Глава 206-она-это не она. Она не может быть ею.

Глава 206: она-это не она. Она не может быть ею.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Пэй Гэ совершенно не подозревала, что за ее спиной стоит некий генеральный директор и украдкой наблюдает за ней, как идиотка.

Закончив чистить уродливую красную рыбу, она положила ее в кастрюлю и приготовила, как обычно.

Оставив рыбу вариться в кастрюле, она принялась резать овощи, которые собиралась обжарить.

Da, da, da! Звук ножа, непрерывно ударяющего по разделочной доске, наполнил кухню.

Это добавило тепла в тихую кухню.

Цзи Цимин, который только ел и никогда не видел, как готовят его еду, нашел способ, которым она занималась на кухне, довольно интересным.

Освещение в кухне тоже было хорошим. Солнечный свет просачивался сквозь окно и заливал ее золотистым сиянием, отчего все вокруг казалось домашним.

Он бессознательно долго стоял у кухонной двери.

К тому времени, как он пришел в себя, она уже закончила готовить одно блюдо.

Покончив с одним блюдом, она обернулась и увидела, что он не ушел.

Она моргнула в шоке и недоуменно спросила: «генеральный директор Джи, почему вы все еще стоите у двери?”

“Никаких особых причин.- Он взглянул на нее и поспешил прочь из кухни.

Она смотрела, как он поспешно покидает кухню, и тихо ворчала. “Если бы ты не пострадала из-за меня, зачем бы мне готовить для тебя?”

Он, конечно, не услышал этого бубнения и вернулся в постель взволнованный и встревоженный.

Он не ожидал, что она так на него подействует.

Он признался, что заботится о глупой женщине, но все же не ожидал, что она уже глубоко укоренилась в его сердце и окажет на него такое большое влияние.

— Черт побери … -он поджал губы, и его красивый лоб скривился.

Его тон, хотя и звучал сердито, на самом деле был намеком на… любовь. Впрочем, даже он сам об этом не подозревал.

Чтобы сохранить самообладание, он достал из ящика стола книгу.

Он удобно устроился в кресле и стал читать книгу, которую держал в руке. По мере чтения выражение его лица постепенно возвращалось к обычному равнодушному выражению.

— Обед готов, генеральный директор Джи.- Она принесла из кухни блюда с овощами и увидела, что мужчина читает книгу.

Он, казалось, был поглощен книгой, так как даже не заметил, как она вошла в комнату.

Увидев его в таком состоянии, она быстро поставила тарелки на квадратный стол и большими шагами направилась к нему.

— Генеральный директор Джи, доктор сказал вам, чтобы вы не перенапрягали свой мозг, чтобы быстро восстановиться. Затем она взяла книгу из его рук и положила в ящик стола. Она сделала это так естественно.

К этому моменту его чувства еще не вернулись. После того как у него отобрали книгу, он с удивлением посмотрел на стоявшее перед ним лицо.

“Почему это опять ты?- пробормотал он, ошеломленно глядя на нее.

Она была сбита с толку его вопросом. — Генеральный директор Джи, ты в порядке?”

Неужели книга действительно напрягла его ум и сделала глупым? В следующий раз я обязательно сделаю все возможное, чтобы держать его книги подальше от него!

Увидев, что она смотрит на него как на умственно отсталого, он нахмурился и спросил:”

“Это, конечно, чтобы сообщить вам, что ваша еда готова.- Она была поражена тем, как быстро изменилось выражение его лица.

Этот раздражающий человек более непостоянен, чем женщина с его способностью менять свое лицо много раз в день! Серьезно!

Он молча посмотрел на нее, поднялся со стула и подошел к квадратному столу.

Однако, сделав несколько шагов вперед, он понял, что женщина не следует за ним.

Оглянувшись, он увидел, что она собирает книги на столе и в ящике стола.

“Что ты делаешь?- нахмурившись, спросил он слегка холодным тоном.

— А?- Она подняла голову и с особенно невинным видом объяснила: — доктор посоветовал вам не напрягать мозг, поэтому я пока конфискую все эти книги. Вы можете получить их обратно после того, как выздоровеете.”

Словно в подтверждение своих слов, она пробормотала: “разве ты не читал, пока не впал в оцепенение раньше … ”

Хм! Хм! Кто тебе сказал, что ты обычно так плохо ко мне относишься? Теперь моя очередь преподать тебе урок! Я собираюсь спрятать от тебя все твои книги и надоесть тебе до смерти!

Когда он услышал ее осуждающие, но в то же время заботливые слова, тепло наполнило его сердце и заставило улыбнуться.

Он ласково посмотрел на женщину. И тут он заметил лукавый блеск в ее глазах.

ПУ-Дон, ПУ-Дон! Его сердце забилось быстрее, когда лукавый взгляд ее глаз вызвал знакомые чувства …

Она повернулась, оставив все книги, и, увидев, что он снова грезит наяву, подошла к нему и помахала рукой перед его глазами.

— Генеральный директор Джи, почему ты опять грезишь наяву? Иди ешь—”

Прежде чем она закончила говорить, он поймал ее руку и крепко сжал ее.

Его хватка была подобна тискам и неотвратима.

— А! Она подскочила от неожиданности, почувствовав холодное прикосновение.

Она посмотрела ему прямо в глаза, но получила еще один шок.

Равнодушные темные глаза, смотревшие на нее, были полны замешательства.

— Генеральный директор Джи?- Его недоверчивый взгляд заставил ее забыть бороться с его хваткой.

“Ты… ты в порядке?- она сглотнула и тихо спросила.

Заметив ее осторожность, он опустил глаза и отпустил ее теплую и мягкую руку.

Это не она. Она не может быть ею.

Бессознательно пустота сжала его сердце в тот момент, когда мягкая и теплая ладонь покинула его хватку.

Грубо оттолкнувшись снова, она просто закатила глаза.

Неужели он всегда должен так себя вести? Он и раньше так себя вел в служебном лифте! Хм! Точно так же, как и в тот раз, я не тот, кто схватил его на этот раз!

— Генеральный директор Джи, еда остынет, если вы не съедите ее сейчас, — сказала она голосом, полным несчастья.

— МММ.- Он мог сказать, что она была немного раздражена. Он хотел что-то сказать, но в конце концов просто промычал что-то в знак согласия, прежде чем повернуться.

Пэй Гэ посмотрел на длинную и широкую спину мужчины. Несмотря на больничный халат, он не утратил хладнокровия.

Хм! На этот раз я отпущу тебя только потому, что ты пострадал из-за меня!