина-сама и я

взбирались на скалы с *pyon pyon* под лунным светом.

「Сэйдзи-доно, хоть ты и человек, ты проворный, как дракон.」

Хотя Старейшина-сама уже давно вышел из своего расцвета, он ловко карабкается по скалам.

———-

Дом старейшины-самы располагался на самом высоком месте в деревне.

«Выпить чаю.»

Внук старшего-сама подал чай.

Горький……

на вкус как докудами ча[1].

「Говорят, что ты снял проклятие с копья рода драконов,

Я не знаю, как отблагодарить вас.

Это пустое место, но, пожалуйста, расслабьтесь.」

«Хорошо,

так как сейчас поздняя ночь, я вернусь домой, как только закончу свое поручение.」

「Какое у тебя поручение?」

「Я ищу кое-кого.

Я ищу человека, похожего на волшебника, который уехал из города Ниппо на север около двух месяцев назад.

Могу я спросить, видел ли кто-нибудь такого человека среди драконьей семьи?」

「Понятно, кого-то ищу, да.

Я спрошу у жителей деревни, как только наступит утро.」

«Спасибо.

Тогда я пока вернусь и вернусь завтра около полудня.」

Я вернулся в город Ниппо сразу же после того, как выпил докудами ча.

———-

Когда я вернулся в город Ниппо,

Я сразу заметил, где мне остановиться?

Ая и остальные спали в гостевой комнате особняка Рондо.

У Аи, Май-сан, Елены и Хильды была комната на двоих.

Должен ли я спать в любой комнате?

Однако какую комнату выбрать?

Комната Аи и Май-сан……

хотя кажется, что Май-сан не рассердится, Ая, вероятно, рассердится.

Комната Елены и Хильды……

хотя они оба не будут злиться, но Ая, наверное, будет.

Какой бы ни был одинаковым!

Я украдкой прокрался в комнату Елены и Хильды.

Гухехе, они крепко спят.

Я заставлю двух людей……

Ну я же ничего не делал……

Я завернулась в спальный мешок в углу комнаты и уснула.

———-

Следующее утро.

Когда я проснулся, у Хильды было выражение цун-цун.

「 Сэйдзи-они-чан, доброе утро.

Почему ты спал в таком месте?」

«Утро.

Когда я вернулся поздно ночью, я заметил, что нет места, где я мог бы спать.」

「Хоу, это единственное, что ты хочешь сказать?」

Я почувствовал тревожное присутствие, которое стояло позади Хильды.

Я не мог должным образом поставить охрану, так как все еще находился в спальном мешке…

Ая ударил меня по лицу.

Как жестоко!

Я просто тихо спал в комнате!

[1] Докудами (Houttuynia cordata) является одним из самых уважаемых японских традиционных растительных лекарственных средств, а Докудами Ча (чай), приготовленный из его листьев, употребляется в качестве общей детоксикации для избавления организма от болезней и вредных бактерий. — Wawaza.com