Глава 473. Мастерство можно передать по наследству.
В то время Лю Вэньчжу все еще отказывался это признать. Цянь Вэйминь не хотела больше тратить на нее время. Цянь Вэйминь беспомощно покачал головой, думая, что было бы лучше отправить ее в полицейский участок.
«Идите сюда, возьмите товарища Лю Вэньчжу и заприте его, а завтра утром отправьте его в Бюро общественной безопасности». Цянь Вэйминь отвернулся, решив не смотреть на Лю Вэньчжу, который все время плакал.
Явно не плачу искренне, а плачу лицемерно, чтобы уйти от ответственности, некрасиво и некрасиво.
Я знала, что среди сестер Лю царит бедствие, и ничего не сказала, чтобы позволить им остаться в деревне Пинъань.
Когда деревенские кадры схватили Лю Вэньчжу за плечи, паника в ее сердце достигла высшей точки, поэтому ей пришлось признаться с закрытыми глазами: «Прежде чем Чжоу Ань вернул меня, она пообещала мне, что я выйду за тебя замуж, как только Я вернулся.» Его младший брат Чжоу И, который знал, что Чжоу И был женат, когда вернулся. В любом случае, Чжоу Ань пообещал, что Чжоу И будет для меня, поэтому он будет моим. Просто посмотри на меня, я не могу дождаться…»
Прежде чем Лю Вэньчжу закончил говорить, Чжоу Дайю ударил его ногой по лицу, после чего он упал на землю, а лицо, от которого ударили ногой, прилипло к земле.
«Я не могу забить тебя до смерти, старый ублюдок. Ты тогда навязал мне это. Если бы я знал, что ты думаешь о других, я бы никогда не женился на тебе. Я пойду в другую деревню, чтобы жениться на большой девушке с желтым цветы и вернуться. Это нехорошо». Я женюсь на тебе, сука…» Прежде чем Лю Вэньчжу успела закончить говорить, Чжоу Дайю пришел в ярость.
Это невестка, с которой даже мужчина не может смириться, что думает о других.
Никто не остановил Чжоу Даю, которая сказала Лю Вэньчжу желать жизни Сун Си, и ее просто избили, не говоря уже о том, что это была ее собственная вина.
Честно говоря, Чжоу Даю раньше любил выпить и избить людей, но теперь он не может купить вино без билета на напитки. Даже если он захочет пить, он не сможет пить. Если вы хотите выплачивать дивиденды, вы не смеете бить людей, и он тоже поправляется в хорошем смысле, но этот Лю Вэньчжу обращается с ним вот так, может ли он не злиться?
Он хотел убить ее.
Но убивать людей противозаконно, а арахис есть нужно. Независимо от того, как сильно вы кого-то ненавидите, никто не посмеет сделать это, но Лю Вэньчжу хочет жизни Сун Си, что показывает, насколько порочны ее мысли.
«Даже если моя невестка действительно умрет, у тебя нет шансов, потому что я пойду сопровождать ее, и мне действительно противно скучать по тебе». Чжоу И действительно до смерти ненавидел этого Чжоу Аня. Это причиняло ему столько хлопот, что если что-то случится с ее невесткой, он никогда не умрет вместе с Чжоу Анем до конца своей жизни.
Чжоу И подошел к Сун Си и с беспокойством спросил: «Невестка, как дела?»
«Со мной все в порядке, Цзи Жуфэн случайно это увидела, иначе она бы действительно бросила разбитый горем фрукт в мою заднюю корзину, а гриб в задней корзине был бы несъедобным». Сун Си покачал головой.
«Который час, а ты все еще беспокоишься о грибах. Если ты любишь есть грибы, я могу каждый день ходить на гору за грибами. Самое главное сейчас — твоя жена, понимаешь?» Изменился, повернул голову и злобно посмотрел на Лю Вэньчжу, его глаза были бесконечно холодными.
Увидев, что Чжоу И так безжалостен по отношению к нему, в глазах Лю Вэньчжу вспыхнуло негодование, это произошло потому, что Чжоу Ань сказал ей: «Его младший брат Чжоу И высокий, красивый, послушный и честный, если ты выйдешь за него замуж, ты обязательно справишься». его до смерти», она только что приехала сюда с Чжоу Анем, иначе разве не было бы хорошо для нее остаться в своем родном городе и выйти замуж за человека, который ее любит?
Просто мужчина, который ее любит, настолько уродлив, что чувствует себя жабой, желающей съесть лебединое мясо, поэтому она продолжает отказываться и, наконец, приходит в это место, где с Чжоу Анем не покончено.
Но я не ожидал, что дело пойдет до такой степени.
«Капитан, если вы сделаете что-то не так, вы должны быть строго наказаны. Надеюсь, капитан справится с этим делом должным образом. Моя невестка напугана. Сначала я отвезу ее обратно, чтобы отдохнуть». После того, как Чжоу И закончил говорить, он взял Сун Си за руку и потянул ее. Затем она покинула деревню.
«Сначала заберите товарища Лю Вэньчжу и заприте ее на четыре дня. Вся деревня сообщит об этом завтра на утреннем собрании, чтобы подать пример. Если кто-нибудь пришлет ей воду или еду, их дивиденды будут навсегда аннулированы». Цянь Вэйминь махнул рукой. , пусть кто-нибудь уничтожит Лю Вэньчжу.
Что касается заявления в полицию, то, естественно, это должно было напугать Лю Вэньчжу. Неудавшееся отравление Лю Вэньчжу назвали покушением. Если бы он действительно сообщил в полицию, он не знал, примет ли он это, поэтому деревня должна была наказать его напрямую.
В будущем организуйте людей, которые будут присматривать за ней посменно, и мы не можем допустить, чтобы она относилась к Сун Си неблагосклонно. Сун Си — сокровище их деревни Пинъань. Без Сун Си он действительно не сможет сделать деревню Пинъань такой богатой.
Подойдя к двери дома, Сун Си сказала Чжоу И: «Брат И, иди домой и сначала приберись, я пойду в дом тети Цуйхуа».
«Хорошо.» Чжоу И кивнул, увидев, что Сун Си уходит перед ним, Чжоу И вынул ключ, открыл дверь и сделал все домашние дела, чтобы жене не пришлось много работать.
Сун Си пришла в дом Тянь Цуйхуа: «Дядя Сяоху, тетя Цуйхуа, извините, в последнее время я был слишком занят, поэтому опаздываю».
«Не слишком поздно, не слишком поздно». Тянь Цуйхуа встал, стряхнул крошки с халата, а затем подошел к Сун Си: «Господин Сун, вы здесь, чтобы осмотреть товар? Приходите и посмотрите в комнате, мы. В это время я собрали их все дома!»
«Хорошо.» Сун Си последовала за Тянь Цуйхуа в комнату и увидела на столе плетеные корзины, сотканные по ее рисункам. Хотя плетеные животные не были реалистичными, они все равно были очень милыми.
Тянь Цуйхуа и Сунь Сяоху выжидающе посмотрели на Сун Си: «Учитель Сун, как ваши дела?»
«Очень хороший.» Сун Си кивнул: «Это 50 центов за такой большой и 20 центов за штуку за изготовление подставок для ручек и других мелочей в будущем, это нормально? Если возможно, я буду отдавать это в последний вечер каждого месяца. .» Приходи ко мне домой, ладно?»
Она также боялась, что Сунь Сяоху и Тянь Цуйхуа придут к ней домой средь бела дня, неся или неся кучу вещей. Если бы кто-то их увидел, они наверняка заподозрили бы подозрения. Они задавались вопросом, откуда у нее столько денег, чтобы покупать вязаные изделия у Сунь Сяоху и его жены. , сомневаясь, чего она хочет за такое количество вязаных изделий.
Услышав слова Сун Си, глаза Тянь Цуйхуа загорелись, и она была очень счастлива. Очень здорово, что небольшую вязаную вещь можно обменять за 20-50 центов.
Муж и жена выслушали и несколько раз кивнули: «Хорошо, это действительно здорово, мистер Сон, большое вам спасибо».
«Дядя Сяоху, тетя Цуйхуа, не благодарите меня, у нас взаимовыгодное сотрудничество!» Сейчас тканое изделие стоит 20 или 50 центов, но через много лет цена на такие чисто ручные изделия будет очень высокой. Его можно продать за десятки сотен долларов!
«Дядя Сяоху, тетя Цуйхуа, как вы все знаете, начальная школа деревни Пинъань в этом году набрала еще 40 девочек из других деревень, а в будущем их может быть больше. К тому времени в городе может быть не так много рабочих мест. . Я устрою несколько. Дети приходят к вам учиться рукоделию, это нормально?»
(конец этой главы)