Через несколько дней после того, как она арендовала магазин, перед ее магазином остановилась роскошная карета с черным плоским верхом.
В то время Цинь Гуй вернулся, подобрав некоторые ингредиенты. Незадолго до того, как она вошла в дверь, она увидела, как старуха вышла из кареты с помощью молодой служанки.
Цинь Цзяо узнал эту старуху. Это была бабушка Сюй, которая в тот день отправила ее обратно в гостиницу в уезде Цинъюнь. На ней было темно-синее платье ханфу.
[TLN: Hanfu = когда она остановилась, она заметила рядом Цинь Гуя. Она улыбнулась и подошла, чтобы поприветствовать ее: «Мисс Цинь, я давно вас не видела».
«Мать Сюй, почему ты здесь?» Цинь Гуй выказал должное удивление. Затем на ее лице расцвела улыбка: «Молодой господин сейчас чувствует себя лучше?»
Мать Сюй немедленно ответила: «Молодой Лорд чувствует себя хорошо. Я часто слышал, как он говорил, что хочет еще раз увидеть мисс, чтобы поблагодарить ее лично. Наш господин тоже хочет увидеть мисс.
«Миссис. Гу тоже из округа Фэнгу? — спросил Цинь Гуй.
В следующий момент белая рука раздвинула занавеску кареты, открыв красивое и изящное лицо, которое с улыбкой смотрело на Цинь Гуя.
Глаза Цинь Гуя расширились от удивления. Она не ожидала, что императрица приедет лично.
«Миссис. Гу, — радостно сказал Цинь Гуй. «Почему ты здесь? Проходи, садись».
Императрица Вэй пристально посмотрела на Цинь Гуя, как будто пыталась запечатлеть свое лицо в памяти, прежде чем улыбнуться. Затем подчиненные матери Сюй помогли ей выбраться из кареты.
Цинь Гуй поспешно провел их в магазин.
Цинь Гуй уже украсил магазин тут и там. Она попросила плотника соорудить впереди шкаф для десертов. В магазине стоял слабый древесный аромат.
«Миссис. Гу. Цинь Гуй смущенно сморщила нос. «Здесь беспорядок. У меня не было времени на уборку».
Говоря, она отвела их назад.
За магазином был небольшой дворик с рядом флигелей. Здесь жил Цинь Гуй.
Предыдущий жилец также оставил ненужную мебель. Цинь Гуй провел оценку оставшегося серебра в своей руке, прежде чем очистить его, не заменяя. Она также купила несколько горшков с цветами и растениями, благодаря которым задний двор выглядел живым и освежающим.
— Вы здесь хорошо работаете. Императрица Вэй похвалила с улыбкой.
— Ты мне льстишь. Цинь Гуй попросил ее сесть. «Я приготовлю тебе чашку чая…»
Прежде чем Цинь Гуй успел договорить, императрица Вэй внезапно схватила ее за правое запястье и крепко прижала к себе.
«Хорошая девочка, ты, ты натерпелась…»
Голос императрицы Вэй сорвался. Она ясно чувствовала, что миниатюрное и тощее тело в ее руках немного напряглось. У нее не было выбора, кроме как отпустить ее; она боялась, что могла напугать этого ребенка.
Конечно, как только она отпустила Цинь Гуя, она увидела, что Цинь Гуй тупо смотрит на нее. Она быстро сдержала свои эмоции и сказала: «Маленький Гуй, не бойся, я твоя тетя».
«Какие!?»
Цинь Гуй в шоке посмотрел на императрицу Вэй. Только спустя долгое время она моргнула.
Нос императрицы Вэй немного болел. Она сказала в своем сердце: «Этот ребенок действительно много страдал в эти годы».
Вспоминая травмы, которые Цинь Гуй получил, как описано Ю Бай в прошлый раз, а также запросы Зе Нина из округа Цзяньюй, императрица Вэй решила разрезать Чжао Амана и его жену на тысячу частей.
«Не бойся, пока твоя тетя здесь, никто больше не посмеет тебя запугивать». Императрица Вэй сказала в доброй и нежной манере. Ее глаза были слегка влажными.
— Вы моя тетя? — спросила Цинь Гуй с ошеломленным выражением лица.
«Ммм».
Императрица Вэй тяжело кивнула, думая: «Этот ребенок выглядел довольно спокойным, за исключением тех случаев, когда она услышала, что я ее тетя. Она крайне потрясена. Очевидно, она должна была знать, что она не дочь Чжао Амана.