Глава 285. Уникальная харизма

Дело Тома оказало большое влияние. С той ночи весь округ начал расследование, и было выкопано много червей.

«Заместитель директора Бюро общественной безопасности округа Бэйхэ злоупотребил своими полномочиями, и в отношении него были возбуждены дела о коррупции и взяточничестве».

«Директор транспортного бюро округа Кессер совершил убийство за коррупцию. Когда его поймали, он работал в спальне своей любовницы».

«Главу села Анте подозревали в хищении миллионов долларов внутри страны. Его увезла полиция на месте. Жители деревни аплодировали и аплодировали».

От центра города до деревни было изолировано и подвергнуто цензуре большое количество вредителей. Интернет-пользователи аплодировали и хвалили Death Inquisitor, радостно восклицая о победе.

Под такими сообщениями заглушили вчерашний прямой эфир.

Это также было в пределах ожиданий Джека. Чтобы восстановить репутацию полиции и создать хорошую общественную базу, они определенно не пожалеют усилий для создания хорошего имиджа и восстановления общественной базы. Это была отличная возможность.

Как они могли так легко это отпустить?

На следующее утро отдел по расследованию серьезных преступлений объявил о результатах дела о пропаже на Хэллоуин. От следов костей жертвы до точного сравнения дистанции нарезов пули было подтверждено, что человек был застрелен из пистолета Чарльза. Остальные три человека транслировали дело в прямом эфире, тоже все подтвердилось. Это была работа Тома и двух других. С тех пор дело было полностью раскрыто.

Однако под влиянием этого инцидента многие преступники в файлах S-класса сдались. Они также видели прямые трансляции. Кровавые сцены, поджоги, удушье, густая серная кислота, растворенная плоть и кровь — все это глубоко взволновало их в такой взрывной сцене, что их разум был сломлен.

Даже если бы их посадили в тюрьму и наказали по закону, они не хотели, чтобы их судили публично и в конце концов они оказались в жалком состоянии.

Погода в июле стала необычайно жаркой, и в такую ​​погоду людям стало неспокойно.

Джек покончил с завтраком и начал свой патруль.

Когда они прибыли на синее побережье, Гарри увидел Джека. Он быстро выбежал из комнаты охраны и поприветствовал его: «Здравствуйте, брат Джек».

Джек кивнул, припарковал машину в стороне и протянул ему сигарету.

«Спасибо, брат Джек!»

Гарри зажег одну для Джека и еще одну для себя.

Джек посмотрел на Гарри, не меняя выражения лица. С тех пор, как он пришел в комнату охраны, он заметил, что Гарри сегодня немного ненормальный. В прошлом Гарри всегда льстил ему, и на его лице была естественная улыбка.

Но сегодня у него, кажется, было много мыслей. На его лице была фальшивая улыбка, и даже его курение было особенно яростным.

— Что здесь происходит сегодня? — спросил Джек.

Гарри покачал головой. — Ничего, брат Цзе. Все нормально.»

После короткой паузы он продолжил: «Брат Цзе, я могу уйти с работы на некоторое время. Я могу вернуться через дюжину дней, а могу никогда не вернуться».

— О, за что?

«Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться дома. Я вернусь и позабочусь об этом».

Видя, что он не хочет больше ничего говорить, Джек не хотел спрашивать. Он кивнул и сказал: «Когда ты уезжаешь?»

«Завтрашнее утро.»

«Хорошо. Если хочешь вернуться, не стесняйся искать меня, — сказал Джек.

— Спасибо, брат Джек, за заботу обо мне все это время, — искренне сказал Гарри.

С тех пор, как он пришел в индустрию безопасности, Брат Джек был лучшим начальником среди всех людей, которых он встречал.

Джек подбежал и похлопал его по плечу.

К тому времени, когда Джек вернулся в апартаменты Dongsheng после прогулки по четырем кварталам, его футболка уже промокла насквозь.

Он читал книги, слушал музыку и смотрел фильмы. Когда солнце село, Аиша позвонила ему и сказала, что собирается поужинать там. Немного прибравшись, Джек прибыл на Нефритовый берег.

Дежурную комнату сменили на Аптон, и Гарри там больше не было.

«Здравствуй, брат Джек».

— Ну что, Гарри ушел? — сказал Джек.

— Да, он ушел, получив зарплату за последний месяц. Думаешь, он сделал бы что-нибудь глупое?» Аптон немного волновался.

Джек увидел, что в его словах есть скрытый смысл, и сказал: «Ты что-то знаешь? Если тебе есть что сказать, просто скажи».

— Просто он ответил на телефонный звонок. Что-то случилось с его старой матерью дома, и ей нужно было 100 000 юаней на оплату операции. Он сказал, что придумает способ, но потом ответил на телефонный звонок и сказал, что хочет сделать что-то большое. Я думаю, что это определенно нехорошо, поэтому я как раз собирался сказать вам. Ведь это было так давно. Я не хочу видеть, как он сбивается с пути. Брат, я надеюсь, ты сможешь сделать все, что в твоих силах, чтобы помочь».

Думая о выражении лица Гарри днем, Джек уже принял решение. Он достал телефон и набрал номер Гарри.

«Где ты? Немедленно приезжай на Нефритовый берег.

— А, хорошо, я поговорю с тобой через десять минут. Гарри ничего не спрашивал, и тогда Джек повесил трубку.

«Брат, что случилось?» В арендованном доме подошел младший брат Гарри, Хату. Он был высоким и крупным, его мускулы были высоко выпячены, и у него была доблестная аура. Он выглядел так, будто мог с легкостью раскалывать горы и скалы.

«Я ухожу ненадолго. Подожди меня здесь, — сказал Гарри.

Через десять минут Гарри прибыл на Нефритовый берег. Джек курил рядом с ним, и Аптон стоял рядом с ним.

— Брат Джек, ты меня искал?

Джек поднял веки и сказал с острым взглядом: «Я слышал, что ты собираешься сделать что-то большое. Почему ты не взял меня с собой?

— Я… Сердце Гарри екнуло, и он посмотрел на Аптона.

В следующую секунду Джек ударил, как молния, отправив Гарри в полет.

Аптон был потрясен. Гарри врезался в стену вдалеке, и его рука была поцарапана. Он был в ужасном состоянии.

«Блядь, ты думаешь, что ты Инквизитор Смерти? Как вы думаете, вы можете учиться у других? Если с тобой что-то случится, что будет с твоей матерью? Вы хотите, чтобы она навещала вас в тюрьме, пока вы больны?

Гарри выглядел так, будто боролся, и беспомощно сказал: «Брат Цзе, я знаю, что ты делаешь это для моего же блага, но моя мать больна, и ей нужно сто тысяч долларов на операцию. Я ничего не могу с собой поделать. Я тоже не хочу этого делать. Я не могу видеть, как моя мать умирает в больнице. Даже если мне придется отсидеть несколько лет в тюрьме, я готов это сделать».

Реальность была такой. Джек глубоко затянулся сигаретой, затем повернулся и пошел в машину. Когда он вышел, в руке у него был полиэтиленовый пакет.

«Здесь 100 000 юаней. Если этого недостаточно, вы можете придумать способ, но вы не можете его украсть. Если я узнаю, я сломаю тебе ноги.

Глядя на деньги в бумажном пакете, лицо Гарри было полно слез.

С хлопком он опустился на колени и сказал сдавленным голосом: «Брат Джек, с сегодняшнего дня моя жизнь, жизнь Гарри, принадлежит тебе».

Сказав это, он трижды ударился головой о землю.

Джек холодно сказал:

Аптон пошел вперед, чтобы помочь ему подняться. В этот момент не только Гарри, но даже сердце Аптона наполнилось благоговением. Он был полностью убежден харизмой Джека.

«Теряться. Возвращайся к работе, когда твоей маме станет лучше. Если ты не будешь зарабатывать деньги должным образом, как ты собираешься платить мне в будущем?» Сказав это, Джек развернулся и пошел в жилой район.

Гарри почувствовал комок в горле и долго молча смотрел Джеку в спину.