Глава 204: новые правила

Если лицо, о котором сообщили, подтвердит, что сообщение правдиво, дивиденды будут отменены в будущем.

Как только вышло это постановление, эти люди вдруг затихли, а честные не могли быть честнее.

И Цянь Вэйминь тоже ковал железо, пока оно было горячо, и изменил правила деревни.

Во-первых, мужьям не разрешается бить невестку. Если невестка совершит ошибку, или украдет все деньги и еду из семьи своей родной семье, она может сообщить об этом жендиректору для переговоров, но бить невестку не допускается.

Второе: мачехам и отчимам не разрешается жестоко обращаться с детьми, оставленными их предшественниками. Раньше в деревне были дети, которых до смерти забили мачехи. Можно сказать, что как только это деревенское правило будет сформулировано, его можно будет рассматривать как гарантию для детей, у которых нет настоящих родителей. жизнь безопасна.

3. Относитесь к мальчикам и девочкам одинаково. Если мальчики учатся, то и девочки должны учиться. Девочки могут есть то же, что и мальчики. Девочки выполняют работу по дому, и мальчики тоже должны это делать. В противном случае не всем следует этого делать.

4: Свекру и свекрови нельзя тратить время на невестку.

Тот, кто нарушит деревенские правила один раз, будет дисквалифицирован один раз, а если оно превысит три раза, право на получение дивидендов будет навсегда дисквалифицировано, и все будут находиться под надзором и сообщать друг другу.

Если сообщение правдиво, оно будет подвергнуто прямому наказанию.

На данный момент я думал только об этом, поэтому Цянь Вэйминь сформулировал только так много, и он мог добавить это в любое время в будущем. Цянь Вэйминь попросил Сун Си и учеников вручную скопировать деревенские правила, а затем раздал копию каждому дому.

Поскольку наказание было достаточно суровым, жители деревни Пинъань действительно ладили более гармонично.

Поскольку на следующий день у Ли Цинцин был день рождения, Сун Си в тот вечер организовала дела дома, готовясь подарить Ли Цинцину подарок на день рождения. Найдите новые𝒆st 𝒏ровеллы на n/𝒐/velbin(.)com.

Она сейчас просто деревенская девушка, поэтому придумать хороший подарок на день рождения не сможет, иначе трудно объяснить источник.

Итак, Сун Си приготовил десять котят сушеных грибов, десять котят маринованных побегов бамбука, бутылку чистого дикого меда, пятидесятилетний женьшень и две бутылки вина, вымоченного в сахарницах. Хорошее объяснение.

Поскольку 10-го числа также является днем ​​похода на рынок, Сун Си рано отправился на рынок с несколькими знакомыми.

Теперь каждое домохозяйство получило много денег, поэтому все готовы их тратить.

Как и Сюй Юньин, Цянь Сюэфэнь и тетя Ли часто ходят на рынок, чтобы купить кости, свиные ножки, свиную печень и свиную кровь, чтобы дети могли пополнить свои тела.

Дети тети Ли уже выросли, и их давно разлучили, но тетя Ли до сих пор считает детскую долю каждый раз, когда что-то покупает.

Семейные отношения гармоничны, и пожилая пара сможет жить лучше, когда состарится!

Сун Си просто пошел за покупками, встретил продавца зайцев и купил всех зайцев, всего три.

Увидев несколько ларьков с рыбой, она тоже завернула их, всего двадцать пять котов рыбы.

После этого она пошла купить еще восемь свиных рысаков. Купив их, Сун Си сказала тете Ли и остальным вернуться, не дожидаясь, пока она что-нибудь купит. У ее подруги был день рождения, и она не вернется до полудня.

Сегодня день рождения Ли Цинцин, поэтому, естественно, Ли Цинцин не пойдет на работу, поэтому Сун Си не пошла в гостевой дом, а пошла прямо в дом Ли.

Бабушка Ли услышала стук в дверь и поспешила открыть ее. Когда она увидела Сун Си, стоящую за дверью, она сразу же доброжелательно улыбнулась: «Хороший мальчик, тебя давно здесь не было».

«Бабушка Ли, я была занята весенней посадкой в ​​эти дни, поэтому у меня нет времени выходить, мне очень жаль!» На самом деле нет, Сун Си выходил на рынок за покупками десятого числа каждого месяца.

Потому что она боится, что рынка больше не будет. Во-первых, она хочет купить какие-нибудь обычные вещи, а во-вторых, потому что хочет принести больше дохода бедным.

В настоящее время вы не можете делать пожертвования открыто. Такое громкое пожертвование может вас убить, так что просто покупайте вещи, чтобы каждый мог получить то, что хочет, и это можно считать лучшим из обоих миров.

Сун Си вошел в главную комнату семьи Ли, поставил корзину и вынул ее содержимое.

Есть десять кошек рыбы, десять кошек диких водяных каштанов, пять кошек водяных каштанов, десять кошек сушеных грибов, восемь больших свиных рысаков, пять кошек вьюна, пять кошек угрей и пять кошек зимних побегов бамбука, которые имеют были бланшированы и их можно сразу готовить.

Купленных на рынке диких кроликов она не выносила, потому что все дикие кролики были живы и не имели явных повреждений, поэтому она их сохранила и вырастила.

Когда в будущем количество кроликов увеличится, вы сможете время от времени отправлять кролика в семью Ли, чтобы улучшить свою жизнь.

«Сяоси, ты можешь прийти один. Почему ты приносишь так много вещей? Тебе нелегко в горах. Если у тебя есть хорошие вещи, просто оставь их себе! Почему ты принес их все сюда для нас?» ?» Бабушка Ли смотрела, как Сун Си вынимает вещи, и чем больше она смотрела, тем больше ей было страшно, их было слишком много.

Хотя эти вещи не имеют ценности в сельской местности и их можно увидеть повсюду, собрать так много вещей нелегко, и людям в городе нелегко купить эти вещи.

И ей потребовалось столько усилий, чтобы нести на своей спине столько вещей. Бабушка Ли посмотрела на слабые плечи Сун Си и почувствовала себя очень расстроенной.

«Разве это не день рождения сестры Цинцин? Я просто хочу, чтобы сестра Цинцин ела больше вкусной еды». Сун Си наконец достал краба: «Бабушка Ли, где сестра Цинцин? Разве у сестры Цинцин сегодня день рождения? Она, почему ты не дома?»

«Она вышла рано утром, должно быть, пошла за покупками!» Ли Цинцин ничего не сказала, и бабушка Ли не очень хорошо это знала, но она могла догадаться, что ей пора пойти за покупками, ведь сегодня у нее день рождения.

«Бабушка Ли, давай сначала приготовимся! Здесь так много всего, что если мы не приготовим их раньше, мы, вероятно, не сможем съесть их в полдень». Сказал Сун Си, отправляя на кухню зимние побеги бамбука, которые можно было положить прямо в кастрюлю, и добавил в резервуар для воды немного духовной родниковой воды.

Когда она вышла, то увидела, что бабушка Ли уже принесла воду, чтобы замочить грибы, но она не сильно замачивала, и она, вероятно, весила всего одну или две кошки.

После замачивания останется много сушеных грибов. На семью достаточно одной-двух кошечек. К тому же сегодня есть не только сушеные грибы, но и множество других блюд, поэтому готовить слишком много не нужно.

Сун Си пошел к колодцу, чтобы поймать рыбу, больших рысаков, угрей и крабов. Что касается водяных каштанов и гольцов, то ими она пока не занималась, потому что не знала, есть ли у семьи Ли мясо или тофу.

Жареное мясо с водяными каштанами и тофу, тушеный из гольца, очень вкусны.

Около десяти часов Ли Цинцин вернулся с тканевой сумкой. Увидев, что Сун Си и бабушка заняты у колодца, она обрадовалась и взволнованно подбежала: «Сяоси, ты приехал!»

Прежде чем Сун Си смогла поговорить с Ли Цинцин, бабушка Ли сказала: «Цинцин, где ты был? Почему ты здесь только сейчас?»

«О, я пошел на рынок и купил пять свиных рысаков и одного кролика. Я не видел свиной грудинки. Тогда пойди в государственный ресторан, чтобы в полдень упаковать две порции тушеной свинины и вернуться!» Сказал Ли Цинцин, положив «Выньте рысаков и кроликов и отдайте их бабушке Ли».

Увидев, что в тазу были рыба и свиные ножки, Ли Цинцин очень удивилась: «Бабушка, почему в нашем доме так много вещей? Откуда они взялись?»

«Сяоси привел их сюда. Этот ребенок такой искренний, он послал нам все хорошее». — сказала бабушка Ли и взглянула на Сун Си, ее глаза были полны любви.