Наступила тишина, воздух наполнился приглушенными разговорами. Студенты не осмелились сделать шаг. Даже те, кто рвался в бой раньше, теперь были неподвижны, как статуи, их боевой дух угас.
«Как мы должны убить этого монстра без оружия?» Студент посмотрел на мадам Ризенн, повысив голос жалобы.
«Хорошо, — прозвучал голос мадам Ризенн, — будет лучше, если я продемонстрирую это вам один раз».
Мадам Ризенн приземлилась на сцену в пяти метрах от Ригордайла. Ее рука указала на Хаешу: «Я буду использовать только те способности Эспера, которыми она сейчас обладает».
От нее не исходило ни намека на ауру, которая добавляла ее слегка постаревшей внешности, изображая ее слабой и беспомощной женщиной. Несмотря на то, что она стояла перед Ригордайлом, казалось, другая сторона не заметила ее присутствия.
«Опыт имеет большое значение, поскольку позволяет относительно легко побеждать более сильных противников. Единственный способ получить его — много испытать. Учитесь, думайте, развивайтесь и достигайте больших высот». Казалось, ее голос был рассеян по окрестностям, отфильтрован, слышен только ученикам.
Слабое изменение охватило ее; ее присутствие постепенно обнаружили Ригордайл и Парящий Паук. Парящий Паук, уже видевший ее фигуру раньше, в тревоге и опасениях отлетел назад, его эмоции были окутаны страхом.
Ригордиль, с другой стороны, был бесстрашным, поскольку никогда раньше не видел мадам Ризенн и считал ее слабой женщиной. В его видении была дама средних лет, набравшая свои годы, расположенная впереди, Парящий Паук, который парил в воздухе сзади, и трупы двух существ справа от него.
Он повернул голову, глядя на Парящего Паука, и через пару секунд отвел взгляд. Он поднял правую ногу, двигаясь медленно, как ветка дерева, качающаяся под действием ветра. В тот момент, когда его правая нога коснулась пола, его тело рванулось вперед, мгновенно ускорившись и быстро приблизившись к противнику.
Он широко раскинул руки, его тело наклонилось вперед, его пасть широко открылась. Он бросился на мадам Ризенн, используя свою большую рамку, чтобы покрыть большую площадь, сокращая возможные пути уклонения мадам Ризенн.
Мадам Ризенн извивалась всем телом, наклоняясь влево. Из ее головы появилась психическая рука, видимая всем присутствующим студентам, выглядящая слабой, думаю, и имеющая длину всего 75 сантиметров. Психическая рука зависла в прежнем месте, когда ее тело вспыхнуло, пропустив руки, которые метнулись в ее сторону.
Ее согнутое тело изогнулось внутрь, соскользнуло на пол и вошло в щель между его ногами. Острый хвост Ригордайла впился ей в лицо, действия были рефлекторными. Унесенный движением головы, медиум мадам Ризенн просочился в область паха, потянув за определенный нерв.
Хвост резко напрягся. Воспользовавшись моментом, прежде чем Ригордайл успел среагировать, она нанесла еще пару ударов в область паха, целясь в нервы внутри. Мадам Ризенн соскользнула на пол, схватившись за хвост, чтобы удержаться.
Она наклонилась назад, наблюдая, как левая рука Ригордила промахнулась мимо нее на толщину волоса. Оказавшись на пути, психическая рука просочилась в его руку, потянув за нерв.
Из-за взмаха руки и сопротивления клеток внутри ее психической энергии, психическая рука мадам Ризенн рассеялась. Наклонившись назад, мадам Ризенн ударила ногой по полу, ускоряя движение и отступив на пару шагов назад.
Затем она сделала перекат, опираясь руками, когда они коснулись земли, и приземлилась на пол ногами — ее тело низко пригнулось. Ригордайл сделал горизонтальный взмах хвостом, приводимый в действие вращением корпуса и использованием силы вращения.
Острый наконечник не попал в колени на сантиметр. Ригордайл внезапно потерял равновесие; его тело на секунду застыло. Благодаря этому он не мог стабилизироваться во время вращения, что в конечном итоге привело к его падению.
Даже после падения на пол результирующая инерция его более раннего вращения заставила Ригордайл пару раз перекатиться по полу, опередив мадам Ризенн. Мадам Ризенн не стала атаковать, а согнувшись, перекатилась вправо.
Ее психическая рука парила слева от нее, как будто она была направлена на голову катящегося Ригордайла, предвидя его способ атаки и возможное падение. Он просочился ему в глаза, вырвав пару нервов, тут же рассеявшись из-за выходящей за его пределы приложенной силы, а также из-за того, что мадам Ризенн выкатилась за пределы досягаемости.
— Грур, — прохрипел Ригордайл, чувствуя боль во всем теле, но сильнее всего болел правый глаз. Когда он перестал катиться, его спина была обращена вверх.
Мадам Ризенн вскочила; ее тело выгнулось над его головой, точно измеренное за пределами досягаемости его хвоста. Уже расположенная под ней, ее психическая рука снова проникла в его голову, воздействуя на что-то, рассеиваясь в психическую энергию, пока она тянулась мимо.
Ригордайл хлопнул руками по полу, резко вставая. Его хвост пару раз в ярости хлопнул по полу, издавая мощные хлыстовые звуки. Он приблизился к мадам Ризенн, его руки сделали взмах, рефлекторно приспосабливаясь к движению мадам Ризенн.
Две его руки ударили друг друга, не сумев проникнуть в плоть противника. Мадам Ризенн снова пригнулась, двинулась влево и приблизилась к его правой ноге. Ее психическая рука снова просочилась ему в пах, повредив нерв.
Хвост, который рефлекторно появился перед ней, стремясь пронзить ее, застыл. Она подняла руку, ухватившись за хвост под острым кончиком. Напрягая руки, она тянула, используя вес своего тела, отклоняясь назад.
Из-за того, что Ригордайл стал жестким, он временно не мог контролировать свой хвост. Острый наконечник пронзил его бедро, без особых проблем проникнув в чешую. Тем временем ее психическая рука потянула за другой нерв; хвост в ответ двинулся вперед, глубже вонзаясь в бедро.
Когда мадам Ризенн повернулась влево, ее психическая рука потянула другой нерв, прежде чем рассеяться из-за силы, выходящей за его пределы. В ответ на действие психической руки хвост Ригордайла двинулся вверх, запутавшись в паре нервов, перерезав некоторые по пути.
Он временно застрял на месте из-за сокращения окружающих его мышц. После кувырка мадам Ризенн пробежала почти десять метров, после чего остановилась. Она смотрела, как разъяренный Ригордайл обернулся, его действия стали на ступеньку медленнее, чем раньше.
Ригордайл бросился к ней; одна из его рук с силой выдернула застрявший хвост, позволив крови брызнуть с силой. В следующее мгновение, когда его правая нога приземлилась на пол, он подогнулся, потеряв равновесие. «Ригордайл» кувыркнулся, ударившись о землю и соскользнув вперед, увлекаемый инерцией своего бега.
«Грууууу!» Ригордайл издал полный ярости крик, пару раз покачав головой. Он ударил руками по полу, используя отскок силы, чтобы подтолкнуть свое тело вверх. Его руки вдруг потеряли в них силу, тело потеряло опору и снова упало.
В следующий момент, когда Ригордайл собирался снова встать, кровь хлынула из его глаз, ослепив его. На голове, руках и в паху была небольшая опухоль, причем опухоль в области паха была самой большой.
Кровь хлынула из его глаз без остановки, а опухоль на трех местах продолжала увеличиваться и увеличиваться. В этом районе раздался слабый хлопок, исходящий из трех точек соответственно.
После плюха три припухлости исчезли. Единственная разница заключалась в количестве крови, вытекающей из его глаз, испытывающей короткий всплеск в течение нескольких секунд, прежде чем стекать вниз до ползания мурашек.
Мадам Ризен подошла к нему, присела перед его головой и просунула в него свою психическую руку. Как и раньше, как только она просочилась психической рукой в его голову, она применила тянущее действие, выходящее за его пределы, в результате чего психическая рука разбилась.
Часть его за головой Ригордайла рассеялась в окружающей среде. Вскоре на его голове образовалась еще одна опухоль; раздался хлопающий звук, прежде чем опухоль исчезла. Мадам Ризенн повторила действие еще пару раз, отряхивая руки, когда вставала.
«Проверьте его состояние», — разнесся по залу ее голос, отдаваясь эхом в ушах всех присутствующих. Даже без ее настояний все воины наблюдали за боем, с самого начала активировав свои навыки первого уровня.
— Он мертв, — недоверчиво пробормотал студент.
«Этот монстр был убит так быстро», — другой студент провел рукой по лбу, вытирая пот.
«Мадам сделала это похоже на детскую забаву». Студентка выглядела благоговейной, не веря своим глазам. Многие студенты либо щипали себя, либо протирали глаза, пытаясь проверить, было ли увиденное ими иллюзией или реальностью.
«Чудовищный», — вздохнул Джорта, почувствовав, что силы в нем рассеиваются. Он чувствовал себя неполноценным, когда смотрел на мадам Ризенн, между ними была непреодолимая пропасть. Он чувствовал, что это была широкая пропасть, глубина, ведущая в бездну, с другой стороной, расположенной за пределами того, что он мог видеть.
Нынешний он не надеялся преодолеть такую пропасть и не мог понять путь, который приведет его к этой точке. Поступки мадам Ризенн были яркими, глубоко укоренившимися в их памяти, и не могли быть забыты, пока они были живы.
«Какие сражения она пережила, чтобы вырасти до таких размеров?» Джорта не завидовала уровню мастерства мадам Ризенн. Все, что она показывала, было именно так, как она и говорила, на что была способна Хэша.
Это был другой факт, который заставил Йорту представить себе такую широкую пропасть.