Глава 1134: кто я для тебя
После этого он помахал Ли Вэю в главной комнате: «Сестра, пожалуйста, помоги мне присмотреть за кошками, пока меня нет!»
«Я знаю, я знаю, этот кот — твое сокровище, я знаю». Ли Вэй кивнула.
Бай Циньшань неловко взглянул на Ли Вэя, затем подошел, открыл дверцу машины, сел в нее, завел машину и уехал. Он покинул деревню Лифэн и подошел к двери столовой на перекрестке. Бай Циньшань остановил машину и вышел из нее.
Бай Циньшань, почему ты уходишь? — крикнул Личунь в ответ Бай Циньшаню.
Бай Циньшань купил две коробки блоков твердого спирта и вернулся. С невозмутимым лицом он сказал Ли Чуню: «Сиди сзади!»
Личунь неловко улыбнулся: «Правда? Цзо Юньцин, ты любишь мою старшую сестру до такой степени, что другие даже не могут сидеть на пассажирском сиденье?»
«Ли Чун, со мной твои трюки не сработают, ты понимаешь? Садись сзади». Бай Циньшань настаивал.
Ли Чун любит демонстрировать свое присутствие перед противоположным полом. Когда она раньше играла в карты, она обнаружила, что будь то слова или действия, ей необходимо иметь какие-то отношения с другими. Другие сделали бы то же, что и она, но он этого не сделал.
Что касается того, были ли у Ли Чуня плохие намерения, Бай Циньшань не знал. Ему просто не нравились действия Ли Чуня.
Ли Чунь смущенно скривил губы: «Хорошо!»
После этого он вышел из машины и пересел на заднее сиденье. После того, как Бай Циньшань сел в машину, он положил на пассажирское сиденье две коробки с кубиками твердого спирта и поехал вперед. Выйдя на улицу, он поставил Личунь прямо перед магазином рыболовных снастей. Пошел на Экспресс-стрит, чтобы забрать экспресс.
Получив экспресс-доставку, Бай Циньшань пошел в другой магазин рыболовных снастей и купил рыболовное снаряжение.
Личунь, покупающий рыбалку, должно быть, ловит рыбу с Цзо Юньцином во второй половине дня, поэтому я не позволю Ли Вэю смотреть на это!
Купив вещи, Бай Циньшань пошел в другой магазин рыболовных снастей. Забрав Личуня, он пошел обратно.
Личунь была немного несчастна, потому что Бай Циньшань не держал ее на руках, когда она уходила, из-за чего она чувствовала себя обделенной. Его глава обновлена n𝒐v(ê(l)biin.co/m
Вернувшись к двери дома Ли Вэя, Бай Циньшань вышел из машины и вытащил сверток из багажника. Ли Вэй в замешательстве подбежала: «Кто прислал мне такую большую посылку?» Жду, чтобы ясно увидеть, что на нем. Адрес, выражение лица Ли Вэя слегка изменилось, оказался адресом дома Лу Лянъюй.
Однако она также знала, что это определенно не было послано ей Лу Лянъюем. Лу Лянъюй уже несколько лет был повторно женат. Как его жена могла позволить ему послать что-нибудь Ли Вэю? Кроме того, Лу Лянъюй должен был узнать через «Моменты», что Ли Вэй снова вышла замуж. Чтобы избежать подозрений, он ничего не отправлял Ли Вэю!
Положите его на пол в главной комнате и положите. Я разберу его и посмотрю, что внутри. Запах внутри был неприятным, и Ли Вэй не могла догадаться, что находится внутри.
Когда Бай Циньшань положил посылку, Ли Вэй взяла ножницы и аккуратно разрезала ленту на упаковке, а затем открыла картонную коробку. В поле зрения попался бекон и рыба, и они были копчеными.
Сало идет десятифунтовыми кусками с ребрышками сверху, а вяленая рыба идет целым куском, в том числе крупный белый амур весом более десяти килограмм каждый и толстолобик весом в несколько килограммов (самая распространенная домашняя рыба, они мне нравятся использовать такую домашнюю рыбу на новогодний ужин здесь, но тарелка не такая уж большая, поэтому я купила около фунта мелкой домашней рыбы.)
Отправка такой большой коробки вещей, вероятно, обойдется в несколько сотен почтовых расходов. Когда Ли Вэй собиралась позвонить кузине Лу Лянъюй и спросить ее, почему она отправила ей так много вещей, ее двоюродный брат отправил сообщение: «Я только что проверил логистику и обнаружил, что посылка подписана. Я знала, что вы отправили посылку. Я забрала это обратно. Все эти вещи только что сделала твоя свекровь в этом году. В этом году она заработала много, поэтому она попросила меня прислать тебе немного, сказав, что в прошлом ты был к ней очень добр. ей нечем было отплатить тебе, поэтому она отдала тебе это по-тихому. Я пришлю тебе немного бекона и рыбы.
Когда Ли Вэй была в доме Лу Лянъюй, она была очень мила со своим тестем и свекровью. Она покупала им все, что они хотели, как только они просили. Если что-нибудь случится, Ли Вэй будет с ней, потому что у Лу Лянъюя редко были рабочие каникулы. .
Но она не ожидала, что после стольких усилий ее заменят.
«Я понимаю, спасибо». Ливэй исправила свое настроение и отправила сообщение кузине Лу Лянъюй, а затем перевела ей почтовые расходы. Лу Лянъюй снова вышла замуж, так что у нее определенно не было много денег, чтобы отдать его родителям. Как у нее хватило смелости дать ей это? Почему пожилые люди так много терпят?
Ли Вэй повернулась ко всем лицом и улыбнулась: «Ее прислал мой двоюродный брат. Цена на свинину в этом году низкая. Они купили больше и приготовили больше бекона, поэтому прислали мне немного. Мы отрежем кусок и попробуем». это сегодня в полдень.
Мать Ливей сказала: «Я могу приготовить бекон, но не могу приготовить этот копченый бекон!»
«Все в порядке, я могу это приготовить. Просто помоги мне разрезать тарелку и выставить ее». За последние несколько лет я жил в доме Лу Лянъюя, хотя я и не особо работал по дому, но также научился там многим методам приготовления пищи.
Мать Ли Вэй взяла из кучи бекона кусочек бекона поменьше, отнесла его на кухню и сначала вымыла, чтобы бекон стал красивым, затем разрезала его на тарелку и сказала: «Вэй Вэй, я порезала его».
«Я знаю, подожди до полудня». Ли Вэй пришла на кухню, высыпала нарезанный бекон в раковину из нержавеющей стали, затем налила немного горячей воды и замочила бекон, потому что бекон нужно было сохранить. Если время больше, соли будет использовано много. Перед едой замачивайте его на некоторое время, чтобы он не был таким соленым.
Мать Ли Вэя похлопала Ли Вэя по плечу и сказала тихим голосом: «Этот бекон недешевый. каждая семья может попробовать это». Вот и все. Если вы хотите его съесть, вы можете просто купить немного мяса и замариновать его самостоятельно.
«Хорошо, пожалуйста, помоги маме разрезать мне немного! Мой старший дядя, второй дядя, семья Цзо Юньцина и родители Бай Циньшаня, просто разрежьте их на четыре части! Я не отдам это другим. В конце концов, это не так. легко прийти». Подумав о своей бывшей свекрови, Ли Вэй неслышно вздохнула. Пока она здесь, жена Лу Лянъюя не могла запугивать Ле Мэй, но в конце концов она была очень старой. Что ей делать в будущем?
Поэтому я могу только молиться, чтобы она прожила долгую жизнь.
Мать Ли Вэй вышла разделить бекон, и Ли Вэй осталась одна на кухне. Она помешала руками бекон, смоченный в горячей воде, и ее глаза медленно потеряли фокус.
Только когда кто-то вынул ее руку из горячей воды, Ли Вэй пришла в себя. В тот момент, когда она увидела Бай Циньшаня, ей захотелось заплакать.
Бай Циньшань обнял ее, обнял и нежно похлопал: «Я здесь!»
«Хорошо.» Ли Вэй ответил хриплым гнусавым голосом. Через некоторое время она успокоила свои эмоции и сказала: «Со мной все в порядке, спасибо».
Бай Циньшань выдавил для Ливэй немного мыла для мытья посуды, помог ей вымыть руки, затем прижал ее ко лбу и сказал: «Кто я для тебя?» (Конец главы)