Глава 291. Совершенное недопонимание. Найдите новые 𝒔тории на nov/e(l)bin(.)com
Чжоу Чжунго высоко держал голову и грудь: «Сяоси из нашей семьи действительно очень хороша. Теперь она одновременно директор и учитель деревенской начальной школы, обучает учеников быть умными и помогает ученикам зарабатывать деньги. . Есть только одна школа, в которой можно заплатить за обучение. Наша деревня Пинъань может это сделать».
В его глазах невестка Сун Си — его собственная дочь, а невестка Лю Вэнья — просто невестка.
«Г-н Чжоу, вам очень повезло, что у вас такая хорошая дочь, и в будущем вас ждут бесконечные благословения». Отец Цзи похлопал Чжоу Чжунго по тыльной стороне руки, и его удовлетворение Сун Си сразу же достигло пика.
«Папа, ты болтаешь с дядей Цзи и тетей Цзи. Мы с братом И пошли готовить, а сегодня утром пошли на рынок, чтобы купить свиные ножки и ребрышки». Сун Си поручил Чжоу Чжунго поговорить с ним и подтолкнул Чжоу И пойти к печи и приготовить еду.
Мать Джи посмотрела на такую фотографию и не могла не почувствовать: «Отношения между этими двумя братьями и сестрами настолько хороши, что это действительно можно позавидовать».
Это идеальное недоразумение.
Чжоу Чжунго слушал отца Цзи, но он вообще не слышал голоса матери Цзи, иначе ему пришлось бы опровергать, что они не брат и сестра, а муж и жена.
Сун Си сразу достал восемь предыдущих тушеных рысаков, а также принес пряных жареных моллюсков, сушеного чесночного угря, жареных кальмаров с луком, сушеных каракатиц, обжаренных с цветками порея, тушеного большого желтого горбыля, жареной лягушки, тушеного змеиного мяса. Хрустящая жареная обезьянка-цикада.
Есть суп из морских водорослей и яичной кожицы креветок, отварные креветки, острые крабы, жареный амарант, жареный водяной шпинат, жареные дикие овощи и жареные грибы.
Всего шестнадцать блюд.
Я пил чай с джемом Розель.
Поскольку всем нравится приходить домой на новогодний ужин, Чжоу И попросил плотника построить очень большой обеденный стол, поэтому теперь в главной комнате используется очень большой обеденный стол, на котором можно разместить так много блюд. сторона. Чаша и бокал для вина.
«Сяоси, спасибо за твою тяжелую работу. Присядь и отдохни». Глядя на вкусную еду на столе, отцу Джи и матери Джи действительно стало жаль. Они только что попросили Цзи Жуфэна помочь, но Чжоу Чжунго не позволил ему уйти.
Чжоу Чжунго, естественно, не позволяет другим влиять на отношения между его сыном и невесткой!
«Дядя Цзи, тетя Цзи, это совпадение, что вы сегодня здесь. Я просто пошел на рынок утром и купил эти вещи, когда наткнулся на них. Эти вещи очень дешевы в наших горах. центов за кошку, я надеюсь, что всем не понравится простая еда нашей семьи в горах!» Сун Си не хотел, чтобы другие думали, что условия их семьи хорошие, поэтому он объяснил.
Кроме того, предметы на этом столе действительно очень дешевы. Даже морепродукты стоят всего несколько центов за штуку, а еда на этом столе не стоит и нескольких долларов.
«Это действительно хорошо. Новогодний ужин в нашей семье не обязательно должен соответствовать таким высоким стандартам». Мать Цзи немного пожалела, думая, что они пришли, и Сун Си какое-то время готовила им всю еду, думая об этом. Подождите, как мне оставить денежный билет Сун Си!
После того, как все сказали несколько слов, они начали есть и пить.
На полпути мать Цзи взглянула на встревоженного Цзи Жуфэна и осторожно сказала: «Г-н Чжоу, сколько лет вашему Сяоси в этом году? Есть ли брак?»
Если этот вопрос не будет решен раньше, то, по оценкам, его сын умрет, как муравей на горячем горшке.
Сун Си фыркнула и чуть не выплюнула еду изо рта. Она быстро повернула голову и повернулась в сторону. Чжоу И протянул руку, чтобы помочь ей погладить ее по спине, и вручил ей розовый чай. Сун Си сделала глоток чая и успокоилась. Придя в себя, она объяснила с некоторым смущением: «Тетя Цзи, мне 20 лет, и я замужем. Человек рядом со мной — мой муж Чжоу И».
Глядя на старших, нет ничего, чего нельзя было бы сказать о своем возрасте. После того, как Сун Си закончила говорить, она подсознательно взглянула на Цзи Жуфэна. Он уже давно находится в деревне Пинъань, верно?
Как он мог не знать, что она замужем?
И члены семьи Цзи, слышавшие это, казалось, услышали «удар» порванных струн. Цзи Жуфэн даже не понимал самой основной ситуации в семье, поэтому позвал их. К счастью, он сейчас не упомянул о женитьбе, а то неловко.
Хотя их сердца были разбиты, члены семьи Цзи сохраняли спокойное выражение лиц и не теряли самообладания, особенно Цзи Жуфэн. Услышав эту новость, все его тело, казалось, ослабло, но он все равно изо всех сил старался сдерживать себя. Есть вкусную еду со спокойным лицом.
Он так вырос, никогда еще не ел такой вкусной еды, но вкусная еда в этот момент для него подобна воску амулет.
Мать Цзи с любящей улыбкой посмотрела на Сун Си: «Сяоси, ты выглядишь хорошей парой, мы не знаем этих вещей и не приготовили для тебя никаких подарков, поэтому я желаю тебе долгих лет, состарись». вместе.»
Чжоу И кивнул: «Мы сделаем это».
Сун Си улыбнулась: «Спасибо, тетя Цзи, мы будем усердно работать для достижения этой цели».
Они говорили почти одновременно, а затем встретились и улыбнулись. До этого семья Цзи считала себя братьями и сестрами и считала, что у их брата и сестры хорошие отношения. Теперь они знают, что они муж и жена.
Мать Цзи повернула голову и беспомощно посмотрела на Цзи Жуфэна. Хоть он и притворялся спокойным, как его мать, но как она могла не видеть, что он держится!
Из письма, которое он написал домой, видно, что он действительно влюблен в Сун Си, но он не знал, что нужно сначала узнать о ситуации. Если бы он спросил ясно, возможно, ему было бы не так больно!
Поскольку они женаты, они могут только благословить их. Вы не можете использовать власть, чтобы запугивать других, каким грабежом вам следует заниматься? Никто не будет так счастлив.
Мать Цзи вздохнула, затем улыбнулась и посмотрела на Сун Си: «Сяоси, я чувствую себя очень доброй, когда вижу тебя, такое ощущение, что вы моя семья, вы мне очень нравитесь, как и я. Их всего трое. сыновья и нет дочери, я хочу признать тебя своей дочерью, хочешь ли ты?»
Хотя Сун Си не может стать ее невесткой, ей все равно нравится Сун Си, способная девушка. В будущем, если у Цзи Жуфэн будет старшая сестра, которая будет направлять ее, она определенно будет неплохой.
Сун Си на мгновение была ошеломлена: «Тетя Цзи, наша деревня Пинъань — это место, где управление жителями деревни относительно строгое, поэтому о таком важном событии лучше сообщить об этом в деревню и получить согласие деревня.»
Подразумевается, что если жители деревни согласятся, она не будет возражать против того, чтобы ее признали крестной матерью и крестным отцом. Ведь это всего лишь словесный крик. У них трое сыновей, а еще будет невестка и куча внуков и внучек, и не ее очередь придет Сыновняя почтительность.
«Хорошо, когда станет прохладнее, я поговорю с старостой деревни, но разве тебе не нужно разрешение родителей? Хочешь рассказать родителям?» Матери Цзи очень нравится Сун Си, и она очень хочет ее узнать. Она дочь.
«Они меня больше не хотят». Сун Си опустила голову от боли. Ей действительно было жаль первоначального владельца. Прошло три года с тех пор, как семья Сун отправила первоначального владельца в деревню Пинъань, но они так и не появились. Никто не пришел посмотреть, страдает она или нет и действительно ли она умерла.
(конец этой главы)