— Зиминг, на этот раз у тебя действительно хорошее зрение.

Глава 471: Зиминг, на этот раз у тебя действительно хорошее зрение.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

“Почему ты сидишь на траве?- Он нахмурился, услышав это.

Была уже зима, так что пол был явно холодным, и хотя он был покрыт травой, он все еще был холодным, по его мнению.

— А?- Она только сейчас заметила его присутствие.

“Вставать. Он нахмурился еще сильнее, когда она только тупо уставилась на него и не выказала ни малейшего намерения встать.

Пол такой холодный. Эта глупая женщина … лучше бы она не простудилась!

Она моргнула, не понимая, почему он хочет, чтобы она встала.

Возможно, ночной вид сегодня был просто слишком чудесным, поэтому ее настроение значительно улучшилось, и она стала более откровенной.

— Почему я должен это делать? Мне здесь удобно сидеть! На самом деле, я нахожу, что сидеть, скрестив ноги, на траве, когда я смотрю на ночное небо, очень приятно!”

Когда она отказалась встать и извергла столько чепухи, он решил поднять ее сам, не утруждая себя спорами.

— А! Она вскрикнула от неожиданности, когда он внезапно поднял ее с земли.

— Цзи Цимин, ты же * Шол! Что ты делаешь?!- Когда мужчина заставил ее встать, она тут же начала кричать на него.

Мужчина только фыркнул на ее проявление гнева, прежде чем рассудить:”

— Нелюбезно?! Она почувствовала, как в ней закипает гнев.

Он заставил меня встать только потому, что счел мое сидячее положение «нелюбезным»?

Какой привередливый человек!

“Здесь больше никого нет, почему я должен заботиться о своем имидже? Это даже не касается тебя! Если вы находите меня нелюбезным, то просто не смотрите на меня!- возмущенно пробормотала она.

Видя, как она с воодушевлением отвечает ему, вместо того чтобы рассердиться, он почувствовал себя непринужденно.

МММ. Похоже, она не простудилась.

Когда мужчина просто уставился на нее, она больше не стала с ним ссориться. Она только слегка фыркнула, прежде чем повернуться и уйти в дом.

Цзи Цимин молча последовал за ней.

Заметив его движение, она пристально посмотрела на него и спросила прямо: “ты пошел с дедушкой, чтобы помочь ему, верно? Неужели приготовление пищи слишком унизительно для «молодого господина», поэтому он решил уйти с кухни так рано?”

Он нахмурился, услышав ее саркастическое замечание, и холодно сообщил:”

— Так быстро?!- Она недоверчиво вытаращила на него глаза.

Прошло совсем немного времени, а дедушка уже закончил готовить ужин?!

— ГУР. Это только кажется быстрым, потому что такая глупая женщина, как ты, сидит снаружи в оцепенении.- Он скривился от ее потрясенного взгляда.

— Фу… — она достала телефон и тут же обнаружила, что уже довольно долго находится на улице.

Эти двое только что заняли свои места в комнате, когда старик вошел.

— Девочка, ты долго ждала?- Старик улыбнулся ей.

Она покачала головой, сияя. — Дедушка Хе, я просто любовался ночным пейзажем в вашей Восточной загородной обители, и не успел я опомниться, как вы уже закончили готовить ужин. Время пролетело так быстро.”

“Хе-хе, здорово, здорово! А теперь давай поужинаем, девочка!- Действительно, каждое ее слово было музыкой для его ушей.

Все, что она говорила, ему нравилось!

— Да, пожалуйста! Я действительно немного проголодался! Она серьезно кивнула.

Пока они обменивались словами, в комнату вошла традиционно одетая женщина и начала накрывать на стол.

Пэй Гэ был ошеломлен, когда все было подано.

Ее шок не был вызван тем, что блюда выглядели экзотически или были элегантно разложены на столе; скорее, ее шок был вызван тем, что они выглядели очень просто и были представлены в нормальном виде! Это было так, как если бы блюда готовил не престижный шеф-повар, а средний повар, вместо этого, как эти простые на вид блюда подавались!

“Что случилось, девочка? Ты выглядишь ошеломленным.- Старик весело погладил бороду, глядя на ее удивленное лицо.

Она кивнула и озвучила свои мысли.

“Да, я очень удивлен. Я думал, что блюда, приготовленные дедушкой, будут выглядеть так же красиво, как те кухни, которые изображены на картинках; вместо этого они просто похожи на то, что я обычно ем дома.”

Цзи Цимин не знал, смеяться ему или сердиться, когда она это сказала.

У этой глупой женщины действительно есть мужество сказать что-нибудь!

— Хе-хе! Вы разочарованы?- Старый он все еще улыбался, когда спрашивал об этом.

Она покачала головой и, глядя на тарелки на столе, ответила: “Нет, я просто думаю, что домашняя еда должна выглядеть именно так. От одного их запаха у меня слюнки текут!”

“Ha ha! Ты, девушка, действительно знаешь, что сказать! При этих словах старик расхохотался.

Она улыбнулась и невинно моргнула, почувствовав его веселье. — Дедушка, он хочет, чтобы я солгала вместо этого? Есть уже достаточно людей, которые делают это с вами; я думаю, что еще один бутликер-это последнее, что вам нужно.”

“Ha ha! Среди всех этих людей, пытающихся угодить мне, Ты, девушка, определенно лучшая.- Старик все больше и больше ею довольствовался.

Он подумал об этом, а затем обратил свое внимание на своего наполовину ученика.

— Хе-хе. Зиминг, похоже, на этот раз твое зрение не так уж плохо. Я думаю, что твой дедушка проникнется симпатией к ге-ге. Старый он погладил бороду и одобрительно кивнул Цзи Циминю.

Сердце Цзи Цимина на мгновение замерло, когда он перевел взгляд на женщину рядом с ним.

Этот старик, проникшийся к ней симпатией, был … совершенно не в своем уме.

— Дедушка он, ладно! Давайте начнем есть!”

— Хе — хе-хе! Лэсси, может быть, ты стесняешься?”

“Вовсе нет! Давайте копать, копать!”