Глава 241-принц, который готов надеть для нее стеклянные башмаки

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 241: принц, который готов надеть для нее стеклянные башмаки

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Пэй Гэ с нежностью смотрел на Цзи Цимина, чьи глаза были полны нервозности.

“Я не сделан из стекла, так что я не настолько хрупок.- Она удивленно посмотрела на него. “Дурак.”

Он вздохнул с облегчением, услышав ее ответ, и затем сделал холодное лицо.

“Тогда почему ты плачешь?- Его лоб наморщился, когда он холодно спросил ее, глядя в ее блестящие глаза.

— Плакать? Я не плакала! Я был просто немного тронут. Пей Ге опустила голову и посмотрела на него с улыбкой в глазах.

— Прикоснулся?- Он был озадачен. Он не мог понять, что ее так тронуло.

“Ты действительно помогаешь мне надеть туфли!- Она уставилась на него блестящими глазами. Хотя она не знала причины, по которой он помог ей надеть туфли, она все еще была счастлива его джентльменским поступком.

“Тебе не кажется, что это похоже на сказку?- весело спросила она.

Эта сцена сильно напомнила ей сказку о Золушке, которую отец читал ей, когда она была маленькой.

— Принц наклонился и мягкими движениями помог Золушке надеть стеклянные башмачки, которые она потеряла…

— Уа! Золушке так повезло!’

‘В будущем моя добрая дочь также встретит принца, который готов наклониться и помочь тебе надеть твои стеклянные башмаки.’

— Папа, сколько мне еще ждать?’

— Хм … ты встретишься с ним после того, как поступишь в колледж.’

— Колледж… Папа, это так долго!’

— Это не так уж далеко. Наша маленькая принцесса не встретит своего принца до колледжа, поэтому такой хороший ребенок, как вы, не должен рано вступать в отношения.’

‘Да, да!’

— Хорошая девочка!’

— Папа!’

— МММ?’

‘Как насчет того, чтобы перед встречей с моим принцем помочь Золушке надеть мои туфли?! Он, он…

‘Ах ты, маленькая девочка … что мне с тобой делать?’

— Хе-хе! Я просто хочу испытать себя Золушкой!’

— Хорошо, моя милая маленькая принцесса.’

Невольно на ее лице расцвела ослепительная улыбка. Эта улыбка была той, которую она всегда носила, когда вела себя мило с отцом.

Он был наполнен блаженством, счастьем, снисходительностью и оттенком восхитительного лукавства.

Цзи Цимин был ошеломлен ее бесхитростной улыбкой и тут же отбросил мысль назвать ее ребячливой.

Через некоторое время она очнулась от сладких и блаженных воспоминаний.

Затем она поняла, что он действительно смотрит на нее, не мигая.

По какой-то причине его вид напомнил Пэй Гэ слова ее отца.

‘В будущем моя добрая дочь также встретит принца, который готов наклониться и помочь тебе надеть твои стеклянные башмаки.’

Кроме отца, Цзи Цимин был первым мужчиной, который охотно наклонился, чтобы осторожно надеть ей туфли.

Она внимательно вгляделась в его черты. При мысли о том, что он красивее принца, в ее глазах вспыхнул темный огонек.

Папа, ты ошибся. Этот человек, который добровольно встал передо мной на колени, не должен быть моим принцем.…

Даже если я буду носить туфли красивее, чем стеклянные туфли, и неважно, как великолепно я выгляжу сегодня, я все равно никогда не стану Золушкой.

Цзи Цимин тоже никогда не будет моим принцем.

Забудь, что я ему даже не нравлюсь – — если мы сравним наше семейное происхождение и положение в жизни, – мы не подходим друг другу.

Он, все еще не сводивший с нее глаз, увидел, как ее лицо потемнело и нахмурилось. “Что случилось?”

“Ничего. Я просто не ожидала, что ты поможешь мне надеть туфли. Она вежливо улыбнулась ему и стряхнула с себя трепет, охвативший ее сердце.

Пей Ге, проснись! Этот надоедливый парень-не тот, в кого можно влюбиться! Ты можешь любить кого угодно, только не его!

“О.- Его губы слегка скривились.

Однако этот локон тут же исчез при ее следующих словах.

“То, как ты помог мне надеть туфли, напомнило мне моего отца, — тихо сказала она. — Ее голос был полон тоски.

— …- Его лицо тут же вытянулось.

Чем я похож на ее отца?! Разве я не должен быть больше похож на принца?!

Вспыльчивый Цзи Цимин тоже начал вести себя по-детски.

— Спасибо, генеральный директор Джи, — сказала она с благодарностью.

Он кивнул головой, чувствуя, как сжимается сердце, и быстро помог ей надеть вторую туфлю. Хотя его движения были быстрыми, они все еще были очень мягкими.

Только после того, как он закончил надевать ей туфли, она поняла, что они были одни в комнате. Лили давно уже ушла.

— Ладно, пошли, — холодно сказал он, вставая.

— МММ.- Она кивнула головой. Как только она встала, то сразу почувствовала себя неловко, как будто стояла на ходулях.

Когда она осторожно попыталась сделать маленький шаг вперед—

— А-а-а! она вскрикнула, ее равновесие пошатнулось.

Он быстро притянул ее в свои объятия.

“Быть осторожным. Ты слишком глупа” — холодно сказал он с укоризной.

“В этих туфлях слишком трудно держать равновесие… — обиженно пожаловалась она.

Я же не дура! Просто в этих туфлях слишком тяжело ходить! Если ты думаешь, что сможешь это сделать, почему бы тебе, зануда, не попробовать надеть их вместо этого?! И тогда мы увидим, кто из них самый глупый! — пробормотала она, чувствуя, что задыхается.

— Обхвати меня за руку, — мягко сказал он, пристально глядя на нее.

Даже если он этого не скажет, она все равно будет держаться за него! В конце концов, у нее не было выбора. Если она не хочет упасть и рисковать опозориться, ей лучше держаться за кого-нибудь.

Она послушно обхватила его за руку и осторожно шагнула вперед.

Незаметно для Пэй Гэ губы Цзи Цимин слегка приподнялись, когда он вывел ее, которая нервно и осторожно опиралась на него, из салона.

Пара быстро привлекла внимание всей улицы, когда они появились на улице. Ду Вэнь был совершенно ошарашен тем, что сигарета, зажатая между его губами, упала на пол.

Независимо от того, была ли это внешность Пэй Гэ или то, как она интимно держалась с Цзи Цимином, все это было слишком невероятно для этого помощника.

Ду Вэнь не мог поверить своим глазам!

Очевидно, когда он привел ее сюда раньше, она все еще была немного мясистой и одета немного тускло.

Теперь, когда его босс вывел ее, она на самом деле превратилась в суперсексуальную красавицу!

Ее фигура была так совершенна, что невозможно было оторвать от нее глаз.