Глава 68 — Глава 68: Глава 67: Кошмар

Глава 68: Глава 67: Кошмар

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339 |

Вереница людей растянулась, словно стая гусей в полете, во главе с Би Фан.

Пронизывающий ветер словно ножи режут кожу, а всякий раз, когда вытираешь лицо, с него всегда смахивается толстый слой снежинок.

Хотя метель значительно стихла, теперь было подтверждено, что это территория волков. Несмотря на то, что машина была больше и ее было легче заметить с вертолета, они не могли оставаться там дольше.

Би Фан не хотел, чтобы вертолет обнаружил лишь стаю сытых волков.

Пройдя некоторое время, он достал бутылку с водой, чтобы утолить жажду всех.

Все принесли с собой термокружки, и о том, чтобы растопить снег теплом своего тела, не могло быть и речи; кроме того, теперь они находились далеко от ручьев, так что любая сэкономленная вода была благом.

Однако Чжэн Тяньфан и остальные сделали лишь несколько глотков, оставив большую часть воды для Линь Сюэ. С тех пор, как они узнали, кто она, все хорошо заботились о ней, не позволяя ей нести свой рюкзак, хотя она хотела разделить ношу.

Би Фан также впервые узнал, что даже коллеги Линь Сюэ не знали, что она работает в Shenhua Group. Конфиденциальность была хорошо сохранена.

Она производила впечатление сильной и решительной женщины.

Если бы это произошло несколько десятилетий назад, ее бы определенно признали передовым членом общества.

[Ветер кажется все еще таким сильным, все вокруг размыто белым, это выглядит таким опасным.]

[Ах, интересно, сможем ли мы сбежать на этот раз.]

[Что это за прямая трансляция в Арктике? Неужели стримеры сейчас так усердно работают, чтобы набрать просмотры?]

Новые зрители, которые присоединились, быстро получили ответы на свои вопросы.

[Чёрт, за ними что, волки гонятся сзади? Разве это не слишком возмутительно? Разве это не должно быть в новостях?]

[Пока нет, но это правда. Десятки тысяч глаз наблюдали вчера вечером, может ли это быть фейком?]

Видя, что так много людей говорят с такой уверенностью, многие новые зрители остались, забрав свои сундуки с сокровищами. У трансляции был очень высокий уровень прилипчивости. Если бы не среднее количество онлайн-зрителей, оттянутых назад постоянным потоком вчерашней ночи, Би Фан подсчитал, что он бы уже завершил свою миссию.

В редком снежном лесу группа с трудом продвигалась вперед. У Минтао, борясь с сильным ветром, начал дрожать всем телом. Он не знал, сколько им еще идти, но его шаги становились все труднее, когда он наблюдал, как основная группа продвигается вперед, чувствуя, как в нем нарастает паника.

Он кричал, но его голос заглушал ветер. Он пытался встать, но у него не было сил.

Пока У Минтао наблюдал, как фигуры его товарищей по команде становятся все меньше и меньше, и его терзала тревога, неподалеку от него со стороны снежного ветра внезапно появились три тени.

Волки!

Три волка!

У Минтао был в ужасе. Он хотел вернуться в команду, но был слишком слаб и не мог убежать от проворных волков. Он снова упал на землю.

Кровь брызнула на лицо У Минтао, и он ясно увидел белую кость на своем предплечье — такую ​​хрупкую, как тонкое, ломкое печенье.

Он даже услышал резкий звук, когда он сломался.

Другой волк вцепился в его голень, и когда его пронзила мучительная боль, У Минтао увидел перед глазами размытое пятно, ощущая себя словно сдувшийся воздушный шар, из которого вместе с укусом вышел весь воздух.

Неужели он превратится в скелет?

Проклятия, сожаление, обида — все эти эмоции, словно ядовитые змеи, лезли в сердце У Минтао, но все было напрасно.

Проворные волки оставляли на снегу четкие следы, кровь добычи растекалась, окрашивая отпечатки волчьих лап на снегу в красный цвет.

Тошнотворный запах разложения, исходивший от волчьих морд, был похож на запах мертвой рыбы с рынка морепродуктов.

Зрачки У Минтао расширились, он почувствовал сильную усталость и хотел только одного: хорошенько выспаться.

Он думал, что больше никогда не покинет этот снежный лес.

Кости веков, леса тысячелетий, ледники десяти тысяч лет.

Все было похоже на страшный сон. Он изо всех сил пытался закрыть глаза, а затем открыть их, надеясь увидеть знакомую комнату и свою семью, но все, что встретило его взгляд, было морем красного, а раны больше не болели.

Холод постепенно проникал в его тело. Он знал, что не сможет спать, но глаза не слушались.

Слишком устал, просто слишком устал.

Он не мог… идти дальше…

Хлопать!

Раздался громкий шлепок.

"Привет!"

«Просыпайся скорее!»

«Не спи, не смей спать!»

Раздались крики.

Би Фан сильно ударил У Минтао по лицу, надеясь вывести его из бессознательного состояния.

К счастью, ситуация не была серьезной, и в мгновение ока У Минтао медленно пришел в сознание. Он посмотрел на четверых людей, которые собрались вокруг него, и инстинктивно пощупал свое предплечье и бедро, но обнаружил, что оба они невредимы.

«Что со мной случилось?»

«Ты слишком устал и потерял сознание!» — сказал Би Фан, вздрогнув, когда мужчина внезапно рухнул.

Это действительно был просто кошмар.

Как было бы замечательно, если бы все это было всего лишь сном?

У Минтао задумался.

«Ха-ха, ты был напуган до смерти, да?» Большая Борода от души рассмеялся, наблюдая, как У Минтао ощупывает его ногу и лицо. Он протянул руку, помог ему подняться со снега и отряхнул снег, навалившийся на его спину.

[Я так испугалась, что подумала, что случилось что-то еще. К счастью, это был просто обморок.]

[Да, ты меня напугал, просто рухнув так внезапно и неподвижно.]

[Определенно слишком устал, получил травмы и не смог нормально отдохнуть, вдобавок к тому, что проделал такой долгий путь. Не говоря уже о волках, которые нас преследовали — я бы этого не вынес.]

[Правда, я раньше смотрел на них свысока, но сейчас, думая об этом, я понимаю, что реакция хромого была нормальной. Эти люди очень сильны, все отличные товарищи!]

Дрон тащился сзади, захватывая всех участников; это была мера Би Фана, чтобы никто не остался позади. Так много зрителей ясно увидели, что У Минтао внезапно упал.

Би Фан посмотрел на заснеженный лес, который все еще был вдалеке, затем на бледное лицо У Минтао и решил, что им следует найти защищенный от ветра склон, чтобы отдохнуть и сначала перекусить.

В рюкзаке было несколько найденных прессованных галет и пять миног, по одной на каждого человека.

На защищенном от ветра склоне Би Фан снова развел костер и вытащил миног, чтобы раздать их.

«Что это?» Большая Борода взял замерзшую и окоченевшую миногу, осмотрел ее и тут же вздрогнул, увидев ее голову, и чуть не отбросил ее.

«Это деликатес!»

С другой стороны, Чжэн Тяньфан был весьма доволен. Он узнал это существо; миноги часто появлялись на рыбном рынке в Мохэ. Независимо от того, приготовлены ли они на пару, жареные или на гриле, они были восхитительны, и также существовало поверье, что «подобное лечится подобным».

[Подобное лечится подобным? Теперь, когда ты это упомянул, мне больше не хочется спать (шутка)!]

[Господи, жаль, что ты не сказал мне об этом раньше. Внезапно мне это начинает казаться милым.]

[Что означает «подобное лечится подобным»?]

[Молодой человек, вы не поймете, в этом есть глубокий смысл. Отпустите и дайте мне свою дозу!]

[Когда я это вижу, у меня возникает ощущение, что я снова теряю рассудок. Если я стану верующим, никто из вас не избежит вины!]

Увидев, что никто раньше этого не пробовал, «местный гид» Чжэн Тяньфан взял на себя инициативу объяснить.

«Миноги легко готовить, просто отрежьте всю жаберную часть, а тело похоже на пустую трубку, в отличие от обычной рыбы. Они очень вкусные, если их жарить на гриле. Они уже обработаны, так что вы можете нанизать их на шампур и съесть прямо сейчас!»

Чжэн Тяньфан насадил миног на шампуры и поставил их на огонь, чтобы пожарить, а затем пригласил остальных попробовать: «Все должны попробовать, это действительно вкусно!»

Возможно, движимые голодом, остальные также схватили ветки и приготовились попробовать.

Поскольку миноги были жесткими от заморозки, и невозможно было проткнуть их тела, все протыкали их от головы до живота. Наблюдать, как они медленно размягчались на огне и начинали выделять тонкие масла, было настоящим зрелищем.

Чжэн Тяньфан, начавший раньше остальных, имел большой опыт в этом деле. В сезон свежей осенней погоды, прекрасного времени для свежих морепродуктов, он часто пробовал свежайших жареных миног на ночных рынках, которые были очень вкусными.

Не добавляя соли, он посыпал блюдо спрессованной крошкой печенья, приправленной зеленым луком, что придало ему неповторимый вкус.

Как только один человек начал есть, остальные последовали его примеру и обнаружили, что, как и сказал Чжэн Тяньфан, это было очень вкусно, а голод еще больше усиливал вкус.

Би Фан откусил кусочек. Из-за заморозки текстура была не очень, ни мясо, ни рыба, но это было «приятное наслаждение».

В сочетании с прессованным печеньем это все-таки оказался прекрасный обед.

Видя, как все наслаждаются едой, зрители на экране тоже почувствовали желание поесть.

[Мне хочется попробовать это сейчас, ведь сейчас середина октября, идеальный сезон для пресноводных деликатесов.]

[Есть ли что-нибудь подобное на ночном рынке в Хэйлунхэ?]

[Не уверен, я живу в Хэйлунхэ, но никогда его не видел…]

[Возможно, вам придется ехать дальше на север, не так ли? Мохэ — самая северная часть Хэйлунхэ.]

После того, как все восполнили свои жидкости, Би Фан и остальные продолжили свой путь. Им нужно было любой ценой добраться до густого снежного леса до наступления ночи.

Предыдущий заснеженный лес был слишком редким, чтобы эффективно остановить волчью стаю. Вот почему Чжэн Тяньфан и другие решили въехать в него, а не выбирать более длинный маршрут, чтобы обойти его, но это решение привело к большой проблеме.

Однако, прежде чем продолжить путь, Би Фан поднялся на возвышенность, чтобы осмотреться, и увидел, что между двумя заснеженными лесами находится голая, безлесная территория, что было действительно тревожно.

Подобные местности были идеальными для окружения волчьей стаи…