Глава 453. Ци Баочжу женился на деревне Ванцзягоу
В сельской местности одним из преимуществ является то, что, когда вам кто-то понадобится, вы можете позвать на помощь, и многие люди придут на помощь. В это время все оставят все обиды и на время помирятся.
Но когда все будет сделано, все вернутся в прежнее русло.
Когда пришло время, жених забрал невесту. Когда он ясно увидел лицо невесты, Сун Си стоял в оцепенении, а затем подтвердил вождю деревни Ванцзягоу: «Глава Ван, эта невеста из деревни Нинань?» ?»
«Правильно, это девушка из деревни Нинань. Хотя человек, за которого она вышла замуж, был человеком во втором браке, другая сторона была любящим и праведным человеком. После смерти предыдущей жены она ждала три года, прежде чем снова выйти замуж. . Мало кто может это сделать», — сказал староста деревни Ван.
Сун Си одобрительно кивнул. Многие люди просто не хранят ее, поэтому мужчина, который может хранить свою умершую жену три года, не должен быть плохим по натуре.
Зная, что в этом году целью помощи станет деревня Ванцзягоу, она вышла замуж за деревню Ванцзягоу. Можно сказать, что Ци Баочжу действительно умен. Я надеюсь, что она действительно сможет успокоиться и жить хорошей жизнью!
Но у нее есть младшая сестра, которая любит воровать вещи у старшей сестры. Если в будущем ее жизнь будет лучше, чем у Ци Чжэньчжу, Ци Чжэньчжу неизбежно не будет создавать проблем.
Расстояние между деревней Ванцзягоу и деревней Саншу довольно большое. Пока Ци Баочжу не будет хвастаться перед Ци Чжэньчжу и сохранит свое сердце, он сможет прожить хорошую жизнь в деревне Ванцзягоу.
В конце концов, в течение двух месяцев на зимних овощах в деревне Ванцзягоу можно будет заработать деньги, и в будущем будет стабильный поток дохода каждый месяц. Тогда сельчане смогут получать дивиденды каждый месяц, и хороших дней в будущем не будет. всегда?
Когда Ци Баочжу провели к воротам внутреннего двора, она увидела Сун Си, стоящую с главой деревни Ваном, и на ее лице мелькнула тень смущения: она не ожидала встретить здесь Сун Си.
Деревня Ванцзягоу находится далеко от деревни Пинъань, но сколько там часов?
Почему Сун Си здесь?
Хотя Ци Баочжу очень хотела знать, но ей пришлось отдать честь позже, поэтому у нее пока не было времени поговорить с Сун Си.
После завершения церемонии был подан ужин. Еда в доме мужа Ци Баочжу была очень простой, главным образом потому, что была весна, и урожай только что был посажен, поэтому есть было нечего.
На обеденном столе всего два блюда: одно из диких овощей, одно из грибов, а основная еда — блины из кукурузной муки.
Сун Си и Чжоу И сидели за столом вместе с главой деревни Ваном. Сун Си откусил блин, и его рот был полон крошек. Оно было слишком сухим, чтобы его можно было проглотить.
Увидев это, Чжоу И протянул руку, чтобы похлопать Сун Си по спине, и сказал тихим голосом: «Просто скажи, и мы приготовим еду после того, как однажды вернемся».
В своем доме, даже вначале, даже в самые тяжелые дни, он никогда не позволял жене есть подобные вещи. С этими вещами нет проблем, но он не хочет позволять невестке есть такие вещи, потому что ему будет неприятно.
Сун Си и Чжоу И какое-то время жестикулировали, затем встали и ушли. Ци Баочжу выгнал его по имени посетителя и тихим голосом сказал Сун Си: «Господин Сун, можем ли мы пойти и немного поговорить?»
«Хорошо!» Сун Си велела Чжоу И подождать его, а затем отошла на несколько шагов в сторону вместе с Ци Баочжу: «О чем ты хочешь со мной поговорить?»
«Семья Шэн вышла за него замуж?» — осторожно спросил Ци Баочжу. Семья Шэн всегда смотрела на нее свысока, и он не знал, какая девушка ему понравится.
«Товарищ Ци Баочжу, раз уж вы решили выйти замуж, перестаньте спрашивать о делах других людей. Самое главное — прожить хорошую жизнь со своим мужем. В конце концов, такую хорошую жизнь можно завоевать с большим трудом. Если вы этого не сделаете, береги его, ты потеряешь его». Если вы воспользуетесь такой возможностью, вы пожалеете об этом в будущем».
Теперь, когда вы сделали выбор и приняли решение, вы должны нести ответственность за свое решение, иначе вы в конечном итоге навредите себе и другим.
Какому мужчине хотелось бы, чтобы его невестка думала о других мужчинах?
Если ее муж узнает, каким бы честным и надежным он ни был, он, наверное, сойдет с ума, правда? Потому что это оскорбление для него.
Если ты думаешь о ком-то другом, тебе не следует выходить за него замуж.
Ци Баочжу кивнула, но не согласилась со словами Сун Си, но пожалела, что не прижалась к семье Шэна крепче, иначе ей не пришлось бы выходить замуж вторым браком с детьми! Fị𝒏dd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s on n(o )v/e/l𝒃in(.)com
Как только она вошла в дверь, ей пришлось стать мачехой, и ей пришлось заботиться о детях. Мысль об этом разозлила ее.
Теперь она очень сожалеет об этом. Если она сможет выйти замуж за Шэн Цзяхэ, ее не заставят выйти замуж за этого человека, не говоря уже о том, чтобы стать мачехой. У нее нет физических проблем, и она может иметь детей. Зачем ей А как насчет воспитания чужих детей?
Чужие дети должны быть надежными?
«Я желаю тебе счастья, пойдем первым». Сун Си не знала, слушал ли Ци Баочжу, и после разговора подошел к Чжоу И, а затем они оба вернулись в подготовленную для них резиденцию в деревне Ванцзягоу.
Как только он вернулся в свою резиденцию, Сун Си отвел Чжоу И на крышу супермаркета. Сун Си достал десять больших крабов по два-три таэля. Насколько оно большое.
Сун Си отдала крабов Чжоу И помыть, а затем приготовила крабов вареными.
Положите очищенных крабов в кастрюлю, добавьте зеленый лук, **** и чеснок, затем влейте две бутылки кулинарного вина, накройте кастрюлю и варите пятнадцать минут перед едой.
Кроме того, Сун Си приготовил еще одно блюдо из яичницы с помидорами и ветчины с огурцами.
Сун Си не будет плохо относиться к своей семье.
Когда к столу принесли еду, и, видя, что Чжоу И собирается почистить для нее крабов, Сун Си поспешно остановила ее и сказала: «Крабы похожи на креветки. Только очистив и поев, вы можете почувствовать удовлетворение».
Говоря это, она взяла огромного краба и положила его перед собой. Она подняла руками большую крышку краба и с яркой улыбкой на лице увидела внутри красную пасту и желтую икру краба.
Крабы, вскормленные водой Линцюань, пухлые!
Сун Си палочками для еды вынул крабовые легкие из крабовой оболочки, затем палочками для еды взял крабовую пасту и крабовую икру и скормил их в рот, удовлетворенно щурясь: «Это так вкусно! Я не хочу есть его каждый день». Устанешь».
Хоть крабы и являются холодной пищей, девушки не могут съесть больше, но у крабов, вскормленных духовной родниковой водой, проблем нет. Вы можете есть столько, сколько захотите, и можете есть все, что захотите.
«Да, а почему эти крабы такие вкусные?» Чжоу И не мог не вздохнуть: «Когда я плавал с ними в реке, я находил крабов в расщелинах скал и ел их, поджаривая или поджаривая. Но это не так вкусно».
В молодости Чжоу И купался в реке с несколькими жителями деревни. Он также ловил крабов и собирал улиток.
Сейчас все по-другому, я все еще хочу это есть, и я хочу продолжать это есть, если бы не моя жена, которая так много заработала, я думаю, он мог бы продолжать это есть.
Сун Си озорно моргнул: «Может быть, именно потому, что я приготовил этого краба, ты думаешь, что он вкусный».
(конец этой главы)