На этот раз их пришло больше десяти, все во всеоружии.
Воспользовавшись ночью, они пробрались на вершину горы.
В этот момент со двора послышался женский крик о помощи.
Всхлип всхлип всхлип всхлип.
«Я хочу пойти домой. Пожалуйста, позволь мне уйти!»
«Здесь есть кто-нибудь? Проваливай, проклятые мухи.
Услышав крик женщины о помощи, Харди огляделся и сказал: «Во дворе есть следы машин, но машин нет. Может быть, они сбежали?»
— Харди, что нам делать? Должны ли мы атаковать силой?»
Харди на мгновение задумался и приказал: «Группа А атакует силой. Группа B обойдет заднюю часть горы. После того, как мы войдем, вы, ребята, подождите возможности двигаться.
«Идти!»
Под ночным небом двенадцать человек казались призраками в ночи.
Харди повел своих людей и бросился во двор, но, кроме криков о помощи женщин, не было слышно ни звука.
Одна из дверей была открыта, но там никого не было.
Харди некоторое время наблюдал, а затем повел остальных в комнату, которая звала на помощь.
Скрип!
Дверь открылась.
Гул-гуд-гуд.
Мгновенно налетел рой мух.
В следующую секунду Харди и остальные были ошеломлены.
В комнате они увидели двух женщин. Их лица были покрыты мухами. Они ползли вокруг в темной массе. Некоторые из них даже залезли в рот.
«О мой Бог! В чем дело?»
Все были ошеломлены открывшейся перед ними сценой.
Харди отреагировал первым. Он махнул рукой, чтобы отогнать мух, и сказал: «Сначала спасите их».
Немногие из них бросились вперед. С жужжанием разлетелись мухи. Однако некоторые из мух совершенно не испугались и продолжали ползать по лицу женщины.
Харди с первого взгляда узнал их двоих. Это были пропавшие Луиза и Нина.
«Вы из полиции? Спаси меня скорее!»
В этот момент они вдвоем также увидели Харди и остальных в форме. Они были так взволнованы, что плакали.
Увидев это, Харди тут же подбежал и открыл крышку ванны.
Жужжание Жужжание*!*
Вылетела еще одна большая группа мух.
В то же время сильный запах ударил им в ноздри.
«Угх!»
Выражения их лиц мгновенно резко изменились.
Затем они увидели, что оба были совершенно голыми.
Когда Харди уже собирался выносить женщину, он увидел маленького белого червячка, извивающегося на ее белоснежном животе. При ближайшем рассмотрении он сразу выругался.
«Черт. Это личинки.
Услышав это, немногие из них подошли поближе, чтобы рассмотреть поближе, и почувствовали, что их скальпы онемели.
Они увидели слой белых личинок, плавающих в фекалиях и моче на дне чана. Они были плотно упакованы, извивались и катились без остановки.
По ногам девочек тоже ползали опарыши. Некоторые извивались и карабкались вверх, а другие падали прямо в аквариум.
Увидев белый репеллент от насекомых, Луиза закричала. Он не мог поверить в сцену перед ним. Он безумно тряс ногами, желая сбросить с ног эти гадости.
Несколько дней назад девочки почувствовали зуд и подумали, что это муха ползает по ногам. В конце концов, она привыкла.
Но теперь, увидев столько личинок, она не выдержала стимуляции и потеряла сознание.
Харди тут же обнял ее и вытащил из ванны.
Ноги Луизы были гнилыми и черными. В мертвой плоти все еще ползали молодые личинки.
К счастью, она уже потеряла сознание.
По сравнению с ней Нина, пропавшая прошлой ночью, была немного лучше. Однако ее ступни были немного черными и некротизированными.
— Посмотри, есть ли вода. Прополощите их и отправьте в больницу», — проинструктировал Харди офицеров.
Ее вынесли двое полицейских. В это время Команда А и Команда Б обыскивали каждую комнату. Взгляд Харди снова упал на ванну. Он был действительно потрясен.
— Харди, новое открытие.
В это время вошел сотрудник полиции.
«Прокладывай путь!»
Харди последовал за ним в следующую комнату. В итоге из соседней комнаты выбежали двое полицейских. Они лежали на земле и громко рвали.
«Это немного отвратительно. Вы должны быть морально готовы», — сказал полицейский рядом с ним.
Харди взглянул на полицейских, которые лежали на земле и их сильно рвало. Все они были его старыми подчиненными и привыкли к более шокирующим местам преступлений. Чтобы вызвать у них такую рвоту, эта сцена должна быть худшей из всех.
Они никогда не ожидали, насколько шокирующим будет все место преступления.
Гул-гуд-гуд.
Когда он вошел, внутри было много мух. Посередине стояло пять больших чанов, из которых исходило сильное зловоние.
Харди закрыл нос и подошел.
Он заглянул внутрь чана и вдруг почувствовал, как у него заурчало в животе. К счастью, в желудке его было немного, иначе его вырвало бы на пол.
Как и в чане, в котором находилась Луиза, внутри было около половины чана с личинками. Это было огромное белое пространство, и оно было очень большим. Оно продолжало извиваться и катиться.
Самое главное, что внутри был череп. Его глаза, нос и уши сгнили, что сделало невозможным его опознание.
К черепу прикрепилось большое количество личинок. Они заползали в глазницы, выползали из носа и доедали остатки пищи на черепе.
Пока личинки извивались, череп продолжал трястись. Это было очень страшно.
Харди вышел из комнаты с торжественным выражением лица. Пострадавшую уже отправили в больницу. Двое полицейских все еще лежали на земле. Затем они легли на траву, чувствуя слабость во всем теле.
«Капитан, мы нашли здесь четыре извещения о смерти, но имена были сорваны».
Услышав это, Харди немедленно посоветовал: «Немедленно закройте место происшествия. Все должны носить перчатки при входе и выходе. Немедленно свяжитесь с Zero Crime Squad».
«Да!»
Через полчаса несколько полицейских проверили окружающие следы и сделали фотографии. Затем вошел судебно-медицинский эксперт и обнаружил черепа пяти жертв.
После первичного осмотра судебно-медицинский эксперт Нойманн вытер холодный пот с головы и глубоко выдохнул.
Проработав столько лет судмедэкспертом, он думал, что уже неуязвим. Он не ожидал, что сегодня все еще будет глубоко потрясен.
— Старый Нуо, что происходит?
Харди ждал рядом. Увидев выходящую Нейманн, он быстро подошел к ней.
Нойманн посмотрел на Харди, и она сказала: «В древние времена существовало уголовное право, называемое купанием. Жертва была заперта в большом чане с обнаженной только головой. Его лицо смазывали медом, чтобы привлечь мух. Палач регулярно кормил жертву. Очень скоро жертва будет пропитана собственными фекалиями. В ванне начинали расти личинки, а затем личинки пожирали тело жертвы. Говорят, что кто-то пролежал в ванне месяц, прежде чем его заживо съели личинки».
Харди был немного удивлен. Что это было за наказание?
Он так долго был офицером полиции и видел много странных вещей. Ничто в этом мире больше не удивляло его, но то, что он увидел и услышал в тот день, полностью перевернуло его представление о мире.
Увидев потрясенный взгляд Харди, Нойманн огляделся и, наконец, остановился на волкособах во дворе. Она сказала: «Со сцены кажется, что они не просто убивали людей. Они убивали бы только для того, чтобы вырастить личинок».
Харди был немного озадачен. Зачем было разводить личинок? Их можно продать за деньги?
«Посмотрите на этих волкособов. Они толстые и сильные. Выращивание личинок, чтобы накормить собак!»
«Чтобы разводить личинок и кормить собак, эти люди ходят повсюду, арестовывают людей и причиняют им вред?»
Харди был потрясен.
Неужели человеческие жизни менее ценны, чем жизни этих волчьих псов?!
«Поэтому я могу быть уверен, что у убийцы должно быть серьезное психическое заболевание или психическое расстройство. Они должны быть крайне ненормальными.
«Черт!»
Харди был в полной ярости.
Увидев его гневное выражение лица, Нойманн утешил его. «Мысли этих людей трудно понять обычным людям. Однако нечестивые будут мучимы нечестивыми. Разве Судья Смерти не прислал им уведомление о смерти? Завтра 6-е. Они не смогут убежать».
«Я очень хочу своими руками поймать этих отморозков». Харди яростно сжал кулак.