Глава 1459-кто кого понял?

Глава 1459: кто кого понял?

Пэй Гэ покинул палату девушки; Цзи Цимин, ожидавший вместе с остальными снаружи, быстро подхватил ее на руки, когда увидел, что она выходит из комнаты. “Что она тебе сказала?”

Она засмеялась, стараясь казаться скрытной. — Ничего особенного.”

Ду Чуньлан ворвался в комнату. Чувствуя пугающую ауру этого человека, директор последовал за матерью в комнату. После этого парочка осталась одна в коридоре.

— Пойдем, я расскажу тебе, как только мы вернемся в мою палату.- Она схватила мужчину за руку и повела к лифту.

Когда они добрались до отделения ВВИП, мужчина обнял ее сзади. Его холодный взгляд встретился с ее прекрасными глазами, когда он отстраненно спросил:”

“Я не смею. Эта девушка такая сыновняя и умная. Я надеюсь, что когда она вырастет, то сможет остаться с нами и работать под нашим началом.”

“И это все?”

— Вот и все. Неужели ты думаешь, что НИУ-НИУ будет груб со мной?- Ее хитрые глаза озадачили мужчину.

— Цимин, я хочу посетить Хун Цян в ближайшие дни.- Она положила голову ему на плечо.

“В порядке. Мы подождем, пока он обдумает это в течение нескольких дней. Мы навестим его снова, как только он потеряет терпение.”

— МММ. Именно мои мысли.”

На следующее утро госпожа Цзи привела своего внука навестить Пэй Гэ. Как только Джи Чи вошел в палату, он не мог дождаться, чтобы подойти к матери, и даже слегка коснулся ее забинтованной икры.

Его мать ела кашу, а отец, сидевший в стороне, наблюдал за его действиями. Брови Мужчины дернулись, но он промолчал.

“Пей Ге, доктор сказал тебе, сколько времени потребуется, чтобы твоя нога восстановилась?”

— Мама, есть поговорка, которая гласит: «требуется сто дней, чтобы оправиться от растянутой мышцы или перелома кости»; травма пей Ге требует, чтобы она хорошо отдохнула. Мы вернемся назад, как только она достаточно поправится.- Этот человек улаживал дела компании с помощью своего планшетного компьютера, когда заговорил. Его секретарь пересылает все контракты, требующие его подписи, которые затем печатаются и рассылаются их деловым партнерам.

— Эй, а суп из свиных ребрышек вкусный? Я попросил известного шеф-повара из одного из лучших ресторанов столицы приготовить его для вас.”

— Спасибо, тетушка.- Глядя на суп в контейнере, на жир, плавающий сверху, она почувствовала тошноту.

“Тогда почему ты не пьешь?- Пей Ге доел кашу, но суп из свиных ребрышек оставил нетронутым.

“Я только что позавтракала, и я больше не голодна, так что я оставлю это на потом.”

Она нашла разумное оправдание своему поступку.

— Неужели? Пожилая женщина на самом деле не поверила ей, потому что на лице последнего было написано презрение и нежелание.

— Правда, мам. Когда я хотел выпить немного супа, который ты принесла раньше, она даже не позволила мне сделать глоток. Мужчина поднял голову и бросил взгляд на сына, стоявшего рядом с матерью. “В последнее время ты навещала свою маму, так почему же ты не подумала принести что-нибудь для нее?”

— Эй, не пугай пин Аня, — мягко напомнила ему женщина.

“Почему ты молчишь?- Он просто не сводил своих темных глаз с сына. Холод в них, казалось, был способен заморозить мальчика.

-Я… я … — мальчик запнулся.

“Ты не должна мне ничего приносить. Все в порядке, я уже очень рад, что ты всегда меня навещаешь.- Пэй Гэ отложила посуду, не в силах понять, почему этот человек так обращается с их сыном.

“Ге-ге, я просто дразню нашего сына. Неужели ты так сильно меня опекаешь? Уголки губ Цзи Цимина приподнялись, и открытость его лица показала, что он не в плохом настроении.

— Ладно, ладно. Ты всегда дергаешь ребенка за ногу.”

Госпожа Цзи защищала внука и надулась на сына. — Мама не возражает, если ты будешь сопровождать Пэй Гэ здесь, в больнице, но ты все равно должна позвонить Цзинвань. Я знаю, что вы просто скажете, что эта «невестка» была выбрана мной, но как мой сын, вы могли бы вынести, если бы я и эта молодая леди поссорились из-за вас?”

“Почему бы мне не позвонить ее старшему брату сегодня вечером? Это сработает для вас?”

Мужчина опустил голову и продолжил работать над папками, которые держал в руках. Он не мог продолжать читать предложения на документах. Он не мог позволить Цу Цзинвань продолжать оставаться в семье Цзи, особенно после того, как узнал ее скрытые мотивы. Он даже не хотел взглянуть на нее еще раз, не говоря уже о том, чтобы услышать ее голос.

“Штраф. Я вернусь и скажу ей об этом. Ты даже не представляешь, что эти несколько дней тебя не было дома, она пила на улице. Это всегда наш водитель забирает ее, когда она слишком пьяна, чтобы идти домой одна. Это наша семья делает ей плохо.”

— Наша семья не делает ей ничего плохого.- В его голосе чувствовалась холодность.

“Это ты решил держать ее при себе. Хотя это ради ребенка, ты все равно согласилась. Кроме того, она публично признанная будущая невестка нашей семьи. Куда бы она ни пошла, ее лицо олицетворяет наше. Я просто не хочу, чтобы из-за нее что-то случилось с нашей семьей.”

— Мам, если что-нибудь случится, я все улажу.”

“Раз уж ты можешь все уладить, что это за ситуация с Цзинванем? Почему я не вижу, как ты справляешься с этим должным образом?”

Ответ матери заставил его глаза заледенеть еще сильнее вместе с потемневшей аурой.

— Мама, ты все еще не знаешь, что она за человек.”

“Я все еще не знаю? Я все еще не знаю?- неоднократно спрашивала пожилая женщина. Она лично выбрала эту леди для своей невестки, и он решил оставить Мисси при себе. Теперь он говорит, что я не понимаю; кто же тот, кто не понимает в конце концов? Между нами говоря, кто оставил эту даму дома и заставил меня быть тем, кто не понимает?

“В следующий раз узнаешь.- Цзи Цимин решил не спорить с матерью по этому поводу. Он подошел к своей женщине, откинул одеяло и понес ее вниз по кровати. Затем он усадил ее в инвалидное кресло. “Вы доставили то, что хотели доставить, и увидели человека, которого хотели навестить. Тебе пора возвращаться домой. Я отведу пей Ге вниз передохнуть. Она уже два дня не выходит из своей комнаты.”

— Тогда позаботься о ней хорошенько, я привезу малышку домой.- Видя, как ведет себя ее сын, пожилая женщина тоже не захотела оставаться здесь дольше. В конце концов, не в ее стиле драться с сыном на глазах у этой женщины и ее внука.

— МММ.”

Мужчина что-то отстраненно промычал. Он даже не обернулся, чтобы посмотреть на мать, пока та ждала, пока откроется стеклянная дверь.

— Пей Ге, я возвращаюсь домой. Я не буду навещать тебя в ближайшие два дня. Я приведу своего внука поиграть, это нормально?”

— Тетушка, вам не обязательно навещать меня каждый день. Я уже ошеломлен. Если вы хотите вывести его на чистую воду, валяйте. Пинг Ан должен быть в хорошем настроении, поэтому я поддерживаю его.”

— Хорошо, что вы его поддерживаете, а теперь я ухожу.”

Пожилая женщина вышла из палаты вместе с мальчиком. Стеклянная дверь открылась и закрылась. Мужчина не стал выталкивать ее из комнаты. Убедившись, что пара бабушка-внук добралась на лифте до первого этажа, он подтолкнул ее обратно к кровати и уложил на нее.

“Ты должен позвонить Ку Цзинвану. Пей Ге посмотрела на него своими прекрасными глазами. Легкая улыбка на ее губах не ускользнула от его взгляда.