Глава 445: Новые девушки
Сун Си попросил Чжоу Сянцина (настоящее имя: Чжоу Сяохуа) помочь и позвать Мо Цзинсяна, Сюй Юйцзе, Шэн Жухуа, Шэн Сию и Цянь Фанся.
Потому что в начальной школе деревни Пинъань девочки старше их.
«Сюй Юйцзе, Цянь Фанся, вы двое отвечаете за нагрев горячей воды, Мо Цзинсян и Чжоу Сянцин, через некоторое время вода закипит, и вы двое будете отвечать за то, чтобы дать указание десяти младшим сестрам взять купайте и мойте им волосы по одному, пока они не будут тщательно вымыты. Обязательно сначала добавьте холодную воду, чтобы не ошпарить свою младшую сестру или себя Шэн Рухуа и Шэн Сию после волос младших сестричек; высохло, вы двое отвечаете за то, чтобы расчесать, заплести им волосы и красиво их одеть, понимаете?»
«Понятно.» Все девочки согласились очень просто.
«Хорошо, я побеспокою тебя в следующий раз. Я пойду домой и принесу старую одежду для сестричек, а потом принесу немного костей. Мы все пьём костный суп в полдень в начальной школе».
В конце концов, детей так много, и Сун Си не может справиться со многими делами в одиночку, поэтому он распорядился, чтобы старший позаботился о младших.
Во время этого праздника каждый, как обычно, будет вознагражден десятью юанями. Если им не позволят что-то делать, они почувствуют, насколько легко заработать эти деньги.
Сделав все заказ, Сун Си покинула начальную школу.
Вернувшись домой, закройте дверь комнаты и сразу же мчитесь в супермаркет.
Из разобранной старой одежды подберите 30 комплектов нелатанной одежды. Эта одежда была выстирана, стерилизована и ее можно сразу надеть.
Что касается облегающей одежды, Сун Си купила в супермаркете новую, например, шорты, кальсоны и кальсоны. Все они были предварительно выстираны, и их можно было сразу надеть.
Она взяла 30 комплектов всей одежды, по три комплекта на каждого человека, которых должно хватить на переодевание и стирку. Что касается рваной старой одежды, которую они носили сегодня, ее следует постирать и высушить на солнце, и они наденут ее в тот день, когда вернутся домой.
Если они пойдут домой в новой одежде, подаренной Сун Си, и в незаплатанной одежде, их обязательно заберет семья и наденет другие любимые дети.
Сун Си хочет помочь только этим бедным детям, этим старикам, причем здесь она? Fị𝒏dd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s на n(o)v/e/l𝒃in(.)com
«Брат Йи, я сегодня очень занят. У меня, наверное, нет времени вернуться к ужину. Я только что разогрела овощи в кастрюле. Ты можешь съесть их в полдень». Сун Си нес на спине сумку и рюкзак А, поздоровался с Чжоу И и сразу же вышел.
Когда они пришли в начальную школу, две большие кастрюли с кипящей водой были готовы к кипению. Мо Цзинсян и Чжоу Сянцин несли деревянный таз, наполненный половиной тазика с холодной водой, и наполняли его половиной тазика с горячей водой. В ванную комнату.
Сюй Юйцзе и Цянь Фанся добавили в кастрюлю колодезную воду и продолжили кипятить воду. Воду в ванне на десять человек следует кипятить на двоих в течение суток.
В конце концов, двое старших детей Чжан Ляньсиня — мальчики, а здесь все девочки, поэтому им нелегко прийти сюда, поэтому они остаются в комнате Чжан Ляньсиня и читают, а Чжан Ляньсинь приводит на помощь свою младшую дочь Сяору.
Сяору было всего семь лет, и Сун Си боялась, что ей будет больно, если она не обратит внимания, поэтому она попросила Чжан Ляньсиня отвести Сяору порвать редис. В полдень все пили суп из редиски и ребер, чтобы эти девочки, которые пострадали и обидели дома Дети, берегли свое тело.
Возможно, эти девушки никогда не принимали ванну дома зимой, а может быть, потому, что им нечего переодеться, поэтому они не принимают ванну дома.
Я только что первый раз мыла первую девочку, а вода в тазике была вся черная. Конечно, есть еще один фактор: в воде есть немного духовной родниковой воды, поэтому можно достичь такого очищающего эффекта.
Сун Си знала, что такая медленная стирка не позволит закончить стирку десяти детей и их одежды за один день, поэтому Сун Си попросила Цянь Фанся вернуться, чтобы найти свою бабушку, тетю Чжухуа, и принести еще деревянных тазов. Иди сюда, так процесс может быть быстрее.
После этого к команде уборщиков присоединились Сун Си, У Чжухуа и Чжан Ляньсинь. Чтобы отмыть десять маленьких девочек чистыми и ароматными, потребовалось много времени. Надев новую одежду, они ждали, пока высохнут волосы. Заплетите волосы, как маленькая принцесса.
Девочки никогда еще не носили такой мягкой и теплой новой одежды, и все они не могли не поднять руки, чтобы понюхать собственное тело, чувствуя себя счастливыми и смущенными.
«Сестренки, суп из редиски готов, давайте все пойдем к плите пить суп из редиски!» После того, как последний горшок с водой из ванны был убран, Сун Си попросил Сюй Юйцзе и Цянь Фанся, которые отвечали за огонь, продолжить тушеный суп из редьки и блины с кукурузной мукой.
Хотя в супермаркете Сун Си есть рис, его недостаточно для начальной школы, так много искусственного, поэтому она не планирует производить мелкие зерна для всех, просто пусть все едят грубые зерна, костный суп, рыбу или фазана и зайца. время от времени будет делать. .
Все овощи, выращенные во дворе, питаются духовной родниковой водой. Они имеют высокую пищевую ценность и способны укрепить организм. Разве это не лучше, чем мелкое зерно?
В деревне Пинъань нет мелкого зерна, и если она часто приносит мелкое зерно, чтобы поприветствовать всех, разве это не дает что-то кому-то в руку?
Сун Си поставил блины с кукурузной мукой на стол, а затем дал каждому по тарелке супа из редиски с редисом, у каждого из них в тарелке была большая кость: «Сестрички, ешьте спокойно, пока не насытитесь. Вы первые. Учащиеся начальной школы деревни Пинъань, пока вы усердно учитесь и внимательно слушаете, начальная школа будет обеспечивать вас достаточным количеством еды и одежды каждый день».
«Спасибо, директор Сонг». После нескольких часов напряженной работы младшие сестры уже знали, что Сун Си является директором и учителем начальной школы и что через два дня в школе Сун Си будет вести первый класс.
Теперь, когда они знакомы, они не будут нервничать, когда придет время настоящего занятия.
Когда дети насытились, Сун Си отвела их в общежитие по соседству с Чжан Ляньсинем.
Грядки внутри были перевезены сюда, когда 20 детей старшего возраста из деревни Ванцзягоу приехали учиться методам посадки много лет назад.
Вернувшись, они остались здесь, не двигая кровати. Кровать была не маленькая, и дети спали на кровати боком. Разместить шестерых детей в одной кровати не проблема.
Одеяла размером два на два, не говоря уже о теплых, также могут сэкономить несколько одеял.
На пустую постель все расстелили сначала толстую солому, затем расстелили циновки из рогоза и, наконец, расложили матрасы. После того, как кровать была заправлена, Чжан Ляньсинь пошла на кухню, чтобы приготовить еду для своей семьи из четырех человек.
В печке всего две кастрюли, а готовить столько нельзя, поэтому семья сейчас не ужинала с сестричками.
Сун Си сказала младшим сестрам: «Сестры, с этого момента вы будете жить здесь. Вы двое спите в одной кровати. Вы выбираете своих партнеров. После того, как вы сделаете выбор, вы должны хорошо ладить. Вы не можете меняйте их по своему желанию!»
Хотя эти десять маленьких девочек из одной деревни, жизнь дома трудна. У них бесконечная работа по дому, так как же им успеть узнать друг друга? Предполагается, что некоторые из них даже не знают имени друг друга.
(конец этой главы)