Глава 342. Проблемы родителей
Она так много работала, чтобы воспитать своего ребенка, но в последние годы жизни стала несчастной. Тогда какой смысл в ее упорном труде всю жизнь?
Цянь Сюэфэнь похлопал Сюй Юньин по плечу: «Юньин, не волнуйся слишком сильно, твоя семья Сюй Бин и Сюй Цин выглядят хорошо, и им не следует жениться на невестке и забывать свою мать. Когда они заняты, они не должны жениться на невестке и забывать свою мать. плевать, к старушке можно будет сходить».
«Но теперь я могу подготовиться к ретриту и теперь потихоньку коплю деньги для себя».
«Я не смею возлагать все свои надежды на Фан Ся и Лу Ся. Ведь после того, как они в будущем поженятся, они не будут принадлежать мне одному».
Закончив говорить, Цянь Сюэфэнь не смог сдержать вздох. Она всю жизнь много работала и все отдавала своим детям, и она не знала, что дети вернутся к ней, когда она состарится.
Но если у вас есть деньги, даже если ребенок не сыновний, он не должен быть слишком убогим.
«Дети еще не женаты. Нам еще слишком рано беспокоиться об этих вещах». Хотя Сюй Юньин так и сказала, она также знала, что еще не рано начинать думать об этих вещах.
Потому что ее старшему сыну восемнадцать лет, и он достиг брачного возраста, а старшей дочери Цянь Сюэфэнь тоже четырнадцать лет, поэтому она не может оставаться дома несколько лет.
Цянь Сюэфэнь кивнул: «Я все еще думаю слишком пессимистично, может быть, они не подведут нас в будущем? Независимо от того, на каком этапе мы находимся, нам просто нужно делать то, что мы должны делать, а остальное оставим на усмотрение судьбы! «
Теперь они накопили много денег, даже если дети в будущем действительно будут несыновними, их старые сестры смогут поддерживать друг друга, и они не останутся одни, когда состарятся.
Более того, теперь у них уже есть партнер. Хотя они еще не обнародовали это, это факт. Им не нужно беспокоиться о том, что они умрут в одиночестве.
Это не значит, что сын должен быть несыновним, но после того, как сын женится на жене и родит ребенка, он должен учитывать настроение невестки и заботиться о своей небольшой семье.
У меня действительно нет столько сил, чтобы заботиться о родителях.
Так что нам еще предстоит много работать, чтобы управлять собой, чтобы не тянуть детей.
Ведь в жизни не бывает легких людей.
Сюй Юньин некоторое время поговорил с Цянь Сюэфэнем, а затем пошел домой, потому что дети могут жить одни, когда им исполнится шестнадцать лет, старший сын Сюй Юньин и второй сын разлучены, и теперь Сюй Юньин и Сюй Юйцзе остались жить. вместе .
Поскольку Сюй Юньин не привыкла к детям, теперь трое ее детей могут стирать и готовить, так что им не составит труда позаботиться о себе.
Когда Сюй Юньин вернулась домой, Сюй Юйцзе вымыла посуду, почистила плиту и сидела у окна своей комнаты и читала книгу, глядя на солнце!
К счастью, в деревне построили школу, и ее директором стал Сун Си, иначе дети были бы неграмотны дома!
В будущем они будут следовать за тем же поколением, что и они. Они могут заниматься земледелием только лицом к лёссу, а спиной к небу, но урожай невелик, и они даже не могут набить желудки.
Только читая, можно обрести надежду!
Внутренняя структура домов из кирпича и плитки, построенных всеми, — это почти три спальни, одна гостиная, одна кухня, одна ванная комната, одно подсобное помещение и одна дровница. Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆/lb𝒊n( .)c𝒐m
На самом деле все они были построены по чертежам, которые Сун Си передал деревне. Однако не все дома одинаковы, и будут определенные различия. Ведь никто не хочет, чтобы другие хорошо знали свой дом.
Хотя Сюй Юньин и Сюй Юйцзе жили вместе, они не жили в одной комнате.
Ведь дети выросли и нуждаются в самостоятельном пространстве.
Плюс такое состояние доступно и дома, зачем втиснуть большую семью в маленькую комнату, как в городе?
Сюй Юньин вернулась в свою комнату и заперла дверь. Затем она села у кровати и открыла мешок, который дал ей Синь Наньцзян.
Когда она увидела внутри белый свитер, красное шерстяное пальто и изысканные часы, она, казалось, затаила дыхание и стояла в оцепенении.
Этот…
Она думала, что Синь Наньцзян дал ей сушеные грибы и дикие овощи, но она не ожидала, что это будет такая ценная вещь.
Честно говоря, хоть она и очень богата сейчас, но сама такие дорогие вещи покупает неохотно.
Увидев, как Синь Наньцзян упаковывает такие драгоценные вещи в ветхий мешок, Сюй Юньин почувствовала себя огорченной.
Наспех вынул все вещи, находившиеся внутри, тщательно привел их в порядок и торжественно сложил в свой шкаф.
Если она и Синь Наньцзян не смогут продолжить, она вернет ему вещи в целости и сохранности, потому что не хочет никому ничего быть должна.
Поскольку лягушек и змей стало трудно ловить, Сун Си и другие снова начали заниматься крабами и острой рыбой.
Правильно, это острая рыба.
Однако это не рыба, выращенная в деревне Пинъань, а рыба, пойманная в реке. Рыба, пойманная в реке, похожа на крабов. Их выращивают в большом резервуаре в течение нескольких дней, затем солят и сушат в течение двух дней, прежде чем разрезать на куски. Перерабатывается в острую рыбу.
Приготовленная острая рыба получается острой, вкусной и жевательной. Он хорошо сочетается с рисом во время еды и может использоваться в качестве закуски, когда вы не едите.
Когда Сун Си собиралась вытащить крабов из большого резервуара с водой, она услышала стук в дверь. Она поспешно поставила совок на большой резервуар для воды и подошла, чтобы открыть дверь, но увидела семью Шэн и Ци Сяокао, стоящих у двери снаружи.
Поскольку он не знал личности Ци Сяокао, Сун Си не стал напрямую спрашивать Шэн Цзяхэ, почему он пришел сюда до того, как пришло время мыть крабов, а повел их отдохнуть под душистым османтусовым деревом.
Вскоре Сун Си принес две чашки чая: «Шэн Цзяхэ, кто это? Разве ты не собираешься меня представить?»
В полдень, когда семья Шэн привела двух девочек в начальную школу деревни Пинъань, они не представили ей двух девочек одну за другой, но теперь они приводят девочку к двери одну, и они не знать, что происходит за кулисами.
Ци Сяокао взял обеими руками бамбуковую чашку, переданную Сун Си, и прошептал: «Спасибо».
Шэн Цзяхэ взглянул на Ци Сяокао рядом с ним, немного смущенный: «Это человек, которого мне представила моя двоюродная сестра, ее семья не дала ей имени, все называли ее Сяокао, я взял ее, я пришел сюда только чтобы спросить тебя. Чтобы дать ей новое имя, имена, которые ты дал раньше Фан Ся и Лу Ся, очень хорошие».
Ци Сяокао слегка кивнул рядом с ней: «Да, у меня нет имени и свидетельства о регистрации домохозяйства».
В их доме она была несуществующим человеком. Позже, когда пришла мачеха, ее положение еще больше усложнилось.
Ци Сяокао действительно не может понять, почему ****-мужчины игнорируют своих детей после того, как женятся на своих вторых женах.
Некоторые даже позволяют мачехе издеваться над ребенком. Может быть, их собственный ребенок не так хорош, как женщина?
Или они думают, что иметь детей легко, поэтому не так уж и ценят детей?
Сун Си села напротив Шэн Цзяхэ и Ци Сяокао и удивленно подняла брови: «Ты такой старый, а твоя семья даже не дала тебе имя?»
Ци Сяокао поджала губы, чувствуя себя очень неловко, и слегка покачала головой: «Нет».
(конец этой главы)