Глава 263: Удобство для других — это также удобство для самого себя.

Глава 263: Быть удобным для других, удобно и самому себе.

Чжоу И обнял Сун Си и нежно похлопал ее по плечу ладонью: «Чжоу Ань послали, они должны скоро уйти отсюда, в конце концов, они не из деревни Пинъань, и их зарегистрированное постоянное место жительства — не в деревне Пинъань».

«Боюсь, они пришли в горы, чтобы найти убежище, и им нелегко вернуться назад». В этот особый период многие люди прятались в сельской местности и горах, потому что только сельская местность является самым безопасным и мирным местом.

«Даже если это так, не волнуйтесь, я попрошу людей следить за каждым их шагом, чтобы они не причинили нам ни малейшего вреда». Как они могли подумать, что кто-то все устроил быстрее них.

Это деньги для народа.

Он попросил У Чжухуа вызвать некоторых из худших старушек в деревне, чтобы они присматривали за Лю Вэнья и Лю Вэньчжу, и давал каждой из них по доллару в день.

Таких людей невозможно контролировать деревенскими правилами, но деньги могут произвести на них впечатление. Если вы хотите денег, вам придется много работать.

Держа в руках серп для резки риса, они каждый день бродили возле дома Чжоу Аня, глядя на пару сестер. Какими бы храбрыми они ни были, они не осмелились сделать что-либо под силой серпа.

Поскольку тетя Ли предоставила самые полезные доказательства и помогла Сун Си и Чжоу И преодолеть трудные времена, через два дня Сун Си изменила свое мышление и пригласила тетю Ли и ее мужа поужинать дома.

Зарезали дикого кролика, а после того, как он был готов, наполнили целых две кастрюли с салом. Также была зарезана утка, половина которой была сожжена, а другая половина отправлена ​​Цзян Цзяи.

В конце концов, Цзян Цзяи — беременная женщина, которой необходимо дополнять питание. Позже она приготовила маринованную рыбу, суп из карасей, жареную шинкованную капусту с беконом, жареный мох из морских водорослей, отварные креветки, острого краба, яичницу с луком-шалотом и чесночный салат.

На обед на четверых я приготовила восемь блюд, что было богаче, чем у всех на новогоднем ужине.

Тетя Ли немного смутилась: «Сяо Си, Чжоу И, вы действительно слишком вежливы, я ничего не сделала!»

«Тетя Ли, если бы вы не сказали нам, что Чжоу Ань пробрался в наш дом, мы бы не знали, что он спрятал вещи в нашем доме. Когда эти люди пришли искать вещи, мы с братом И обязательно быть приняты на исправление через труд. Тетя Ли. Вы, очевидно, нам очень помогли, но почему вы говорите, что ничего не сделали, тетя Ли, вы действительно слишком скромны». Если бы тетя Ли им не сказала, они действительно могли бы так и не узнать, что кто-то вошел в дом.

Поскольку они входят в дом сами, подошвы их ног тоже принесут снег. Когда придет время, снег растает и смешается с водой. Кто узнает, что кто-то пришел, прежде чем уйти домой!

Тетя Ли смущенно улыбнулась, но она была очень рада помочь им решить их проблемы, потому что эти двое детей ей очень нравились.

Муж тети Ли был рядом с ним и сердито сказал: «Эй, я действительно не знаю, чем Чжоу Ань занимался на улице все эти годы. Здесь так много больших желтых горбылей. Разве не хорошо прожить свою жизнь спокойно? надо оформить…»

Он взглянул на Сун Си и Чжоу И, а затем замолчал, но все знали, что он собирался сказать.

Другие не знают, почему Чжоу Ань сделал это, но Сун Си знает, что Чжоу Ань просто хочет, чтобы Чжоу И женился на Лю Вэньчжу. Что касается скрытой цели, стоящей за этим, они не знают.

Но это уже не важно. Ведь виновник уже много лет не может вернуться. Теперь две женщины остались на чужбине, а за ними наблюдает группа злобных тетушек. Они не могут создавать волны.

«Хорошо, дело решено, поэтому я не буду говорить об этих вещах, Сяоси, Чжоу И, вы двое проживете хорошую жизнь в будущем, не бойтесь, если кто-то захочет причинить вам вред, я буду первым откажешься, и все в деревне Пинъань защитят тебя». Это твое, — защитительно сказала тетя Ли.

Хотя Чжоу Ань тоже из деревни Пинъань, в конце концов, Чжоу Ань не возвращался в деревню уже много лет, поэтому он больше не является членом деревни Пинъань.

«Тетя Ли, спасибо. Для нас благословение быть соседями с тетей Ли». Сун Си и Чжоу И переглянулись, затем подняли бамбуковые чашки, заменили вино чаем и поджарили тетю Ли.

После еды Сун Си попросил тетю Ли и его жену отнести домой половину горшка с крольчатиной. Что касается того, почему они не отправили его Цзян Цзяи, то это потому, что Сун Си не осмелилась и не была уверена, можно ли беременным женщинам есть мясо кролика. /в(.)ком

Скоро год закончится. В середине февраля также открылась начальная школа деревни Пинъань, и все дети вернулись в классы и начали серьезно учиться.

Хотя время весенней посадки еще не пришло, взрослые особи продолжают осваивать пустырь. В конце концов, деревня Пинъань окружена горами, и здесь не так уж много вещей, но много гор. Если вы откроете больше пустошей, вы сможете кое-что вырастить.

Однако некоторые люди остались помогать жителям деревни строить дома. Ведь все стояли в очереди на строительство кирпичных домов!

Сун Си и другие являются третьей группой претендентов, и предполагается, что они смогут строить кирпичные дома к концу этого года.

Сун Си уже нарисовал план. Снаружи она может быть обычной, но внутри она должна быть такой, какая ей нравится, и еще она зарезервировала детскую комнату.

Ведь они планируют в этом году родить ребенка, поэтому не будут ждать, пока ребенок подрастет, чтобы в нем жить, а потом сносить дом и строить его заново?

Не будет ли это трудоемким и дорогостоящим?

Еще есть мебель, кровати, шкафы, гардеробы, шкафы… Она нарисовала чертежи и передала их столяру. Пусть он делает это медленно, и достаточно сделать это до движения.

Вся мебель этой эпохи сделана из чистого дерева, пахнет только деревом и не имеет никакого другого специфического запаха, так что не беспокойтесь о том, что это вредно для вашего здоровья.

Ожидаемая дата доставки Цзян Цзяи — март, но точная дата не может быть подтверждена. В конце концов, в наши дни не существует такого сложного испытательного оборудования.

Срок родов, рассчитанный Сун Си, был основан на дате тети Цзян Цзяи. К тому же вероятность родов вовремя очень мала, и большинство из них либо запоздалые, либо запоздалые.

Поскольку Цзян Цзяи собиралась родить ребенка, Чжоу Пин нашел деньги, чтобы попросить отпуск на месяц в Вэйминь. Так уж получилось, что это была всего лишь мелиорация земель, и прежде чем пришло время весенней посадки, Цянь Вэйминь одобрил ему отпуск и выдал рекомендательное письмо.

Если вы остаетесь в городе надолго, лучше иметь рекомендательное письмо, чтобы не попасться в число беженцев.

Чжоу Пин попросил хороший отпуск, получил рекомендательное письмо и вернулся, чтобы рассказать всем об этом. Он собирался сопровождать его в городе, так что дело, естественно, было бы невозможным, поэтому он прекратил этим заниматься на месяц и не стал бы участвовать в дивидендах. Подождите до следующего месяца, чтобы продолжить, а это будет месячный отпуск.

Все согласны, удобство для других — это и удобство для себя, каждый в будущем неизбежно женится и заведет детей, и обязательно в это время придется отпрашиваться.

Сун Си взяла два кусочка шоколада для Чжоу Пина и наполнила его чашкой духовной родниковой воды: «Чжоу Пин, сестра Цзяи скоро родит, ты должен вывести ее на прогулку в эти дни, понимаешь? И прежде чем войти в родильном зале, пусть Она съест этот шоколад и выпьет эту воду, чтобы увеличить свои силы и облегчить боль в то время».

Поскольку она не знает, когда родилась Цзян Цзяи, Сун Си нелегко взять такой долгий отпуск, чтобы сопровождать ее.

В конце концов, у нее все еще есть несколько учеников, готовых преподавать, не говоря уже о том, что Чжоу Пин, как муж, должен делать все это.

(конец этой главы)