Глава 1364-вместо этого иди на меня! Не причиняйте вреда моему ребенку!

Глава 1364: лучше подойди ко мне! Не причиняйте вреда моему ребенку!

— Зиминг, я так это ненавижу. Я ненавижу себя за то, что была такой беспечной тогда. Почему я раньше не понял, что мой сын все еще жив? Почему … я не вернулся раньше…”

Сейчас она чувствовала себя ужасно.

Пока она будет думать о том, как много страданий пришлось пережить ее сыну в руках этой женщины, она будет испытывать глубокое раскаяние.

Она сожалела и винила себя за то, что плохо заботилась о своем ребенке, что его украла эта ужасная женщина.

“Я так это ненавижу … я не гожусь в матери. Я даже не могу хорошо заботиться о своем ребенке…”

Она задохнулась, и слезы покатились по ее лицу. В этот момент она уже не была похожа на богиню.

Сейчас она была просто матерью, потерявшей своего ребенка и чье дитя находилось в крайней опасности.

— Пей Ге, ты хорошая мать. Ни в чем из того, что происходит сейчас, нет твоей вины. Если и есть какая-то вина, то она лежит на этой женщине.”

При упоминании о ней глаза мужчины стали холодными.

Его утешение окончательно успокоило ее чувства.

Она опустила голову, чтобы посмотреть на дочь, чьи глаза были красными и опухшими от слез, и потянула себя за губы.

— Мамочка … а Чжи-Чи действительно наш младший брат?”

Здравомыслящий АН АН подвинулся и тихо спросил об этом, когда увидел, что его мать наконец успокоилась.

Кивнув, она ответила: «Да, он твой младший брат и старший брат РАН РАН. У него также есть другое имя, и это пин Ань.”

— Значит, мы не близнецы, а тройняшки…”

Он эмоционально вздохнул, прежде чем пробормотать понимающе “ » неудивительно, что младшая сестра может чувствовать его эмоции и мысли… неудивительно, что он кажется мне знакомым…”

Услышав это, она почувствовала еще большую горечь. Даже двое ее детей чувствовали что-то особенное в этом мальчике.

Почему она этого не сделала?

Может быть, она и чувствовала это, но… она не доверяла своему инстинкту.

Вскоре, несмотря на беспокойство всей семьи, машина достигла места назначения.

Через секунду после остановки она выскочила из машины, прежде чем водитель успел открыть ее.

Увы, сцена, которая встретила ее в тот момент, когда она вышла, едва не заставила ее упасть в обморок.

Цяо Цзинъюнь стоял на крыше высокого здания.

Рядом с ней сидел ребенок-нет, связанный.

Этот ребенок был не кто иной, как ее сын и сын Цзи Цимин.

— Пинг Ан!”

Она истерически закричала при виде этого зрелища, ее голос был похож на голос сумасшедшей.

Хотя здание было выше десяти этажей, люди на первом этаже все еще смутно видели, что мальчик был без сознания.

— Пинг Ан!”

Она снова закричала во все горло.

“Цяо Цзинъюнь, иди скорее ко мне! Не причиняйте вреда моему ребенку!”

Заброшенное здание было так пусто, что ее крики эхом отдавались внутри, но она не получила никакого ответа от упомянутой женщины.

“Что ты собираешься делать?!”

Молчание женщины приводило ее в такое бешенство, что она напоминала муравья на раскаленной сковороде. Она предпочла бы быть связанной вместо своего ребенка.