Глава 1243 — пойдем найдем твою мать.

Глава 1243: пойдем найдем твою мать.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Спокойной ночи, детки мои.”

— Спокойной ночи, мамочка!”

В ту ночь Пэй Гэ и двое ее детей спали бок о бок.

Рядом с детьми она быстро заснула.

Однако в особняке семьи Цзи все уже проснулись.

— Б*ст * РД! Ты все еще думаешь об этой женщине, даже сейчас! Тебе не кажется, что ты уже достаточно опозорил нашу семью?!”

Господин Цзи с короной седых волос мрачно смотрел на свое разочарование в сыне.

Он не ожидал, что женщина, которая исчезла пять лет назад, вернется и появится прямо перед его сыном, и что его сын все еще думает о ней.

Несмотря на то, что пять лет назад он сделал рогоносцем своего сына и теперь был женат, его сын все еще хотел жениться на ней!

Цзи Цимин посмотрел на своего отца, и хотя лицо последнего выглядело устрашающим, он мог спокойно смотреть ему в лицо.

— Папа, она единственная женщина, на которой я хочу жениться. Кроме того, она моя единственная жена в этой жизни.”

Его слова привели отца в ярость.

“Ты можешь жениться на любой женщине в этой жизни, кроме нее! Мы с твоей матерью никогда на это не согласимся!”

Услышав эти слова, он слегка скривил губы и спокойно сказал: “Несмотря на ваше одобрение, я все равно женюсь на ней.”

— Сынок, неужели она действительно стоит всех этих хлопот? Теперь у нее есть семья, почему ты не можешь ее отпустить?!”

Видя, как упрям ее сын, глаза госпожи Цзи покраснели от беспокойства.

Теперь она ненавидела Пэй Гэ так же сильно, как раньше любила ее.

Она и представить себе не могла, что эта женщина причинит ее сыну столько боли.

Она тоже не ожидала, что та окажется такой бессердечной.

Все, что произошло на частной вилле, заставило ее осознать, что она совершенно не такая, как пять лет назад.

Это все были мечтания ее сына! Эта женщина вообще не хотела быть со своим сыном!

“В моем сердце она гораздо достойнее, чем кто-либо другой, — спокойно ответил ее сын.

В его глазах все остальные женщины были не так важны, как ее Палец. Она была достойна этого.

— Глупый сын, ты действительно думаешь, что эта женщина заботится о тебе? Она вообще не хочет выходить за тебя замуж!”

Она была так взволнована, что слезы чуть не катились из ее глаз, когда ее сердце болело за сына.

“Мало того, что у нее теперь есть семья, все ее предыдущие слова ясно указывают на то, что она отвергает тебя через меня!”

“Она прекрасно выразилась, что тебе нужно наше одобрение, прежде чем она подумает, выходить за тебя замуж или нет. Ты такой умный, так почему же ты не видишь, что это пустой чек?”

Эта женщина была слишком бессердечной!

Она растоптала своего сына без всякой заботы просто потому, что у нее было его сердце, но ее сын просто принял все это с пониманием…

— Папа, мама.”

Выражение лица Цзи Цимина внезапно стало серьезным.

“Пять лет. Я искал и ждал ее пять лет. Надеюсь, на этот раз ты меня не остановишь.”

Свет, казалось, вспыхнул в его темных глазах, и он, казалось, светился.

Его голос был переполнен сильными эмоциями.

Эмоции были настолько сильны, что его родители не знали, что сказать.

“…”

Они не ожидали, что его любовь к этой женщине будет такой глубокой…

— Сынок, ну почему ты такой упрямый? Не забывай, Ку Цзинвань ждал тебя целых пять лет!”

— Мама, я никогда не заставлял ее ждать меня.”

Он опустил веки и легкомысленно заметил:

Он никогда не чувствовал, что чем-то обязан этой леди.

— Б * ст * РД, как же будут смущены наши и Ку, если ты и дальше будешь так себя вести! Если ты посмеешь жениться на этой женщине, то убирайся из этого дома!”

Кровь патриарха Цзи буквально вскипела, когда он увидел апатичный взгляд своего сына.

Их сын на самом деле изрек такие обидные слова в их адрес из-за этой женщины…

“…Окей.”

После короткого молчания его сын спокойно кивнул и двинулся к выходу из особняка.

— Муженек, что ты говоришь?”

Его жена сердито посмотрела на него и погналась за сыном, когда увидела, что он уходит.

— Мингминг!”

“Не ходи за ним! Пусть этот ублюдок уйдет! Я думаю, он настолько одержим этой женщиной, что готов ради нее ответить нам взаимностью!”

Он потянул жену за руку и холодно приказал:

Кто знал, что в этот момент с ними случится что-то неожиданное?

Как только Цзи Цимин собрался уходить, в гостиной появился их обычно послушный и очаровательный внук, которому давно следовало бы спать.

Он даже погнался за отцом.

— Папа, малыш хочет пойти с тобой!”

Его бабушка и дедушка как раз подумали, что было бы странно, если бы он выбежал, когда они услышали его слова. Они сразу почувствовали себя неважно.

“О чем ты говоришь? Быстро ложись спать!”

Мистер Джи отреагировал первым. Неодобрительно посмотрев на внука, он приказал ему лечь обратно в постель.

— Хватит валять дурака!”

Госпожа Цзи хотела схватить ребенка за руку, но не ожидала, что он оттолкнет ее.

Вместо этого он крепко схватил отца за руку.

“Я не валяю дурака! Как и папа, я люблю маму! Я поддерживаю папу, женившегося на маме, потому что хочу, чтобы она была моей мамой!”

Не только бабушка с дедушкой, даже отец был потрясен его словами.

Он не ожидал, что сын скажет что-то подобное.

Он также не ожидал, что ему так понравится Пэй Гэ…

— Чепуха!”

Господин Цзи быстро пришел в себя и закипел от такой ярости, что даже брови у него встали дыбом.

— Папа!”

Ребенок крепко сжал его руку, потому что испугался дедушки.

Мужчина опустил голову и, видя, как нервничает и в то же время тоскует его сын, вырвался из рук мальчика.

Как только ребенок начал чувствовать разочарование, его быстро подобрал отец.

— Пойдем поищем твою мать.”