Глава 1988 — Я Пойду С Тобой

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Как раз в тот момент, когда старая леди Цюй собиралась развернуться и уйти, она обернулась, чтобы посмотреть на Цюй Сюцзе, которая лежала на кровати. Ее голос был злобным, когда она сказала: “Сюцзе, когда ты поправишься, я отвезу тебя домой. Не создавайте проблем мистеру Джи и остальным”.

Цюй Сюцзе, лежавшая на кровати, ничего не сказала.

“Береги себя, старая леди Цюй».

Цзи Цимин сел на стул и посмотрел на старую леди Цюй, которая, казалось, не хотела расставаться с ним. Его губы похолодели, когда он холодно посмотрел на старую леди Ку.

“Хорошо, тогда я поблагодарю господина Цзи и мадам за заботу о нашей Сюцзе».

Взгляд старой леди Ку переместился с лица Цзи Цимина на Пей Ге и мгновенно потемнел.

Даже эта теплая палата могла чувствовать холодную ауру старой леди Ку, не говоря уже о Цзи Цимин.

После того, как старая леди Ку покинула палату, Пей Ге спросила: “Она видела нас троих вместе и, вероятно, собирается что-то сделать”.

“Это уже началось”.

Цзи Цимин перевел взгляд с двери на кровать и тихо сказал: “Мистер Ку, разве вы не планируете уйти со мной?”

”Откуда ты знаешь, что она уже начала? «

Глаза Пей Ге были полны замешательства. Она все еще не понимала, как Цзи Цимин узнал об этом.

“Она пришла не для того, чтобы увидеть Ку Сюцзе, а для того, чтобы увидеть нас. Точнее, она пришла повидаться с тобой”.

Губы Цзи Цимина скривились, так как у него уже был план на уме.

“Я?”

Слезы навернулись на прекрасные глаза Пей Ге, когда она указала на себя и нахмурилась. “Я и она?”

“Ге-ге, не волнуйся. Когда я рядом, тебе не о чем беспокоиться. Просто следуйте за мной”.

Он похлопал ее по руке, которая на ощупь была гладкой и упругой.

“Да».

Пэй Гэ не стала продолжать спрашивать и просто поджала губы, глядя на Цзи Циминя. Они с любовью посмотрели друг на друга.

“Если вы двое будете продолжать в том же духе, я боюсь, что потеряю свою жизнь».

Цу Сюйцзе взглянул на Цзи Циминя. Увидев, как Цзи Цимин и Пэй Гэ изображают перед ним любовь, он не мог не почувствовать себя более непринужденно с Пэй Гэ.

Человек, который пришел в больницу прошлой ночью, был не подчиненным старой леди Ку, а частным детективом, на которого Цу Сюйцзе потратил много денег, чтобы нанять. Однако он не ожидал, что телохранитель Цзи Цимина окажется таким способным. Не говоря уже о тяжеловесном золотом детективе, которого он нанял, даже детектив, переодетый уборщицей, не входил в его комнату.

К счастью, Цюй Сюцзе получил пульт дистанционного управления самолетом у окна. Того, что висело на нем, было достаточно, чтобы заставить Цюй Сюцзе побледнеть.

Оказалось, что все совпадения не были совпадениями. Вместо этого им было суждено встретиться снова.

Увидев, как Цзи Цимин махнул рукой и крепко обнял Пэй Гэ, Ку Сюцзе немного завидовал.

“Мистер Ку, посмотрите хорошенько. Это моя, Цзи Цимина, жена. Не проявляй неуважения к моей жене в будущем, иначе у меня, Цзи Цимин, будут способы справиться с тобой».

”Я боюсь, что ты больше не сможешь со мной справиться».

Цюй Сюцзе знал секрет, который мог заставить Пэй Гэ побледнеть от страха и даже заставить Цзи Цимина изменить свое первоначальное намерение.

“О? мистер Ку так уверен в себе?”

Цзи Цимин не верил, что информация, которой он располагал, не говорила ему о том, что у Цюй Сюцзе был другой выход, кроме того, чтобы положиться на него.

“Тогда мы можем попробовать”.

Цу Сюцзе не испугался холодности на лице Цзи Цимина. Пока это было для блага Пей Ге, он мог отказаться от всего, что у него было, включая все, что у него было в семье Ку. Пока Пей Ге нуждался в этом, он мог даже пожертвовать собой ради нее.

Эта новость пришла немного поздно, но, к счастью, она встретила Пей Ге.

“Мистер Ку становится все более и более интересным».

Цзи Цимин прищурил глаза и пристально посмотрел на Ку Сюцзе. Это было так, как если бы он мог видеть сердце Ку Сюцзе насквозь, но на этот раз он этого не видел.

Ку Сюцзе отказался от своего обычного хулиганского поведения и посмотрел на Цзи Цимина искренне и серьезно. Если бы Цзи Цимин не встретил Цюй Сюцзе в первый раз, его бы ввело в заблуждение выражение его лица.

“Разве не хорошо иметь интересную душу?”

Ку Сюцзе улыбнулся, глядя на Цзи Цимина и Пей Ге перед собой, и почувствовал, что они действительно совместимы.

“Раз мистер Ку такой интересный, почему бы тебе не отослать старую леди Ку? В конце концов, она твоя семья”.

Глаза Цзи Цимина загорелись. До тех пор, пока Цюй Сюцзе осмелится выйти из этой палаты, у Цзи Цимина будут основания полагать, что Цюй Сюцзе оставил выход для себя.

“Забудь об этом. Для меня лучше остаться здесь”.

Ку Сюцзе вернулся в свое первоначальное состояние, и его улыбка вернулась в свое первоначальное состояние.

“Похоже, мистер Ку не хочет никуда выходить. Тогда ты можешь и дальше оставаться в моей палате. Мои телохранители соберут ваши вещи позже. Тогда пойдем вместе на виллу в горах. Я пойду с тобой”.

Холодный голос Цзи Цимина заставил Цюй Сюцзе вздрогнуть. ”Ты хочешь пойти со мной? «

”Да, разве я не могу поехать на свою собственную виллу? «

Цзи Цимин встал и посмотрел на Цюй Сюцзе сверху вниз.

“Конечно, конечно. Я думал, ты хочешь, чтобы мадам пошла со мной”.

Поскольку это подтвердилось, Цюй Сюцзе решил посмотреть в сердитые глаза Цзи Цимина.

“Мадам, пойдемте со мной».

Однако Цу Сюцзе был разочарован. На этот раз Цзи Цимин не рассердился, а спокойно согласился.

“Так хорошо?”

Ку Сюцзе был немного удивлен. Это не было похоже на Цзи Цимина, который так сильно любил свою жену. Вместо этого это показалось мне признаком бури.

Однако, прежде чем они успели заметить признаки шторма, Цзи Цимин уже отнес Цюй Сюцзе на виллу на горе.

Особняк на горе был специально построен Старым мастером Цзи, когда Цзи Цимин был молод. Человек, которого он нанял, был первоклассным французским архитектором, и это был самый длинный особняк в истории семьи Цзи. Это было потому, что Цзи Циминю нравились все детали особняка.

Однако в середине горы было больше, чем одна вилла. По словам Старого Мастера Джи, одна вилла была слишком одинокой.

Судя по всему, старый Мастер Джи действительно был дальновиден. Цзи Цимин вынужден был признать, что в то время его отец был дальновиден. Даже он завидовал предусмотрительности Старого Мастера Джи.

“Мистер Джи, эта вилла неплохая. Это даже более изысканно и великолепно, чем твоя большая вилла”.

Ку Сюцзе стоял у входа на виллу и смотрел на двух каменных львов, стоящих там, как будто они были настоящими. От них исходила атмосфера королевской семьи.

“Заходи».