Глава 858: спасти ребенка

Кто-то спросил: «Мы пришли первыми, не можем ли мы сначала отправить это нам?»

Сун Си надулась: материалы принадлежали ей, и она могла распространять их, когда захочет. Вы действительно думали, что она здесь для того, чтобы раздавать материалы всем?

Это деревня злодеев. Она не верит, что эти старики не знают, чем занимается их молодежь. Они должны закрывать глаза на то, что они делают. Основная причина того, что сегодня она является мальчиком-расточителем денег, состоит в том, чтобы понять жизнь Ливэй, состоящую из двух детей.

Двое детей еще маленькие, поэтому, если вы их хорошо воспитаете, они смогут их выправить.

Но Сун Си не сказал этого, а сказал: «Сначала я отправил это тебе, а ты вернулся поесть и снова выстроился в очередь, так стоит ли мне давать это или нет? Итак, давайте подождем, пока все соберутся здесь, так что что есть свидетели». существовать.»

Медленно подошёл к концу очереди. Увидев, что из деревни все еще идут люди, Сун Си поприветствовал их: «Дедушки и бабушки, поторопитесь и выстроитесь в очередь. Припасы будут распределены позже. Я пойду назад. Посмотрим, есть ли там еще кто-нибудь… «

Таким образом Сун Си медленно вошел в деревню Дагуа. Здесь все дома с соломенными крышами, которые вначале хуже, чем деревня Пинъань. На улице так много людей делают плохие вещи, чтобы заработать деньги. Они даже домов не строят, боясь вызвать подозрения. Это действительно коварно — использовать соломенные хижины, чтобы скрыть людям глаза и уши.

Ли Вэй также предоставил Сун Си дорожную карту, но она была небольшой и короткой, потому что у лесбиянок, вошедших в деревню, не было возможности прогуляться по деревне, и большинство из них остались в подвале.

Причина, по которой Ли Вэй свободнее всех остальных, заключается в том, что мужчина в этой семье — ленивый человек, который ничего не делает, и все сваливается на голову Ли Вэя. Если Ли Вэю позволят жить в подвале, то все семейные дела кто будет делать?

Можно сказать, что Ли Вэю будет очень трудно сбежать из этой деревни. Конечно, если бы это было легко, она бы не перешла.

Согласно короткому маршруту, указанному Ли Вэем, Сун Си подошел к двери, увидел, что дверь открылась, немного поколебался и толкнул соломенную дверь.

Перед глазами оказался бедный дом, в котором ничего не было. На земле лежали двое детей, один сидел, другой лежал. Лежала маленькая девочка с необычайно бледным лицом.

Сун Си достала портреты, написанные Ли Вэем, сравнила их и обнаружила, что это дети Ли Вэя, поэтому она поспешила, опустилась на колени и спросила: «Мой маленький друг, что с тобой не так?»

Маленький мальчик слабо покачал головой, как будто мог упасть в любой момент: «Я голоден».

Сун Си поспешно достал стакан духовной родниковой воды и накормил маленького мальчика парой глотков, чтобы восстановить его физические силы, затем помог маленькой девочке подняться, открыл ей рот и тоже накормил ее несколькими глотками.

Вскоре лицо маленькой девочки постепенно стало нормальным, и девочка медленно просыпалась. Увидев расплывчатую фигуру Сун Си, она не могла не пробормотать: «Мама…»

«Я не твоя мать, я подруга твоей матери. Если ты насытишься, я возьму тебя на поиски твоей матери». Ли Вэй дала детям две приготовленные на пару булочки и тарелку супа, но в супе были спящие существа. .

Если они не дают им заснуть, она действительно не сможет их забрать, и она не осмеливается вывести их на верх супермаркета, когда они проснутся. Мальчикам шесть лет, и они не слишком молоды. Скажите ей сейчас, останется ли у нее и ее ребенка место и надежда на выживание?

После того, как двое детей уснули, Сун Си встала и ушла. Когда он вышел на улицу, Сун Си кивнул Чжоу И, а затем сказал: «Раздайте припасы всем!»

Детей спасли, и они больше не придут сюда в будущем, поэтому они не боятся, что другие скажут, что они не получили еду после того, как съели ее.

После того, как Чжоу И закончил раздачу припасов, Сун Си и Чжоу И ушли вместе. Эта деревня Дагуа находится далеко, и они вдвоем не могут вернуться в деревню Пинъань ночью, поэтому они некоторое время ехали, а затем пошли к зданию супермаркета. 𝒗el//bin(.)c𝒐m

Сун Си вскипятила горячую воду и попросила Чжоу И искупать маленького мальчика, пока она купала маленькую девочку. После купания их соответственно надевают чистую одежду. Сун Си раньше кормил их духовной родниковой водой. Теперь, снова купаясь в духовной родниковой воде, двое детей, казалось, мгновенно изменились. К счастью, внешний вид и очертания были похожи, иначе Ли Вэй, вероятно, не узнал бы их.

Глядя на двух спящих детей на кровати, Чжоу И был очень озадачен: «Невестка, почему ты пошла на все, чтобы помочь этим двум детям?»

«Что? Подозреваете, что это мои внебрачные дети и внебрачные дочери? Вы даже не смотрите на их возраст, как я могу родить такого большого ребенка». Сун Си беспомощно посмотрела на Чжоу И: «Я просто не люблю лесбиянок. Страдания, поэтому я хочу помочь Ливэй, она действительно непростая, она вышла замуж за Чжоу Дайю в молодом возрасте, но была избита, наконец сбежала, и был взят в волчье логово, оба раза столкнулся с болью разлуки с плотью и кровью».

На самом деле самое болезненное для женщины не то, что ее не любит муж и свекровь ее издевается, а то, что она не может быть со своим ребенком. Ребенок родился ее тяжелым трудом, и это настоящая кровь.

«Я ни в чем не сомневаюсь, просто считаю, что невестка у меня отличная и способная. Я могу выйти замуж за невестку. Это действительно дым из родовой могилы». — счастливо сказал Чжоу И, держа Сун Си за руку.

«Брат Йи также очень хороший, очень способный и с большой проницательностью поддерживает каждое мое решение. Именно благодаря поддержке брата Йи я могу становиться все лучше и лучше». Как можно было сделать невестку выдающейся?

Они будут только изо всех сил стараться подавить и превратить прекрасную женщину в женщину, не имеющую самостоятельного мнения и являющуюся мужем и ребенком.

Ночью Ли Вэю приснился еще один кошмар. Ей приснилось, что она была одета в красивое белое платье и стояла рядом с машиной. Она тоже чувствовала себя странно. Она никогда раньше не видела машину, так почему же она могла узнать ее с первого взгляда? А как насчет автомобилей?

Когда она увидела себя стоящей рядом с машиной в белом платье, она очень расчувствовалась. Она плакала и говорила: «Насколько хорошими, красивыми и зарабатывающими деньги мы, девочки, должны быть, чтобы не разочароваться? Почему я много работаю, чтобы заработать деньги?» , уважай обоих родителей, оптимистичен и жизнерадостен, люби жизнь, почему она все еще не так хороша, как телефонный звонок от твоей бывшей девушки?»

«Поскольку ты так скучаешь по ней, тебе не следует идти со мной на свидание вслепую, не выходи за меня замуж. Разве наши отношения в течение нескольких лет не так хороши, как телефонный звонок от кого-то другого? Ты заставляешь меня чувствовать, что я прожил хорошую жизнь эти несколько лет». Это как шутка, я думал, что я тебе очень нравлюсь, я был таким наивным, между стариками и женщинами нет настоящих отношений, это не что иное, как обходиться, теперь люди хотят развернуться, а ты нет. Если хочешь чтобы обойтись со мной, ты меня очень подвел…»