Глава 2032-триста таэлей серебра без доказательств

ПЕЙ ГЭ вышла из свадебной комнаты и посмотрела на солнечный свет снаружи. Гости внизу уже окружили территорию. Она посмотрела вдаль и увидела фигуру Цзи Цзимина не слишком далеко.

Зал на первом этаже был полон гостей, каждый со своим благословением и мыслями. Они смотрели на человека, которого искали, и не останавливались.

Свадебный банкет должен был состояться во второй половине дня, но был только полдень, а гостиница уже была битком набита гостями.

ПЕЙ ГЭ медленно спускалась по лестнице и случайно заметила троих детей, разговаривающих внутри, когда заглянула в дверь. Она подошла и, таким образом, услышала, что замышляют трое детей.

«Сестра, тебе не кажется, что тебе не следовало этого делать? если бы ты положил эту штуку в комнату мамы, разве мама не узнала бы об этом раньше? ты ставишь его в папиной комнате, но папа не часто возвращается в свою комнату. Разве это не то же самое, что не положить эту штуку туда?»

Сердце Ана болело за сестру, когда он смотрел на нее. Эта его младшая сестра всегда могла испортить все, что он запланировал. Как будто это стало стандартом для его сестры.

— Но, Ян, ты не сказал мне положить его в папиной комнате. Как ты можешь винить меня?»

Девушка была неуверенна. Она посмотрела ему в глаза, словно хотела, чтобы слова старшего брата сбылись.

«Почему я не сказал тебе? не это ли…”

— О чем вы, ребята, говорите?

ПЕЙ ГЭ подошел к ним и не мог не рассмеяться, глядя на их обеспокоенные взгляды. «Позвольте мне спросить вас; что случилось?» Почему они все так выглядели? Бабушка выходит замуж. Разве вы не счастливы?»

ПЕЙ ГЭ не ожидала, что речь пойдет о ней и Цзи Цзымин, и ее сердце сжалось при виде троих детей.

«Нет, мама, мы не несчастны. Мы очень счастливы».

Трое детей подпрыгнули от шока, когда увидели, как она подошла. «Мамочка, почему ты здесь? здесь что-то не так?»

— Нет, я просто пришел посмотреть, что вы трое делаете. Кажется, ты что-то скрываешь от меня. Скажи мне, что это? что это ты так со мной обращаешься, как будто ты должен мне сказать?

ПЕЙ ГЭ посмотрел на трехсот серебряных таэлей трех детей без явных выражений и внутренне улыбнулся. Казалось, они не знали, что она уже знала, что они собираются сказать.

«Мама, это действительно не так. Поторопись и уходи. Ты определенно нужен бабушке. Мы втроем, девочки-цветочницы, можем позаботиться о себе сами. Если нет, у нас все еще есть тетя Чжан. Мама, поторопись и иди с папой. Нам здесь будет хорошо».

«Ой? Ребята, вам здесь хорошо? Разве ты не нуждаешься во мне, чтобы позаботиться о тебе? Вы трое забыли о мамочке? ты что-то делаешь за спиной мамы?»

«Мы не сделали, мы не сделали, мы не сделали».

Трое детей посмотрели на нее с оттенком удивления в невинных глазах. Их мать действительно хорошо их знала. В самом деле, ничто в ней не могло ускользнуть от глаз ее матери. Действительно, все это было правдой, которую она понимала.

«Мама, иди работай. Ты нам здесь не нужен. Если ты не пойдешь, нам придется уйти и найти других детей, с которыми можно поиграть. ”

В трех детских голосах звучал намек на смех, когда они с удивлением смотрели ей в глаза. Пока они видели выражение лица своей матери, они, казалось, становились еще более привлекательными.

— Хорошо, я спущусь и помогу. Вы трое, берегите себя. Если тебе что-нибудь понадобится, приходи ко мне. Мама внизу».

Ее голос был нежным, когда она смотрела на троих детей с нежностью в глазах. Материнская любовь, которую она излучала, была особенно чуткой и спокойной.

— Хорошо, мы знаем.

Трое детей улыбнулись, глядя на нее с возрастающей уверенностью. Мать всегда относилась к ним, как к детям, отчего они чувствовали себя еще более неловко. Не их вина, что их мать всегда беспокоилась о них.

Увидев, что она ушла, трое детей собрались вокруг нее и зашептались: «Я же говорил тебе; Вы, ребята, говорили слишком громко только что. Мне не следовало говорить тебе, что я спрятала эту штуку в папиной комнате.

В глазах девушки был намек на несчастье, когда она посмотрела на этих двоих и продолжила: «Какая польза от вас, двух братьев? я и моя младшая сестра по-прежнему должны выполнять работу в критические времена».

Девушка с гордостью посмотрела на двух своих братьев, ее глаза наполнились сиянием королевы.

«Да, мы должны следить за вами и следовать вашим инструкциям. Вот почему ты не поехал в те места, о которых мы договаривались. Вы прятались в местах, которых мы не знаем. Сестренка, скажи мне, разве мы не должны просто следить за тем, что ты говоришь? Разве мы не должны просто позволить тебе говорить все, что ты хочешь?

Голос мальчика был холодным, когда он скрестил руки на груди и холодно посмотрел на дочь. То, как он говорил сейчас, было очень похоже на то, как он вел себя, когда ему было холодно.

Девушка подняла бровь и ответила: «Конечно, нет. Второй брат, говорю тебе; не запугивай меня. Если да, я пойду искать папу. Я скажу ему, что ты издеваешься надо мной, и я скажу ему, что ты никогда не хотел играть со мной или заботиться обо мне, твоей младшей сестре. Ты никогда не был готов…

— Тогда я пойду скажу папе, что это ты положил эту штуку в его комнату. Все хорошо?»

Голос мальчика был холодным и спокойным, когда он посмотрел на нее. Девушка, с другой стороны, была потрясена в течение двух-трех секунд, прежде чем ее лицо покраснело, и она сердито возразила: «Ты действительно что-то, брат. Как ты мог так со мной обращаться? если ты расскажешь папе, я расскажу ему все, что ты сделал.

— Но сначала ты должна сказать папе. Это не мое дело. К тому же, это было так давно. Я дал тебе шанс, но ты не хотел им дорожить. Теперь ты все еще обвиняешь меня. Обвиняешь меня в том, что я плохой. Тогда вы…”

Пока двое детей спорили, ан, стоявший сбоку, ничего не говорил и не делал, а просто наблюдал за ними.