Глава 18
Перевод XephiZ
Под редакцией Элринта
Мо Янъян почувствовала, что ее печень и кишки разрезали на куски после того, как она стала свидетельницей того, что произошло. Мужчина все еще крепко держал ее за горло, и она была готова задохнуться. Она не могла издавать ни звука. Ее глаза были прикованы к Латиао, когда он упал на землю. Слезы затуманили ее зрение.
Мо Янъян сделала все, чтобы хорошо позаботиться о своем ребенке. Она только желала, чтобы ее сын выздоровел.
Но теперь она увидела, как ее сына ранили прямо у нее на глазах!
В ее сердце возникла сильная ненависть. Она потеряет волю к жизни, если что-нибудь случится с Латиао!
Люди имели склонность раскрывать свой потенциал в отчаянных ситуациях. Ненависть дала Мо Янъян ненадолго возможность стать матерью.
Она повернула голову и укусила мужчину за запястье.
Мо Янъян приложила все свои силы, как будто не собиралась отпускать его, если не оторвет кусок его плоти.
Мужчина вскрикнул в агонии. Он ослабил хватку на горле Мо Янъян и ударил ее по лицу.
У Мо Янъяна не было времени беспокоиться о своей боли. Она воспользовалась возможностью собраться с силами и оттолкнула мужчину.
Мужчина не ожидал, что Мо Янъян вдруг станет таким сильным. Толчок заставил его отступить на несколько шагов назад.
Мо Янъян подбежал к Латиао. Однако прежде чем она успела проверить его, мужчина схватил ее за ногу и потянул назад.
«Черт побери, клянусь, я убью тебя сегодня, сука…»
—
Хан Вэйлань испытывал сильную боль. Было такое ощущение, будто все его кости сломаны.
В его сознании был полный беспорядок. Он был озадачен тем, почему он чувствовал такую сильную боль, когда был мертв.
Он не почувствовал никакого страха, когда его сбила летящая машина. Он был полон лишь сожалений.
Перед смертью Хань Вейлань думал, что если бы следующая жизнь действительно существовала, то он хотел бы вернуться в прошлое и съесть вонтоны, которые ели у него в детстве.
Он хотел сказать матери, что приготовленные ею вонтоны самые вкусные.
К сожалению, это было невозможно…
Он услышал рядом крик мужчины и стон женщины, похожий на звук умирающего животного перед смертью.
Хан Вэйлань был поражен. Голос… он звучал как… Происхождение дебюта этой главы можно проследить до N0v3l—B1n.
Он изо всех сил старался открыть глаза. Он был ошеломлен увиденным перед ним зрелищем.
Когда он был моложе, этим рестораном управляла его мать. Не сгорел ли он в огне? Как оно все еще было здесь? Ему снилось?
Он обернулся и увидел…
Лицо его матери… единственное тепло, которое он мог вспомнить…
Сердце его горело гневом. Он никому не позволит причинить вред его матери, даже если это был всего лишь сон!
Он с трудом поднялся на ноги и схватил со стола бутылку соуса чили. Он подбежал и вылил его на лицо мужчины.
Соус чили попал мужчине в глаза. Он схватился за глаза и вскрикнул от боли.
Одежда Мо Янъяна была изорвана и изорвана. Она обняла Латиао и быстро отступила, вырвавшись на свободу.
Мо Янъян дрожал от страха. Половина ее лица была опухшей и красной. Вокруг ее шеи была красная сыпь. Она сказала дрожащим хриплым голосом: «Детка, все в порядке. Не волнуйся… мама защитит тебя!»
Хан Вейлань напрягся, когда услышал знакомый голос и почувствовал теплые объятия.
Может ли мечта быть настолько реальной?
Это было настолько реально, что он чувствовал ее тепло и единственный аромат, который мог заставить его почувствовать себя умиротворенным, тот, по которому он так скучал в течение долгого времени.
Он протянул руку вперед, чтобы коснуться лица Мо Янъяна, но замер, когда увидел свою руку.
Почему… почему его рука была такой маленькой?
Почему его тело тоже было таким крошечным!?
Хан Вэйлань широко открыл рот. Неужели… он действительно вернулся в прошлое?