Глава 71-71: Маленький ублюдок без отца

Глава 71: Маленький ублюдок без отца

Переводчик: 549690339

Ксавьер потерял дар речи.

Внезапно он ничего не смог сказать.

Этого ребенка было слишком сложно решить, как и его мать.

Даже такой умный человек, как Се Сизе, чувствовал, что маленькая вещь перед ним была похожа на черную дыру. Он не мог торопиться или форсировать это, и в любой момент он потерял бы дар речи!

Спайси Стрип спрыгнул с качелей и вздохнул: «Ребенок без отца — это действительно жалко!»

С руками за спиной он был похож на маленького старичка, испытавшего на себе превратности жизни!

Се Сизе шагнул вперед и взял острую палочку. — У тебя есть отец.

Пряная полоска, казалось, висела на стене, покачивая двумя короткими ножками. — Я знаю. Иначе откуда я взялся? Мой отец рано ушел из жизни. Я понимаю. Я не годовалый или двухлетний ребенок!»

«Отпусти меня, моя одежда помялась!»

Они оба были в тупике, когда внезапно послышался резкий и пронзительный голос.

«Ты, маленький паршивец, у которого есть мать, но нет отца. Как ты посмел ударить моего сына? Нет

один в Цзиньчуане осмелился издеваться над моим сыном… Я хочу посмотреть, что это за маленький ублюдок.

Выйти здесь!»

Спайси Стрип оглянулась и увидела очень богатую женщину, одетую в драгоценности, вбегающую снаружи. Воспитательница детского сада изо всех сил старалась ее остановить, но это было бесполезно.

«Миссис. Гао, это так. Это дело на самом деле… — посоветовал режиссер. Это мог быть несчастный случай. Все наши камеры наблюдения не зафиксировали это за Ханом Вэйланом. К тому же ваш муж уже ударил чужого ребенка,

так…»

Прежде чем директор успел закончить, госпожа Гао оттолкнула его. Мой сын сказал, что это был тот ублюдок, так это он. Какие доказательства нам нужны? »

Кроме того, что будет, если мой муж его избьет? Этот маленький ублюдок ничто по сравнению с моим сыном. Кто мой сын? Кто он? Он так сильно ранил моего сына. Он не сможет заплатить за это даже десятью жизнями! »

Янтарные глаза Се Сизе застыли. В его глазах словно были пронзительные мечи ветра и дождя. Температура вокруг него упала до точки замерзания.

Он медленно крепко обнял Спайси Стрип на руках и спокойно посмотрел на спешившую женщину.

Милая улыбка появилась на невинном лице Латиао. Она была здесь, она была здесь, она наконец была здесь.

Он испустил долгий вздох. Дядя, ты это слышал. Ребенок без отца – это так жалко. Его всегда называют ублюдком, и все смотрят на него свысока.

Сердце Се Сизе дрогнуло.

Спайси Стрип говорил очень спокойно, с оттенком беспомощности. Оно было наполнено печалью, совершенно не соответствующей его возрасту.

Он вдруг поднял глаза и спросил: «Дядя…» Неужели ты думаешь, что не иметь отца — это грех?»

Глаза ребенка были чистыми и ясными. Это были самые чистые драгоценные камни в мире, без каких-либо примесей.

Кажется, он уже привык к этим грязным словам. Он не злился и был очень спокоен. Однако именно это спокойствие заставило сердце Се Сизе почувствовать, будто его кто-то разбил. Было так больно, что даже дышать было больно.

Через какие трудности ей пришлось пройти, чтобы четырехлетний ребенок так рано повзрослел?

Ему следовало бы походить на этих невинных детей, невежественных и наивных.

Се Сизе крепко обнял «Пряную полоску». Голос его был подавлен и хрипловат. »

Это моя вина. «Там, где цветут истории: N♡vεlB¡n.

«Я больше не буду этого делать».

Латиао мило улыбнулся. Дядя, ты такой странный. Что это значит?»

Се Сизе ничего не сказал… Он взял острую полоску и подошел к ругавшейся женщине!