Глава 1640 — Я спрашивал о тебе.

Глава 1640: Я спрашивал о тебе.

«Ладно, ладно. Перестань смеяться.”»

Цу Сюйцзе повернулся, чтобы посмотреть за окно вместо Муронга Чэна, который глупо смеялся. Ему было все равно, смеется ли тот над ним. Встреча с этой парой была всего лишь первым шагом; теперь он должен был подумать о втором шаге, который заключался в следующем: что он должен им сказать?

В его глазах было уныние, и даже пейзаж за окном стал из-за этого пресным. Если бы он не был подвержен интригам старой леди Ку, ему не было бы необходимости расследовать ее прошлое или даже недавние действия.

Его финансовые возможности были отняты старой леди, но это не означало, что он не мог использовать другие методы, чтобы заработать деньги и узнать больше о ней. Например, его друг, который был рядом с ним, имел поддержку всей семьи Муронг.

Несмотря на то, что они были в своих закатных годах, они все еще были очень хорошо известны в столице.

«Что плохого в том, что я смеюсь? Ты не позволяешь мне смеяться?”»

Мужун Чэн снова издевался над ним своим хриплым смехом.

«Отправь меня обратно в отель.”»

Он откинулся на сиденье и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Увидев его таким, его друг засомневался. «- Что случилось? Разве ты не ищешь Цзи Цимина?”»

«Не пойду, сегодня я собираюсь отдохнуть.”»

В его голосе слышалась какая-то беспомощность. Он не успел как следует поговорить с этим человеком, прежде чем нашел женщину. Результат оказался для него неожиданным. Он никогда не подвергался такому обращению, а если и подвергался, то только с другими.

«Тебя ведь не было совсем недолго.”»

Мужун Чэн заподозрил, что уверенность собеседника пошатнулась. Цзи Цимин может даже не встретиться с ним как таковым, так что же еще делать с Пэй Гэ?

«Но…” Он намеренно сделал паузу, чтобы перестать шутить и принять серьезный вид. «Вы не можете больше оставаться в отеле. Наверное, в твоей комнате уже кое-что сделали. Боюсь, что эта старая леди Ку приходила спросить о вас.”»»

Услышав это, Цюй Сюцзе резко проснулся и уставился прямо перед собой. Он заговорил хриплым голосом. «Ты хочешь сказать, что мне теперь нужно переезжать?”»

«Лучше остаться в моем доме.”»

Муронг Ченг вел машину, обдумывая пути для него. Поскольку отель больше не был местом, где мог остановиться его друг, он вполне мог остаться с ним. Прислуге дома оставалось только приготовить дополнительную порцию ужина. У его семьи все еще были особняки, и они были не меньше, чем у Ку.

«Я боюсь, что Старый мастер Муронг рассердится до смерти, если увидит меня.”»

Он вспомнил, что, когда он привез с собой Муронг Чэна, дедушка последнего был так взбешен, что его сразу же отправили в больницу. Он был выписан только после того, как Цу Сюйцзе привез своего внука через три дня.

Его здоровье, наконец, одобрило, и если бы Ку Сюйцзе вызвал его своим появлением, его дни были бы сочтены.

«Разве ты не можешь разозлить моего деда? Он уже так стар, а я всего лишь его внук. Он уже столько лет беспокоится обо мне.”»

Муронг Ченг говорил так, словно его сердце болело за дедушку.

«Я не злила его нарочно. Это он хотел спорить со мной ради спора. Как я мог не спорить с ним?”»

Ку Сюйцзе уставился на Муронг Чэна и увидел, что время оставило свой след на последнем и притупило его края. После стольких лет он был единственным, кто придерживался своей совести. Все его друзья постепенно вернулись к семейным делам.

Даже брат Лонг, которого он знал по обмену ударами, встретил свою настоящую любовь и отдал за нее всю свою карьеру. Цу Сюцзе не понимал, какой харизмой обладает миниатюрная дама, не достигшая и 160 сантиметров, такая, что Брат Лонг, который был большим боссом преступного мира, готов был отказаться от своей карьеры, чтобы получить улыбку от этой маленькой женщины.

Он вдруг подумал о Цзи Цимин. Он также был генеральным директором, известным своим ледяным характером, пока не встретил Пэй Гэ; затем он стал сумасшедшим любовником жены, который не позволял посторонним приближаться к ней. Даже восхищенный взгляд заставлял мужчину пристально смотреть на них.

Один этот взгляд был подобен отравленному ножу, который мог глубоко перерезать горло Цу Сюцзе и запретить ему что-либо говорить.

«О чем ты думаешь?”»

Глядя на него, в голосе Муронга Чэна послышались тревога и недовольство.

«Я думаю, что, кроме твоей семьи, у меня, возможно, есть другое место для проживания.”»

Ку Сюцзе скривил губы и выглядел одновременно довольным и успокоенным.

«- Куда? Если вам есть где остановиться, почему вы с самого начала остановились в отеле?”»

Муронг Чэн не мог не заподозрить, что его друг стал слишком глупым после ссоры со старой леди Ку. Иногда он даже втайне смеялся, но когда спрашивал, то не хотел этого говорить.

«Цзи Цимин.”»

Он произнес это имя серьезно. Даже его друг, выходец из некогда славной семьи, чувствовал, что это невероятно.

«Скажи мне правду: почему ты думаешь, что он согласится на твою просьбу и будет сражаться рядом с тобой?”»

«Это из-за Пей Ге.”»

«Тогда скажи мне честно.”»

Чем больше Мужун Чэн спрашивал, тем больше ему не хотелось говорить. На самом деле он не был уверен, что действительно будет работать с Цзи Циминем, но твердо верил, что между ним и пожилой женщиной Цзи Цимин скорее поверит ему.

«Поскольку ты не хочешь этого говорить, я не буду больше спрашивать, но если у тебя действительно есть где остановиться, скажи мне. У моей семьи есть особняк на окраине столицы, и он довольно удален. Мой дед и его друзья-рыбаки часто останавливались там, когда были маленькими. Если вы не возражаете, я могу здесь прибраться. В конце концов, с тех пор как моего дедушку поместили в больницу, он редко оставался там.”»

Пока Муронг Чэн вел машину, он посмотрел на своего друга. Пережив вместе все невзгоды и радости, он знал, что у Цу Сюйцзе было много злых идей. Даже если это была старая леди Ку, она, возможно, ничего не сможет с ним сделать.

«Будьте уверены, я не могу умереть от голода.”»

— праведно настаивала Цюй Сюцзе. Место, о котором он думал, было особняком, который этот человек когда-то заказал для постройки в прошлом. Это было на склоне холма с великолепным видом; даже декор дома был сделан командой королевских дизайнеров, специально заказанных из-за океана человеком.

Если бы этот человек захотел, он не стал бы беспокоиться о втором или третьем особняке.

«Конечно, конечно, конечно. Ты не волнуешься, и я тоже. Запомните это сами; если что-нибудь случится, звоните. Ты знаешь мой номер телефона. Во второй половине дня я куплю тебе новый телефон, который не будет прослушиваться.”»