Глава 570: Сюэцзякунь

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

На самом деле в ее супермаркете есть сырье для каши из морепродуктов, одна упаковка — это одна упаковка и одна упаковка — на одного человека, но если приготовить ее напрямую, без добавления воды Линцюань, вкус все равно будет отличаться от того, что приготовил повар.

А каша из морепродуктов фасованная, морепродукты в ней не вылавливаются и не едятся свежими, и степень свежести разная. Здесь должно быть лучше!

Несколько человек съели завтрак из морепродуктов чисто, но все еще оставались немного неудовлетворенными. Ли Цинцин потерла живот и прошептала на ухо Сун Си: «Сестра Си, этот завтрак из морепродуктов действительно вкусный. Да, но он не так хорош, как сушеные морепродукты, которые ты дал нашей семье».

Сун Сян улыбнулся. Она замочила сушеные морепродукты для всех в воде Линцюань, а затем снова высушила их. Вкус естественно другой. Как могло быть хуже?

Это не за горами, ладно?

Но свежие морепродукты, которые я ел сегодня, тоже восхитительны!Получите последние главы на n𝒐/velbin(.)com.

Сяо Цинчэн забрал всех, заплатив деньги. Сун Си вернулся в частный ресторан под предлогом похода в ванную и спросил начальника, может ли он собрать вещи, и начальник ответил утвердительно.

Сун Си заказала по 100 копий каждого блюда в частном ресторане, будь то завтрак или обед, пока оно было, она не торопилась, ведь боссу тоже нужно было подготовить сырье!

Сун Си договорился о встрече с начальником. Через два дня, то есть утром третьего дня, она сможет сделать это за нее. Она тогда приедет за ним, потому что через эти два дня поедет в небольшую рыбацкую деревню, чтобы обосноваться.

Сун Си заплатил залог, и все вместе пошли к вокзалу, потому что повозка Сяо Цинчэна все еще была там!

Поездка на повозке от железнодорожного вокзала до небольшой рыбацкой деревни занимает более двух часов. Они отправляются сейчас и могут прибыть в маленькую рыбацкую деревню только во второй половине дня.

Сяо Цинчэн раздал упакованные устричные лепешки жителям деревни, управлявшим повозкой с волами, и организовал, чтобы все положили на нее свой багаж.

Дорога была трудной и очень ухабистой. Сун Си почувствовал себя некомфортно, посидев некоторое время, и поспешно попросил жителей деревни остановить тележку. Затем под крышкой багажа он достал заранее наполненную бутыль с духовной родниковой водой и поднял голову. Выпил это.

Чжоу И тоже слез с воловьей повозки и сказал Сяо Цинчэну: «Мы не будем ездить в воловьей повозке, давай пройдем сами».

Скорость телеги, запряженной волами, невелика, они могут идти пешком и могут быть даже быстрее, чем повозка, запряженная волами.

Сяо Цинчэн кивнул: «Хорошо, зять, если ты устал, ты можешь переодеться вместе с нами, у всех нас есть силы».

«Нет необходимости, я могу сделать это сам». А ведь просто носить жену на спине два часа, для него это нетрудно, он не хочет, чтобы его женушку несли другие мужчины!

И Сун Си почувствовал себя немного смущенным, услышав слова Сяо Цинчэна. Она не хотела, чтобы другие мужчины несли ее на спине. вверх.

После этого повозка с волами двинулась вперед, а Сун Си и Чжоу И медленно шли за повозкой с волами. Честно говоря, идти было гораздо комфортнее, чем ехать по ухабам в повозке, запряженной волами.

Через некоторое время мимо них проехала повозка, запряженная волами, и Сун Си увидела сидящую на повозке девушку с раненым лицом. Девушка была той, кто хотел сменить место в поезде и хотел сбить Сун Си с ног после выхода из поезда. Эта девочка и мальчик рядом с ней по-прежнему ее маленькие последователи.

Сун Си немного потерял дар речи, могло ли это быть таким совпадением? Разве им не следует также отправиться в маленькую рыбацкую деревню, куда они собирались?

После того, как повозка с волами обогнала повозку Сяо Цинчэна, Сун Си погнался за ним и спросил жителей деревни в повозке с волами: «Дядя, вы знаете человека в повозке, которая только что проехала? Это из вашей маленькой рыбацкой деревни?»

Жители деревни покачали головами: «Я знаю, но они не из нашей маленькой рыбацкой деревни, а из близлежащих деревень. Двое молодых людей, сидящих в телеге, запряженной волами, должны быть образованными молодыми людьми, приехавшими в деревню».

«О, да, я вижу». Сун Си кивнул и почувствовал облегчение. Хорошо бы не ходить с ними в одну деревню. В противном случае они вдвоем последуют за жителями маленькой рыбацкой деревни, чтобы съесть то, что они прислали. Думаю об этом. Почувствуйте панику.

Сун Си некоторое время шла одна, Чжоу И нес Сун Си на своей спине, не желая позволять ей идти так далеко одной, она все еще беременна!

Если бы она не расслабилась и не расслабилась, он бы не согласился приехать в такое далекое место.

Поскольку климат другой, боюсь, что маленькая невестка не акклиматизируется.

После более чем двухчасового перехода жители деревни, управлявшие повозкой с волами, наконец, поставили повозку во двор дома старосты в маленькой рыбацкой деревне. Жена старосты поспешила закрыть дверь во двор, опасаясь, что об этом узнает слишком много людей.

Глава деревни, его сын и невестка пришли помочь перевезти вещи, а затем перенесли все вещи в пустую комнату сзади. Глава деревни сказал: «Несколько товарищей усердно поработали. Здесь есть несколько пустых комнат. Вы можете обустроить их сами». , сначала отдохни в своей комнате, и ты скоро сможешь поесть».

После этого он поспешил настоять на еде.

Поскольку Сун Си помогала всем обменивать сушеные морепродукты на припасы, глава деревни был очень благодарен Сун Си и, зная, что она придет, собрал всех детей в одну комнату и освободил для них комнату.

У Сун Си и Чжоу И была комната, у Ли Цинцина была комната, а у Цзи Жуфэна была комната. После того, как все занесли свой багаж в комнату, они начали собирать вещи.

Сун Си достала подарок, который она принесла семье старосты деревни, и отложила его в сторону, планируя передать его семье старосты наедине. Если бы она отдала им это честно, Ли Цинцин и Цзи Жуфэн определенно были бы смущены. Если сделки не будет долгое время, естественно, мы не будем так сильно готовиться.

Некоторое время они сидели на бамбуковой кровати, а затем подошла жена старосты деревни и позвала их поесть в главной комнате перед домом. Как только они вошли в главную комнату, они увидели стол, полный морепродуктов.

Морское ушко, омар, устрица, морская креветка, краб.

Все это обычные морепродукты, а суп — суп из водорослей.

Основная еда – блины, жареные с кукурузной мукой.

Чистые дикие морепродукты вкуснее, чем те, которые выращены в более поздних поколениях, я не знаю, во сколько раз лучше, но Сун Си все-таки беременна, и она не осмеливается есть большую часть этих морепродуктов, которые не питаются духовной родниковой водой. .

После еды жена и невестка старосты забрали миски и палочки для еды и разлили всем чай. После этого все сидели и болтали вместе. Сяо Цинчэн привел своего партнера по браку к Сун Си и представил его: «Сестра Си, это мой партнер, Сюэ Баоли».

Сюэ Баоли послушно поприветствовал Сун Си: «Привет, сестра Си, добро пожаловать в наш дом».

Благодаря сестре Си каждый может съесть достаточно, и теперь, когда сестра Си приехала лично присутствовать на их свадьбе, Сюэ Баоли, естественно, счастлива от всего сердца.

«Сюэ Баоли, какое красивое имя». Сун Си улыбнулась: «Я знаю, как делать свадебный макияж и прически, Баоли, тебе интересно?»

«Действительно?» Сюэ Баоли взволнованно подняла брови, когда услышала это.

Сун Си кивнул: «Принеси расческу и резинку для волос, я примерю ее для тебя и принесу еще несколько веревок для волос».