Глава 800: долгие девяносто девять

Глава 800: Долгое беспокойство девяносто девять

После того, как Ли Вэньцзе и Цзинь Ланьци ушли, семья Ли сидела и болтала вместе, и Ли Вэньлин сказал: «Я не ожидал, что мой старший брат не очень хорош, но удача очень хорошая, и найти жену — это хорошо».

«Этот Цзинь Ланьци тоже трудолюбивый человек!» Сказал Ню Панпан с волнением.

Ли Цзипин протянул руку, взял Ню Панпан и сказал: «Она такая же, как и ты, ее тяжелые дни позади».

«Да, мы все здесь». Ню Панпан прогнал горечь в своем сердце, а затем ярко улыбнулся Ли Цзипину. Ей и Цзинь Ланьци раньше не везло, но теперь они счастливы.

Семья Ли – это семья с хорошими семейными традициями. Вхождение в такую ​​семью – начало счастья.

«Раньше я боялся, что Вэнь Цзе найдет плохую жену и вернется, и наша семья Ли окажется в состоянии хаоса и хаоса. Теперь, когда Цзинь Ланьци присоединился к нам, наша семья не распадется. Надеюсь, Цзинь Ланьци старше тебя. Сколько тебе лет, вы двое можете часто навещать вас в будущем». — сказала тетя Ли.

Ню Панпан кивнул: «Бабушка, я сделаю».

Тетя Ли снова посмотрела на Ли Вэньлин и Ли Вэньфан: «Разве вы тоже не ходили на свидание вслепую? Я слышала, что многие люди нашли подходящего партнера. А вы? Вы нашли подходящего?» Найдите 𝒏новые главы. на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com

«Они моложе нас, их, конечно, легче найти, чем нас!» Ли Вэньлин сказала с некоторым смущением: «В этом году мне исполняется 41 год. На самом деле нелегко найти кого-то примерно того же возраста!»

«Но вы выглядите молодо. Можно рассматривать тех, кто на десять лет моложе и на пять лет старше. Если они слишком старые, пусть будет так. Не женитесь и давайте людям пенсию и внуков». Тетя Ли указала на Ли Вэньлиня. Он сердито сказал: «Почему ты не умеешь быть гибким?»

«Но мужчины, которые на десять лет моложе, не любят нашего возраста, а ***-мужчины в других деревнях не так красивы, как мужчины в нашей деревне Пинъань, и они никогда не встречали подходящей пары». Самое главное – последний пункт. Красивый мужчина из деревни Пинъань.

На пожилых мужчин в деревне Пинъань смотреть удобнее, чем на молодых мужчин в других деревнях.

«Забудьте, если не найдете, давайте примем участие в конце этого года!» Тётя Ли сказала, что их условия неплохие, и они обязательно встретят кого-то, кто будет относиться к ним искренне.

«Цзицяо, есть ли в деревне молодые люди, которые тебе нравятся? Если нет, я запишу тебя на свидание вслепую в первой половине этого года. Тебе уже двадцать лет, так что пора готовиться». Приоритет тети Ли Они все из деревни, потому что жители знают основы, так что не волнуйтесь, если в деревне нет подходящего человека, поищите его снаружи.

Ли Цзицяо немного смутился: «Бабушка, я сейчас не тороплюсь, давай сначала подождем! Подожди, пока будут решены дела брата Цзипина, второй тети и четвертой тети, а затем займись моими делами! дела всей семьи будут в смятении». Поторопитесь вместе, как занято!»

«Все нормально.» Тетя Ли подумала об этом и подумала, что это то же самое.

Ли Цзипин выйдет замуж за Ню Панпан через несколько дней, и вскоре после свадьбы у них должны родиться дети. Есть также кое-что о Ли Вэньлине и Ли Вэньфане. Предполагается, что в ближайшие два года будет много чего.

Дело Ли Цзицяо пока можно отложить, не торопитесь, не волнуйтесь, в любом случае подходящего партнера можно найти в любом возрасте.

Увидев, что бабушка отпустила старость, Ли Цзицяо наконец почувствовала облегчение. Теперь она чувствует, что такая свободная жизнь без чьего-либо контроля – это действительно хорошо, и она не хочет так рано связываться с семьей.

Женитесь на ком-то другом, тогда таких легких дней не будет.

Скоро наступит 21 марта, день, когда Ли Цзипин и Ню Панпан поженились. У Ню Панпана нет надежных членов семьи, и он не рассказал семье Ню о браке. Тетя Ли рано поехала в Ню Пан. Пан там, помоги Ню Панпану.

Когда наступило оговоренное время, Ли Цзипин приехал за Ню Панпанем.

Просто, без пышных церемоний, молодые люди поженились вот так.

Ню Панпан прибыл в дом Ли Цзипина, отдохнул и был готов поесть.

Обед готовили Цзинь Ланьци, Ли Вэньлин, Ли Вэньфан и жена Лао Ву. Всего было приготовлено пять столов с едой, потому что тетя Ли пригласила много людей с хорошими связями в деревне, а тех, у кого плохие связи, не пригласили.

У Чжухуа взяла тетю Ли за руку и радостно сказала: «Невестка Ли, поздравляю, вы нашли такую ​​хорошую внучку, и невестка, которую ищет ваша Вэньцзе, мне кажется, очень хороша. С этого момента, невестка Ли, не волнуйся об этом!»

«Воспитывать ребенка — сто лет, а беспокоиться — девяносто девять лет! Если совсем не хочешь об этом беспокоиться, то придется подождать, пока меня похоронят!» Сказала тетя Ли с улыбкой. Ню Панпан и Цзинь Ланьци — хорошие девочки. Семья Ли счастлива!

Поскольку они вдвоем сидят в городе, семья Ли не может сильно отставать.

«Невестка Ли, теперь я тебе очень завидую! Вэньцзе находится под присмотром Цзинь Ланьци, и в будущем с ним все будет в порядке, но мы не знаем, что произойдет с Сюэсуном в будущем!» У Чжухуа не мог не чувствовать себя некомфортно, когда сказал это.

Хотя они были убиты горем после того, как Дайи убил своих родственников, они не сожалели об этом, потому что надеялись, что благодаря этому инциденту он сможет изменить свое мнение и надеяться, что после возвращения он сможет стать новым человеком.

Просто Чжу Баоцзюань, такая хорошая, была потеряна Цянь Сюэсуном и стала чужой женой.

Перед едой Ли Цзипин взял Ню Панпана, чтобы предложить старейшинам чай. После еды Ли Цзипин взял Ню Панпана, чтобы «заменить вино чаем» для группы людей, а затем сел есть.

«Прошло несколько дней с тех пор, как у Сяоси родился ребенок. Я планирую поехать посмотреть на него на тракторе, который заберет учеников через два дня. У Сяоси нет надежного человека, который бы о ней позаботился. Это действительно огорчает». У Чжухуа и Ли Моя тетя сидели вместе и ели и внезапно упомянули Сун Си.

Сейчас почти конец марта. Предполагается, что ребенок уже давно родился и должен скоро вернуться, но в деревню никто не сообщил, и они не знают, когда он родился.

«Тогда не забудьте позвонить мне, когда придет время, и я пойду с вами. Как их сосед, я должен пойти и посмотреть, есть ли что-нибудь, что нуждается в помощи. Сун Си очень помог нам за эти годы». Можно сказать: без Сун Си у их семьи не было бы такой хорошей жизни.

Но есть некоторые вещи, о которых она не может сказать, иначе, если все будут знать, что Сун Си так тихо помогла их семье, будут ли другие люди, не получившие помощи, чувствовать себя неуравновешенными?

«Хорошо, я позвоню тебе, когда придет время, пойдем вместе». Тракторы в деревне каждые выходные забирают и вывозят учеников младших классов, поэтому они просто ездят на тракторах.

«Санг Руо, попробуй эту рыбу с маринованной капустой, она очень вкусная». Ли Цзиань взяла для Сан Жо несколько кусков рыбы чистыми палочками и посмотрела на нее с улыбкой.

«Спасибо.» Сан Руо взял рыбное филе и положил его в рот, а затем его глаза загорелись.

Хотя рыба сделана из квашеной капусты, в ней присутствует перец чили и китайская колючая зола. Когда рыбу едят в рот, она имеет пикантный и восхитительный вкус, что очень приятно.