Глава 13 — Соковыжималка во рту

Переводчик: Simple MTL Редактор: Simple MTL

Элис и Моррисон запаниковали, когда услышали, как кто-то говорит холодным и хриплым голосом.

Они уже были психически слабы, потому что только что пережили серию странных событий. Этот жуткий голос потряс их еще больше.

«Не убивай меня! Я никогда никого не убивал! Я хороший человек! Не убивай меня!» Алиса плакала и кричала.

У Моррисона было уродливое выражение лица. Страх и страдание поселились в его сердце, но в тот момент он знал, что сколько бы он ни умолял о пощаде, это будет бесполезно.

Глядя на великолепные актерские способности Алисы, те, кто не знал лучше, вероятно, поверили бы, что она была совершенно невиновна. Джек усмехнулся. Некоторым просто повезло. Алиса была именно таким человеком.

Однако, как бы она ни пыталась защищаться, в тот день ей не удастся избежать суда.

Если бы Джек положил глаз на преступника, его бы ничто не спасло.

На этот раз Джек потратил 100 баллов, чтобы использовать страшную сцену крематория. Он также использовал звуконепроницаемую карту и две электрошоковые иглы. Всего он потратил 130 очков суждения.

Той ночью ему предстояла еще более захватывающая и страшная прямая трансляция казни.

Джек зловеще усмехнулся, наблюдая за Элис и Моррисоном.

«Алиса, ты убила много людей? Сара, Нори, Мелисса и Келли — вы еще помните эти имена? Вы заключили в тюрьму всех тех молодых девушек, которые еще не в полной мере насладились своей юностью. Вы держали их запертыми за закрытыми дверями в барах, с ними играли и в конце концов трагически погибли. Была еще Элиза, которую вы принесли в жертву Боуэну. В конце концов, ее органы были извлечены и выброшены в дикую природу», — сказал Джек.

Алиса вдруг замолчала. Она почувствовала холодок во всем теле.

Она не ожидала, что Инквизитор Смерти будет исследовать ее так тщательно. Волна страха прокатилась по ее сердцу.

«Я признаюсь! Я подчиняюсь! Я готов принять наказание закона. Пусть полиция придет и арестует меня! Я скажу что угодно! Пожалуйста, не убивай меня! Я не хочу умирать!» Алиса заплакала и заплакала еще больше.

Эта женщина вызывала отвращение у Джека. Она, должно быть, знала, что умрет вскоре после пыток. Если бы ее не поймали, она бы ни в чем не призналась. Почему она не призналась в преступлениях в прошлом? Джек не мог думать о совести этой отвратительной женщины.

На мгновение крики, причитания и вопли заполнили всю темную комнату. Аура внутри комнаты была особенно странной и болезненной.

«Черт! Она очередная сволочь! Зверь!»

«Теперь она готова сдаться! Почему ты не сдался раньше! Теперь ты знаешь страх! Судья должен убить ее!»

«Если вы не хотите умирать, как вы думаете, чего хотели ваши жертвы? Думаешь, они тоже хотели умереть? Вы убили столько людей! Теперь твоя очередь!»

«Я не ожидал, что будет так темно. Эти люди еще страшнее дьявола!»

«Я прошу суд наказать их быстро. Если такие люди не умрут, я не смогу спокойно спать по ночам!»

«Раньше я ходил в ее бар, чтобы выпить, но теперь мне так противно!»

«Я не могу поверить, что она такая грязная, несмотря на ее красивую внешность!»

В этот момент члены Task Force Zero тоже выглядели серьезными. Они никогда не будут мягкосердечными, имея дело с преступниками. Им не терпелось казнить такого человека немедленно! Однако проблема заключалась в том, что судья смертной казни добивался своего и казнил этих преступников так, как хотел. Он не представлял закон. Для полиции казнь без разрешения считалась преступлением.

«Эта женщина действительно роковая женщина. После убийства стольких людей, как она вообще живет? Ей не снятся кошмары по ночам? — сказала Джуди.

Боумен фыркнул и сказал: «Она очень скоро будет принадлежать мне. Когда придет время, я выкопаю ее сердце и посмотрю, какого оно цвета».

Росс холодно сказал: «Что? Не забывайте о своей личности. Этот Инквизитор Смерти снова совершил преступление. Он палач, а не герой!»

Некоторые из них не обратили никакого внимания на то, что сказал Росс. Некоторые из них даже закатили глаза. Честно говоря, все они были людьми высокого ранга. Для них шериф не должен был читать им нотации по таким вопросам. Они всегда не слушались Росса. Если бы не приказ начальства, они бы не пришли.

Конечно, несмотря ни на что, они никогда не прибегнут к конфликту с коллегами, что в конечном итоге вызовет внутренние раздоры. Поимка Инквизитора Смерти была их общей целью.

В этот момент Моника холодно улыбнулась и сказала: «Видишь? Это великолепие Инквизитора Смерти. Он намеренно ведет нас и делает нас своими последователями. Даже вы, ребята, пострадали. Если я не ошибаюсь, он готов продолжать это вечно!»

Росс стиснул зубы и не ответил.

«Когда я поймаю его, я буду бить его, пока он не сможет больше стоять!» — сказал Фу Цян, хрустя костяшками пальцев.

Тем временем Джек прочитал комментарии на экране пули и понял, что зрители практически умоляют его убить пленников. Джек удовлетворенно кивнул, а затем посмотрел на Моррисона.

— Моррисон, все те девушки, которых Элис посадила в тюрьму… Ты их всех изнасиловал, — сказал он холодным тоном.

«Замолчи! Я убил их. Вы хотите играть в игру смерти? Сегодня я буду играть с тобой до конца! Ничего страшного, если я умру, но если я выберусь отсюда живым, кто бы ты ни был, я обязательно убью тебя!» — сердито взревел Моррисон. Его слова разозлили зрителей и зажгли экран пули.

«Он все еще ведет себя жестко? Но он должен заплатить цену за убийство кого-то. Судья, будь осторожен. Не дай ему выбраться живым!»

«Тебя уже взяли в плен, чего ты такой претенциозный? У тебя будет время поплакать позже!»

«Он скоро умрет, но у него еще хватает наглости так много говорить».

«Прежде чем он умрет, позвольте ему вести себя смело и смело. У него не будет шанса сделать это снова в будущем».

Джек был немного удивлен. Система обнаружила, что боевая мощь Моррисона достигла 60 человек. Это оказалось довольно интересно.

Серьезным тоном сказал Джек. «Сегодняшнее дело окончено. Позвольте представить сегодняшнюю мучительницу, Алису. Она владелица бара «Среда». Она также была любовницей Боуэна. У нас также есть Моррисон, директор службы безопасности бара «Уэнсдей». Он также является приятелем Алисы».

Он сделал паузу и продолжил через некоторое время. «Мучители, моя казнь — игра. Если ты выиграешь, ты сможешь жить. Если вы проиграете, цена — смерть. Вы должны чувствовать предмет во рту. В вашем языке вонзилась цепочка лезвий. Вы можете думать об этом как о соковыжималке, которая работает в вашем горле. Когда игра начнется, у вас будет шестьдесят секунд, чтобы достать ножницы из горящей печки перед вами. Затем вы отрежете себе язык и вытащите лезвия. Если вы потерпите неудачу, лезвие начнет вращаться по истечении 60 секунд, раздавив ваши голосовые связки, пищевод и дыхательное горло. Напомню, что в комнате децибелометр. Если звук в комнате превышает 60 децибел, ваше время будет сокращено на 10 секунд. Вы пойдете на все ради денег, но как насчет собственной жизни? Теперь ваша жизнь и то, будете ли вы жить или умрете, зависит от вас.

Холодный и хриплый голос Джека звенел в ушах пленников, и один за другим загорались лампочки на потолке.

Моррисон и Элис подсознательно прищурились, глядя на ослепительные огни, но тикающий таймер мгновенно разбудил их.

Веревка, которой связывали их запястья, ослабла.

Элис посмотрела на Моррисона. Рот его был полон темно-красной запекшейся крови, а в угол рта был вонзен нож. На первый взгляд он был похож на призрака из фильма ужасов.

Это было очень страшно.

Увидев внешность Моррисона, Алиса подумала, что она выглядит так же. На ее красивом лице было два пореза, прямо у уголка рта. Когда она это поняла, то почувствовала, что скорее просто умрет поскорее!