Глава 154 — Глава 154: Съемки программы

Глава 154: Съемки программы

Переводчик: Зейн_

Всего четыре человека?

Сун Цинъю думала о том, как ей захватить их всех.

Когда она уже собиралась подойти к складу, с другой стороны подъехала машина и остановилась у входа на склад.

Две женщины и мужчина вышли из машины и фамильярно постучали в дверь.

Если бы зрители у входа на станцию ​​увидели этих троих, они бы их обязательно узнали. Именно они ранее участвовали в сцене «жена против любовницы»!

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Сун Цинъю была потрясена.

Она действительно не ожидала, что трое поссорившихся людей на самом деле были торговцами людьми!

Просто взглянув на словесную перепалку и пощечины двух женщин, стало очевидно, что они повторяли это бесчисленное количество раз.

Иначе как бы они могли это скрыть от всех?

Эта группа людей, вероятно, просто устраивала представление, чтобы отвлечь толпу.

Они собрали толпу и позволили другим членам банды воспользоваться возможностью похитить детей!

Сун Цинъю взяла несколько камешков и ржавый железный прут.

Когда она подошла ближе, дверь склада уже была закрыта.

Сун Цинъю, не колеблясь, взорвала шины двух машин перед складом.

Затем она встала и постучала в дверь.

Тук-тук!

Раздался стук в дверь, и изнутри склада донеслась серия панических звуков.

«Кто это?»

Несколько мужчин уже прислонились к стене.

Сун Цинъю надела маску и посмотрела на камеру наблюдения в верхнем левом углу. «Я здесь, чтобы доставить посылку!»

На складе человек, ответственный за наблюдение за камерами наблюдения, указал остальным на то, что за дверью была только одна женщина.

Несмотря на это, они решили подождать.

В конце концов, никто не знал, следовала ли за женщиной за дверью большая группа людей.

Но Сун Цин Ю не могла ждать.

Она услышала, как у двери собралось несколько человек. Не дав им возможности отреагировать, она толкнула дверь.

Железная дверь с ставнями была отброшена ею, как будто это был лист бумаги.

Шесть человек на складе были потрясены и ошеломлены.

Первым отреагировал ведущий мужчина. Он взял с собой большой железный прут и бросился вперед.

«Что ты там стоишь? Поторопитесь и заберите ее!»

Только тогда отреагировали остальные.

Сун Цинъю ударил первым, и камень вылетел, попав мужчине в оба глаза.

Мужчина закричал от боли.

Остальные немедленно захотели отступить.

Мужчина прислонился к стене и яростно закричал: «Поторопитесь! Если мы позволим ей сбежать сегодня, нам всем конец!»

Услышав это, как могли эти люди отступить?

Кто-то даже взял арбузный нож и порезал.

Сун Цинъю нанес удар ногой, отбросив мужчину на дюжину метров.

Воспользовавшись случаем, остальные набросились на нее, не давая ей возможности отдышаться.

К сожалению, эта тактика оказалась бесполезной против Сун Цинъю.

Когда она поняла, что кто-то пытается взять в заложники ребенка, стоявшего в углу, она даже швырнула ему в колено два камня, в результате чего он упал на землю.

Менее чем за пять минут все шестеро торговцев людьми упали на землю.

Сун Цинъю использовала пеньковую веревку, которой связывали детей, чтобы связать шестерых человек.

Через несколько минут прибыла полиция, за ней последовала женщина, которую Сун Цинъю сбила без сознания в переулке.

Они увидели большую дыру в ставенной двери и подумали, что внутри может никого не быть, поэтому осторожно подошли.

Однако, когда они увидели сцену за дверью, они были ошеломлены.

Они увидели шестерых взрослых, связанных вместе и послушно сидящих у стены.

Сбоку на страже стояла молодая женщина в шляпе и маске с палкой в ​​руке.

В углу на земле лежало несколько детей.

Полицейские снаружи переглянулись, не в силах понять, кто виноват…

Поэтому первое, что они сказали, войдя, было: «Не двигаться!»

Сун Цинъю знала, что с ее стороны было подозрительно прикрываться таким образом, поэтому она сняла маску и подняла руки.

«Я попросил коллегу позвонить в полицию. Эти шесть человек являются торговцами людьми. Дети у стены лишь временно теряют сознание. Они в порядке.»

Старый Чжао, возглавлявший группу, собирался что-то сказать, когда услышал крик женщины среди торговцев людьми: «Вы… Сун Цинъю?» Судя по выражению ее лица, казалось, что она все еще фанатка.

«Это я.»

Сун Цинъю слегка кивнула.

Узнав ее, Старый Чжао и остальные ослабили бдительность и расспросили ее о деталях этого дела.

Когда они услышали, как Сун Цинъю сказала, что она увидела торговца людьми и погналась за ней, они хотели напомнить ей, чтобы она не была импульсивной…

Однако, глядя на арбузные ножи на земле и воспитанных преступников у стены, они действительно не знали, что сказать.

В конце концов, старик Чжао заговорил: «Не будь таким импульсивным в будущем. Хотя твои навыки неплохие, кто знает, произойдет ли несчастный случай?» Сун Цинъю кивнула.

«Вы в хорошей физической форме», — спросил Старый Чжао. «На этот раз вы даже внесли свой вклад. Вы заинтересованы в том, чтобы стать полицейским?» «Зачем ей становиться полицейским?» — удивленно спросил человек позади него.

«Почему нет? Я не думаю, что ты сможешь продемонстрировать свои навыки воспитателя в детском саду…»

«Капитан Чжао, она знаменитость! Она не воспитательница детского сада!»

Знаменитости зарабатывают так много денег!

Старый Чжао на мгновение был ошеломлен. «Разве не говорили, что люди, которые вызвали полицию, чтобы преследовать похитителей, были воспитателями детского сада…» «Мы снимаем передачу». Сун Цинъю улыбнулась.

Старый Чжао понял только половину и не стал расследовать дальше. Он только вздохнул. «Как жаль.»

Это было не место для разговоров. После нескольких слов пустой болтовни остальные уже отправили преступников и детей в полицейские машины.

Сун Цинъю последовала за ними в больницу.

Дети все еще были без сознания, поэтому им пришлось отправиться в больницу на осмотр.

Дед маленькой девочки уже проснулся. Когда он узнал, что его внучку спасли, он продолжал кланяться и благодарить ее.

Сун Цинъю все еще нужно было пойти в полицейский участок, чтобы дать показания, поэтому она хотела уйти пораньше.

Кто знал, что старик догонит ее, как только она выйдет из больницы.

«Молодая леди! Я слышала от них, что именно благодаря вам моя внучка нашлась! »

«Это все благодаря вам, что моя внучка вернулась. Я-я поклонюсь тебе!

Старик вот так встал на колени.

Сун Цинъю была потрясена.

Однако в больнице было слишком много людей, и многие видели эту сцену.

Сун Цинъю быстро помогла ему подняться.

«Пожалуйста, не веди себя так…»

Иногда старик просто не слушал ее и все равно благодарил ее.

Не только старик, но и родители, которым сообщили позже, тоже не могли не встать на колени. Сун Цинъю не смогла сдержаться.

После этого именно старый Чжао помог Сун Цинъю выбраться и взял ее, чтобы сделать заявление.

Через полдня Сун Цинъю встретилась с детьми в музее во второй половине дня.

Группа маленьких детей была очень заинтересована в преследовании преступников Сун Цинъю и настояла на том, чтобы она рассказала им, что произошло.

Сун Цин Ю не могла с ними спорить, поэтому она небрежно сказала: «Я догнала этих людей и избила их.

Просто это?

Учитель позади нее был полон вопросительных знаков.

Группа детей моргнула, думая, что учитель продолжит. Кто знал, что после долгого ожидания она скажет только: «Нет, я закончила». Все были разочарованы, но некоторые педагоги знали, что в музее нельзя шуметь, поэтому быстро отвлекали внимание детей.

Ли Жуй Чен[i], который был ближе всех к ней, держал Сун Цинъю за руку, его глаза сверкали восхищением.

«Учитель Юзи, в будущем я хочу стать полицейским! »

«Какой замечательный сон». Сун Цин Ю подняла ему большой палец вверх. «Но так ты не сможешь выйти из себя и ударить людей».

«Да!»

ПРИМЕЧАНИЯ:

111 Ли Жуй Чен: Автор не использовал полное имя этого мальчика пару раз раньше, поэтому я просто упомяну его здесь и продолжу использовать Руй Чен в будущем..