Глава 1736 — Пока Это Ее Просьба, Я Не Могу Ее Отклонить

Глава 1736: Пока Это Ее Просьба, Я Не Могу Ее Отклонить

Старая леди Ку вернулась в свою комнату. Проходя мимо комнаты Цюй Цзинваня, она увидела экономку, стоявшую на коленях на полу, чтобы убрать беспорядок, и нахмурилась. «Цзинвань не ест?”»

«Совершенно верно, мадам. Вы хотите убедить мисс? Ее тело не выдержит, если так пойдет и дальше. Она еще так молода, ей не следует быть такой.”»

«Ну и что? Это она совершила этот грех. Она единственная, кто может помочь ей расплатиться. Раз она его не хочет, то не надо специально готовить его и посылать ей. Не готовь для нее больше. Если она хорошенько все обдумает, то спустится поесть одна. Не беспокойся больше о ней.”»

Старая леди Ку подняла ноги и подошла к чистому месту.

«Мадам…”»

Няня хотела что-то сказать, но не стала продолжать. Она только посмотрела на вид сзади старой леди Ку, а затем повернулась, чтобы посмотреть на дверь комнаты. Она тихонько вздохнула про себя, как будто размышляя о том, какая жизнь ждет ее в следующий раз.

«Мисс, если бы только вы не делали так много плохого! Таким образом, Старому Хозяину и мадам не пришлось бы запирать тебя дома на столько дней.”»

Хотя экономка находила ее жалкой, она не имела большого права голоса в семье Ку и не могла принять никакого решения. С тех пор как старая госпожа Цюй сказала ей не готовить для Цюй Цзинвань, она действительно больше не готовила для нее.

«Эй, иди проверь, где сейчас Цзи Цимин. Я хочу найти его.”»

Вернувшись в свою комнату, старая леди Ку позвала свою ближайшую помощницу. Ее голос был тихим, но серьезным.

«- Да, мадам.,”»

Близкий помощник повесил трубку и сразу же оделся. Сир Девятый, лежавший рядом с ним, поднял на него глаза и тихо сказал: «Я могу сказать, что старая леди Ку очень любит тебя.”»

«Сир Девятый, теперь она меня купила. Пока это ее просьба, я не могу ее отклонить.”»

Приближенный адъютант холодно взглянул на сира Девятого, словно на своего начальника.

«Хорошо сказано. Тогда поторопись и уходи. Не заставляй эту старушку ждать тебя. Кроме того, не забудь принести мне пирог с османтусом, когда вернешься. Лучше всего пахнет тот, который только что вышел из кастрюли.”»

Сир Девятый осторожно закрыл глаза. Как будто он уже чувствовал аромат цветка османтуса. Это было лучшее время.

Люди, которые ему нравились, люди, которых он не любил, люди, которых он любил, и люди, которых он ненавидел, — все исчезли, когда аромат османтуса повеял в воздухе. Его мир, казалось, успокоился, и он начал чувствовать себя одиноким.

Кроме Тибетского мастифа, единственным человеком, который сопровождал его сейчас, был его близкий помощник, который выглядел молодым, но был полон шрамов.

Он словно видел себя в своем близком помощнике, когда был моложе. Будь он на десять лет моложе, он определенно был бы красивее этого человека. Он определенно будет номером один в Империи Тьмы.

Это было бы просто из-за славы сира Девятого.

«- Да, сир Девятый.”»

Ближайший помощник быстро оделся и почтительно кивнул сир Девять, прежде чем открыть дверь и выйти.

Солнечный свет на дороге, казалось, пробивался сквозь его кожу. Он не боялся темноты, но всегда боялся солнечного света. Именно из-за этого солнечного света он был похож на кинжал со светом, глубоко вонзающийся в каждый уголок его тела, каждый дюйм его кожи, каждый дюйм его волос. Он не мог отвергнуть его.

Отказаться от него тоже было невозможно.

Чжан Маньхуа и Цу Сюйцзе привели троих детей на прогулку в торговый центр, который находился в получасе езды от дома. Они подтолкнули две тележки к полкам, чтобы выбрать некоторые предметы первой необходимости и свежие овощи.

Чжан Маньхуа вдруг вспомнил, что сегодня утром кто-то уже наполнил холодильник свежайшими овощами, фруктами и мясом. Даже если бы она купила их сейчас, ей негде было бы их хранить, но она все равно выбрала много вещей, чтобы положить в тележку.

Дворецкий Чарли последовал за Чжан Маньхуа и коснулся золотой карточки в его руках. Это было дано ему его хозяином в ночь перед их отъездом. Он сказал ему, что если мадам хочет что-то купить, то этой золотой карточкой можно пользоваться бесконечно.

«Сюцзе, что ты хочешь купить? Наш дом, кажется, ни в чем не испытывает недостатка.”»

«Бабушка, я хочу эту куклу принцессы, — спросила Чжан Маньхуа, когда Ран Ран высунула голову из повозки.»

Глядя в ту сторону, куда указывал Ран-Ран, я увидел розовую принцессу Барби.

«Разве у тебя в комнате уже нет такой?”»

Чжан Маньхуа вспомнила, что она подарила Ран Ран новую розовую принцессу Барби, так как же она так быстро исчезла?

«Но бабушка, эта принцесса Барби больше и красивее. Мне нужен только этот.”»

Ран Ран вел себя очень мило и посмотрел на Чжан Маньхуа, затем на Цу Сюцзе. Увидев дворецкого Чарли за спиной Чжан Маньхуа, она надулась и мило крикнула: «Дядя Чарли, не могли бы вы купить мне одну?”»

Если бы не тот факт, что Ран Ран все еще была на расстоянии от Чарли, она, вероятно, дергала бы его за одежду и вела себя мило.

«Мадам, это…”»

У Чарли не было опыта общения с детьми, но когда он увидел, что Ран Ран ведет себя мило, она ему вдруг понравилась.

«Хорошо, бабушка купит его для тебя.”»

— сказала Чжан Маньхуа с улыбкой, подталкивая тележку к принцессе Барби. При ближайшем рассмотрении она действительно оказалась красивее и больше, чем принцесса Барби в комнате Ран Ран.

«Бабушка, я все еще хочу эту желтую. Ее волосы выглядят лучше.”»

Ран-Ран указала на желтую принцессу Барби рядом с собой.

Чжан Маньхуа не понимал значения этих принцесс с разными прическами и нарядами. До тех пор, пока Рэн-Рэн хотела его, она клала его в корзину и позволяла ей нести его к кассиру.

Цюй Сюцзе последовал за Чжан Маньхуа. Его автомобильная корзина была заполнена игрушками Ань и маленького Цзи Чи, в то время как два молодых мастера следовали за Цу Сюйцзе. Выбор игрушек проверял его IQ, но Ку Сюцзе был очень уверен.

Все трое детей в семье Пей Ге были хорошими. Одна была милой, другая-мудрой, а третья-умной.

Все они были сокровищами и были сокровищами Цу Сюйцзе.

«Что еще вы хотите купить? Если нет, мы идем домой, — спросил Цу Сюйцзе.»

Два молодых мастера посмотрели на другие игрушки и покачали головами.

Ан разочарованно сказал: «- Не надо, дедушка. Давай вернемся. Игрушки здесь слишком низкого класса.”»

«Ваш выбор также очень низок.”»

— сказал Цзи Чи, глядя на игрушки в руках Цу Сюйцзе. Ан долго выбирала одну из них.

«Тот, что у тебя в руке, еще ниже.”»

Ань и Джи Чи начали проявлять презрение друг к другу.