Глава 513-слепотой лица тещу точно не обидишь.

Глава 513: слепотой лица свекровь не обидишь.Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Айя, Ге-Ге. Как получилось, что вы подали мне чай и закуски? Дитя мое, ты слишком вежлива! Хе-хе!”

Матушка Цзи, читавшая журнал на диване, быстро встала и ласково сказала Это какой-то незнакомке в белом платье. Уголки рта Пэй Гэ дрогнули, когда она увидела эту сцену.

Может ли кто-нибудь сказать мне, что моя внешность настолько проста, что она даже принимает другого человека за меня?!

— Цитонг, ты это имеешь в виду, когда говоришь, что я очень нравлюсь твоей тетушке? Она повернулась и посмотрела на девушку рядом с собой, не зная, как реагировать на ситуацию.

Не это ли она имеет в виду, говоря, что я так нравлюсь ее тетушке? Наверное, нет!

Примет ли она за меня другого человека, если я ей действительно нравлюсь?

— Фу … сестра Пэй Гэ, пожалуйста, поймите меня правильно.- Девочка раздраженно надулась на мать Джи, которая только что опознала не того человека.

— Тетушка, вы ошиблись.—”

Пожилая дама посмотрела в их сторону с упреком на лице. — Тонтонг, разве я не велел тебе показать Джи-Джи окрестности? Почему ты заставил ее принести мне чай и закуски из кухни, вместо этого?”

— Тетушка, вы— — послушайте меня! Вы узнали не того человека!

Она снова была отрезана.

“Хм? Тонтонг, когда ты привел сюда еще одного друга?”

Она посмотрела на Пэй Гэ, которая стояла рядом с племянницей, с потерянным выражением лица.

«…»Пэй Гэ: Плачет! Тетя, мы ведь только что познакомились!

«…»Цинь Цитонг: тетя, пожалуйста, позвольте мне закончить говорить первым.!

— Тонтонг, что случилось? Что это за взгляд? Я что-то не так сказал? Заметив раздражение племянницы, мать Цзи невинно задала этот вопрос.

— Тетушка, сначала выслушайте меня. Девушка поджала губы, чтобы успокоиться.

“МММ? Что ты хочешь сказать? Она посмотрела на нее с недоумением.

“Я просто хочу сказать вам, что та, что стоит рядом со мной, — сестра пей Гэ, а та, что стоит рядом с вами и подает вам чай, — официантка. Девушка беспомощно улыбнулась ей. — Тетя, это ты. распознаваемый. то. неправильный. человек.”

— А? Узнал не того человека? При этих словах глаза матери Джи расширились. Повернувшись к женщине, стоявшей рядом с ней, она посмотрела на Пэй Гэ, стоявшую рядом с племянницей. — Но… волосы Джи-Джи были явно собраны в аккуратный пучок…”

Пэй Гэ каким-то образом почувствовал, что мать Цзи излучает атмосферу «я-был-обижен».

Э… это неправильно! Почему она чувствует себя обиженной? Ясно, что именно я должна чувствовать себя так.

Я только изменила прическу, и мама моего «бойфренда» больше не могла меня узнать! Прямо сейчас я чувствую, что попала в ловушку!

Заметив обиженный взгляд тети, Цинь Цитонг раздраженно закатила глаза. — Я случайно испортила прическу сестры пей Ге несколько минут назад, и так как я думаю, что она выглядит лучше с распущенными волосами, я сказала ей просто позволить им свободно висеть.”

— А, так вот оно что. Мать Цзи понимающе кивнула, а потом с негодованием посмотрела на племянницу. — Дитя мое, почему ты зря испортила волосы Джи-Джи?”

Отличный. Так вот, я только что совершил досадную оплошность перед подружкой моего сына.

Цинь Цитонг не могла сдержать дрожь под злобным взглядом своей тети. — Нет, тетушка, подумайте сами, — беспомощно сказала она, — неужели вы думаете, что я заставлю сестру пей Гэ подавать вам чай и закуски из кухни? Это явно твоя вина!

— Кроме того, одежда сестры пей Ге совсем не такая, как у той официантки. Это все из-за твоей беспечности!”

Ее разум затуманился, когда она слушала разговор этих двоих.

Что, черт возьми, происходит?

— Стоп, стоп, стоп. О чем вы, ребята, говорите?- Когда она увидела, что их перепалка вот-вот станет еще хуже, она поспешила остановить их.

Только тогда они поняли, что на ее лице застыло выражение полного замешательства.

“Ах. Тонтонг, разве ты не сказал Джи-Джи о моем состоянии?- Мать Джи указала на ее лицо, когда она задала этот вопрос.

Покачав головой, Цинь Цитонг надула губы. “Я забыл об этом, потому что не думаю, что это важно.”

— Послушайте, я уже давно просил вас рассказать ей об этом. Если бы вы это сделали, все было бы иначе!”

— …Тетушка, вы явно пытаетесь навязать мне свою ошибочную логику!”

Когда они уже собирались начать очередную детскую перебранку, она глубоко вздохнула и властно спросила: Цитонг, сначала расскажи мне об этом.”

Может быть, у тети слепота лица, и она приняла за меня другого человека?

Ее догадка вскоре была подтверждена девушкой. Она действительно попала в точку!

— О, это так, сестра Пэй Гэ” — ее властное поведение сильно напомнило Цинь Цитону ее кузину.

Поэтому она решила отложить ссору с тетей и дать сестре Пэй Гэ ответ.

— Вообще-то у моей тети серьезный случай слепоты лица. Это так же, как и то, что произошло несколько минут назад; она путает одного человека с другим, если они даже меняют прическу или носят одну и ту же одежду…”

— Значит, когда я распустил волосы, она меня больше не узнала и приняла за другого человека?- Она закончила свои слова.

— Да, именно так, — подтвердила девушка.

— …- Это знание на мгновение лишило ее дара речи.

Хотя она и слышала о слепоте лица раньше, она сталкивалась с ней только по телевизору или в интернете. Она никогда не ожидала встретить кого-то с таким состоянием в реальности.

“Хе-хе… ге-ге, не вини тетушку за то, что она тебя не узнала. Из-за моей слепоты лица я могу идентифицировать людей только по их одежде, прическе, уникальным чертам лица и голосу. Даже тогда я не совсем точен и часто ошибаюсь в людях…”

Сердце Пэй Гэ потянулось к ней.

При таком состоянии это означает, что она не помнит внешности своего мужа и сына, верно? Как же ей должно быть грустно?

— Нет, Тетя. Конечно, я не виню тебя. Как тяжело должно быть тебе с твоим слепым лицом…”