Глава 1697 — Если это не так, то почему вы помогаете ей?

Глава 1697: Если это не так, то почему вы помогаете ей?

После того, как Цзи Цимин сказал это, человек в постели больше не реагировал на него.

«Ге-ге, ты все еще слышишь, как я говорю?”»

Его взгляд задержался на бледном лице женщины. Его сердце болело, а гнев глубоко внутри сжигал остатки здравого смысла. Он встал и еще раз взглянул на Пэй Гэ, прежде чем направиться к балкону за окнами от пола до потолка и позвать кого-то.

Это был кто-то, с кем он давно не связывался, но человек все равно быстро поднял трубку.

«Эй, почему ты наконец позвонила мне?”»

С другого конца раздался знакомый мужской голос, и это, казалось, было так же успокаивающе, как и раньше.

«Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.”»

Его голос был таким же отчужденным, как всегда. Прежде чем человек успел заговорить, он рассказал ему все, что хотел, чтобы сделал другой. Последовало долгое молчание, закончившееся » конечно’.

Цзи Цимин повесил трубку и вернулся к Пэй Гэ. Последний был пугающе неподвижен. Он не привык к этому, не слышал ее ворчания.

«Поправляйся скорее; в следующий раз я выслушаю все, что ты скажешь.”»

Он посмотрел на часы: было уже десять вечера, но, похоже, банкет внизу становился все оживленнее. Он снова повернулся к женщине.

«Я мигом вернусь.”»

Он обязательно найдет того жестокого человека, который сделал это с ней!

«Сэр, почему вы вышли?”»

Хэ Юн, стоявший у входа в президентский номер, удивленно спросил об этом мужчину, увидев его выходящим из комнаты.

«Позаботься о своей госпоже, а я пойду на банкет и проверю.”»

Он посмотрел вниз: внизу была огромная толпа.

«Понял. Идите, сэр, я найду кого-нибудь, кто позаботится о мадам.”»

«.”»

Цзи Цимин спустился по лестнице. На этот раз он не воспользовался лифтом, потому что хотел посмотреть, кто из этих знатных семей и великих кланов был самым честолюбивым.

Ку Цзинвань была первой, кто увидел, как он спускается по лестнице, но она просто сидела на оранжевом диване и потягивала вино. Алкоголь, задержавшийся на ее губах, успешно привлекал многочисленных плейбоев, которые подходили к ней, чтобы обсудить предполагаемый смысл жизни.

На ней была короткая красная юбка, открывавшая широкий вырез; ее красные губы манили, особенно когда сочетались с пышными локонами, доходившими до плеч. Она была очаровательна своими белокурыми ногами, и этого было достаточно, чтобы мужчины вокруг нее пускали слюни.

«Мисс Ку, когда вы свободны играть в моем доме?”»

«Да… Как она могла пойти к тебе домой? Почему бы тебе вместо этого не приехать ко мне на виллу в горах? У меня там есть все, кроме тебя.”»

«Какая горная вилла? Любит ли она захватывающие игры? Я могу помочь тебе найти их.”»

Слова мужчин были совершенно презрительными, а руки чесались. Глядя на ее красивые бедра, они испытывали непреодолимое желание покорить ее где-нибудь, чтобы показать свою мужскую доблесть.

«Разве твои родители не говорили тебе, что чем красивее женщина, тем больше ты не должен к ней прикасаться?”»

Леди одарила их устрашающей улыбкой.

Она излучала ледяную ауру, которая отдаляла ее от них; даже ее красные губы казались ужасающими, как будто она питалась кровью. Яркий свет в банкетном зале освещал ее, делая особенно привлекательной.

Такая красавица, как она, не должна сидеть с этими грязными мужчинами.

«О, ты просто женщина, которую Цзи Цимин больше не хочет, так зачем же ты ведешь себя здесь как целомудренная женщина?”»

«Посмотрите на себя; как вы смеете говорить, что вы высшее качество? Я так не думаю. Если ты действительно такой, то мы тебя не накажем.”»

«Ваша кокетливая демонстрация всего лишь такова. Пойдемте, ребята; есть ли еще необходимость играть с такой женщиной, как она?”»

Цюй Цзинвань держала пари, что человек, наблюдающий за происходящим издалека, поможет ей.

Возможно, банкетный зал был слишком хаотичным, или человек не собирался помогать ей; возможно, она слишком много думала.…

Цзи Цимин просто холодно посмотрел на это и вовсе не собирался ей помогать.

Его властный взгляд заставил ее сердце похолодеть. Она помогла ему вчера, но сегодня он не хотел ничего для нее делать—даже не подошел, чтобы сказать «проваливай».

«Сэр, кажется, мисс Ку столкнулась с какой-то проблемой…”»

Начальник штаба посмотрел в ту сторону, куда смотрел Цзи Цимин, и увидел трех неряшливых мужчин вокруг дамы.

«Ты хочешь, чтобы я пошел туда?—”»

Подчиненный думал, что глубоко внутри он заботится о даме, но в следующую секунду мужчина бессердечно отверг его.

«Как вы с ней связаны?”»

«А?”»

Он не мог сразу отреагировать на этот вопрос, думая, что этот человек сказал что-то не то.

«- Как вы с ней связаны? — спросил я.”»

Его голос был ледяным и непостижимым.

«Я н-нет…”»

Начальник штаба запнулся; только тогда он понял, что этот человек не так мягок, как казался раньше. Но даже если и так, то только для Пэй Гэ. Он только покажет жене свою нежную сторону.

«Если нет, то почему ты ей помогаешь?”»

Цзи Цимин обернулся и перестал смотреть на Цу Цзинваня. Холодная аура вокруг озадачила подчиненного.

С какой стороны его босс был настоящим?

«Но ты можешь пойти и проверить ее. Если что-то случится в нашем отеле, это не будет хорошо для него, чтобы выйти.”»

«- Да, сэр, я пойду посмотрю.”»

Наконец он понял, что дело не в том, что босс был равнодушен к Цу Цзинваню, а просто использовал другой метод заботы. Думая об этом таким образом, он подождал, пока мужчина направится к центру банкетного зала, прежде чем подойти к леди и отогнать ее преследователей. Затем он сказал: «Мисс Ку, генеральный директор попросил меня прийти и узнать, не нужна ли вам какая-нибудь помощь.”»

«Генеральный директор?”»

Ку Цзинвань фыркнул и не поверил, что этот человек действительно сам послал этого человека.

«Тогда иди и скажи своему боссу, что я не нуждаюсь в его помощи.”»

Этот подчиненный был удивлен, увидев даму с тем же характером, что и его босс.